Peugeot 407 2009 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 181 of 250

159
22
33
11
55
66
44
COPY CD TO JUKEBOX
COPY COMPLETE CD
STOP THE COPY
OK
Wybrać COPY CD TO JUKEBOX (KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać COPY COMPLETE CD (KOPIOWANIE CAŁEJ PŁYTY), aby skopiować cał" płyt
CD i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Aby zatrzymać kopiowanie, naleGy powtórzyć punkty 2 i 3. Wybrać STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE) automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr...".
Płyta CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dysk. Kopiowanie moGe trwać do 20 minut zaleGnie od długo;ci CD. W t rakcie kopiowania, nagrane juG albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie mog" być odtwarzane.
Wybrać kolejne litery i wybrać OK dla zatwierdzenia.
JeGeli muzyka na płycie CD nie jest zapisana w formacie MP3, Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3 . Kompresja moGe potrwać około 20 minut, w zaleGno;ci od długo;ci CD. W trakcie kompresji, płyta CD oraz nagrane juG albumy na twardy dysk nie mog" być odtwarzane.
Naci;ni
cie i przytrzymanie przycisku SOURCE rozpo czyna kopiowanie płyty CD.
W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapis uje jedynie ostatni poziom albumu. Kopiowanie plików z Jukebox na płyt
CD jest niemoGliwe. Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie k asuje plików juG nagranych na dysk twardy jukebox.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), nast
pnie CD i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
WłoGyć płyt
CD audio lub kompilacj
MP3 i nacisn"ć przycisk MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK
CD

Page 182 of 250

160
22
11
33
44
55
22
33
11
USB
Wybrać USB i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
COPY USB TO JUKEBOX
DISC COMPLETE
Wybrać COPY USB TO JUKEBOX (KOPIOWANIE USB DO JUKEBOX) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać DISC COMPLETE (CAŁY DYSK), aby skopiować cał" pami
ć USB i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
WłoGyć pami
ć USB do wej;cia i nacisn"ć przycisk MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE PAMI&CI USB MP3 NA TWARDY DYSK
JeGeli wybrane jest inne Eródło dEwi
ku, naciskać przycisk SOURCE i wybrać USB.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby wybrać utwór na pami
ci USB. Nacisn"ć przycisk LIST, aby wy;wietlić list
katalogów na pami
ci USB MP3.
Aby wyj"ć pami
ć USB, nacisn"ć przycisk MENU, wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), USB, a nast
pnie wybrać EJECT USB (WYJMIJ USB). Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3 moGe być uzaleGnione od programu nagrywaj"cego i/lub ustawie1.
FUNKCJA JUKEBOX
SŁUCHANIE MP3 Z PAMI&CI USB
WłoGyć pami
ć USB do specjalnego gniazda.

Page 183 of 250

161
66
77
55
2
33
44
11
JUKEBOX
RENAME
JUKEBOX MANAGEMENT
Nacisn"ć na przycisk MENU.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX MANAGEMENT (ZARZ!DZANIE JUKEBOX) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać album do zmiany nazwy i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać zakładk
RENAME (ZMIANA NAZWY) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać kolejne litery tytułu albumu i zatwierdzić kaGd" liter
naciskaj"c na pokr
tło.
Za pomoc" klawiatury alfanumerycznej, wpisać kolejne litery tytułu albumu.
FUNKCJA JUKEBOX
ZMIANA NAZWY ALBUMU

Page 184 of 250

162
88
2
33
11
DELETE
OK
Naciskać kolejno przycisk SOURCE i wybrać funkcj
JUKEBOX.
Nacisn"ć przycisk LIST.
Przy pomocy pokr
tła wybrać pliki.
Nacisn"ć przycisk ESC aby powrócić do pierwszego poziomu plików.
JUKEBOX
Wybrać OK i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Aby zmienić nazwy plikom w albumie, naleGy post
pować w taki sam sposób, wybieraj"c utwory do zmiany nazwy. Przycisk ESC powoduje wyj;cie z listy utworów.
Wybrać funkcj
DELETE (KASOWANIE), aby usun"ć album lub utwór z Jukebox.
FUNKCJA JUKEBOX
SŁUCHANIE JUKEBOX

Page 185 of 250

163
11
22
11
33
22
Nacisn"ć przycisk MENU, nast
pnie wybrać funkcj
CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND (DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁ!CZYĆ CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND
WEJ:CIE AUX), aby wł"czyć wej;cie dodatkowe radioodtwarzacza. (DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁ!CZYĆ (DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁ!CZYĆ
Podł"czyć za pomoc" odpowiedniego kabla przeno;ny odtwarzacz (odtwarzacz MP3…) do gniazda JACK lub do gniazd audio (biały i czerwony, typu RCA) umieszczonych w schowku przednim.
Naciskać kilkakrotnie przycisk SOURCE i wybrać AUX.
Wy;wietlanie i sterowanie odbywa si
poprzez wyposaGenie przeno;ne.
Nie ma moGliwo;ci kopiowania plików poprzez dodatk owe zł"cze.
WEJ:CIE DODATKOWE (AUX)
BRAK KABLA AUDIO JACK / RCA
ZMIENIARKA CD AUDIO
ODTWARZANIE PŁYT CD
WłoGyć płyty CD do zmieniarki wielogniazdowej (nie odtwarza MP3). W zmieniarce jednogniazdowej (odtwarza MP3), nacisn"ć LOAD, wybrać numer płyty CD, a nast
pnie włoGyć płyt
CD lub nacisn"ć i przytrzymać LOAD i włoGyć kolejno wszystkie płyty CD.
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać CD CHANGER.
Nacisn"ć jeden z przycisków klawiatury numerycznej, aby wybrać odpowiedni" płyt
CD.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby wybrać utwór na płycie CD.
Nie ma moGliwo;ci skopiowania plików na twardy dysk ze zmieniarki CD.
CD CHANGER

Page 186 of 250

164
11
22
33
44
55
66
77
ACTIVATE VIDEO MODE
VIDEO PARAMETERS
Istnieje moGliwo;ć podł"czenia urz"dzenia wideo (kamery, aparatu cyfrowego, odtwarzacza DVD...) do trzech gniazd audio/wideo, znajduj"cych si
w sc howku przednim.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
VIDEO.
Po podł"czeniu urz"dzenia wideo, nacisn"ć przycisk MENU.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
ACTIVATE VIDEO MODE (WŁ!CZENIE TRYBU WIDEO), aby wł"czyć/wył"czyć wideo.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Naciskanie przycisku "SOURCE" umoGliwia wybór inne go Eródła dEwi
ku.
Naci;ni
cie przycisku "DARK" wył"cza wy;wietlanie wideo.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
VIDEO PARAMETERS (PARAMETRY WIDEO), aby ustawić format wy;wietlacza, jasno;ć, kontrast i kolory.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
MENU WIDEO
Wy;wietlanie wideo moGliwe jest wył"cznie na postoju.

Page 187 of 250

165
11
22
33
11
22
06 TELEFON WEWN&TRZNY
WPISANIE KODU PIN
Otworzyć gniazdo naciskaj"c ko1cówk" długopisu przycisk.
WłoGyć kart
SIM do uchwytu, a nast
pnie do gniazda.
Aby wyj"ć kart
SIM, naleGy post
pować jak w punkcie 1.
Wkładanie i wyjmowanie karty SIM naleGy wykonywać po wył"czeniu systemu audio i telematyki WIP Com oraz po wył"czeniu zapłonu.
Wpisać kod PIN za pomoc" klawiatury.
Zatwierdzić kod PIN naciskaj"c przycisk #.
PIN CODE
Po wpisaniu kodu PIN, zaznaczyć opcj
STORE PIN (z apami
taj kod PIN), aby móc uruchomić telefon bez konieczno;ci powtórnego wpisywania kodu przy nast
pnym podł"czeniu.
WKŁADANIE KARTY SIM
(BRAK W ZESTAWIE)

Page 188 of 250

166
33
22
11
44
06
Usługi dost
pne w telefonie zaleG" od sieci, karty SIM oraz kompatybilno;ci uGywanych urz"dze1 Bluetooth. Przeczytaj instrukcj
obsługi telefonu i zapytaj operatora, aby dowiedzieć si
do jakich usług masz dost
p.
TELEFON BLUETOOTH
PODŁCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH
Ze wzgl
dów bezpiecze1stwa, kierowca powinien wyko nywać operacje wymagaj"ce zwi
kszonej uwagi na postoju (parowanie telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu gło;nomówi "cego).
Wł"czyć funkcj
Bluetooth w telefonie. Zostanie automatycznie podł"czony ostatnio uGywany telefon.
Wybrać TRYB AKTYWACJI BLUETOOTH, nast
pnie AKTYWNY I WIDOCZNY. Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia kaGdej operacji.
Nacisn"ć przycisk MENU, wybrać TELEMATYKA, nast
pnie FUNKCJE BLUETOOTH. Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia kaGdej operacji.
Wybrać w telefonie nazw
radiotelefonu PEUGEOT. Wprowadzić kod autoryzacji (domy;lnie jest to 0000).
Aby poznać i zmienić nazw
radiotelefonu PEUGEOT, powtórzyć Aby poznać i zmienić nazw
radiotelefonu PEUGEOT, powtórzyć etap 2, nast
pnie wybrać ZMIE0 NAZW& RADIOTELEFONU. etap 2, nast
pnie wybrać ZMIE0 NAZW& RADIOTELEFONU. Aby poznać i zmienić nazw
radiotelefonu PEUGEOT, powtórzyć Aby poznać i zmienić nazw
radiotelefonu PEUGEOT, powtórzyć Aby poznać i zmienić nazw
radiotelefonu PEUGEOT, powtórzyć Aby poznać i zmienić nazw
radiotelefonu PEUGEOT, powtórzyć

Page 189 of 250

167
06
W dzienniku poł"cze1 znajduj" si
poł"czenia wykonane wył"cznie z radiotelefonu samochodu.
Po podł"czeniu telefonu, system moGe zsynchronizow ać ksi"Gk
adresow" oraz list
poł"cze1. Powtórzyć etap 2, a nast
pnie wybrać PHONE BOOK SYNCHRONISATION MODE (TRYB SYNCHRONIZACJI KSI!FKI TELEFONICZNEJ). Wybrać wybrać PHONE BOOK SYNCHRONISATION MODE (TRYB wybrać PHONE BOOK SYNCHRONISATION MODE (TRYB
synchronizacj
i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Synchronizacja moGe potrwać kilka minut.
Aby zmienić podł"czony telefon, powtórzyć etap 2, a nast
pnie wybrać LIST OF MATCHED TELEPHONES (LISTA PODŁ!CZONYCH TELEFONÓW) i nacisn"ć OK dla zatwierdz enia nast
pnie wybrać LIST OF MATCHED TELEPHONES (LISTA nast
pnie wybrać LIST OF MATCHED TELEPHONES (LISTA
wyboru. Pojawi si
lista wcze;niej podł"czanych telefonów (maksymalnie 10). Wybrać telefon z listy, zatwierdzić, a nast
pnie wybrać CONNECT (POŁ!CZ) i nacisn"ć pokr
tło dla zat wierdzenia wyboru.
Aby zmienić kod autoryzacji, naleGy powtórzyć etap 2, a nast
pnie wybrać AUTHENTICATION CODE (KOD AUTORYZACJI) i zapi sać wybrany kod.
TELEFON BLUETOOTH
PODŁCZANIE TELEFONU
BLUETOOTH

Page 190 of 250

168
11
22
33
55
66
44
06 TELEFON
WYBRANIE NUMERU
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
DIAL (wybierz).
Nacisn"ć przycisk ACCEPT, aby wy;wietlić menu telefonu.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wpisać numer telefonu rozmówcy za pomoc" klawiatury alfanumerycznej.
Nacisn"ć przycisk ACCEPT, aby wywołać wpisany numer.
Nacisn"ć przycisk REJECT, aby zako1czyć poł"czenie.
ODEBRANIE LUB ODRZUCENIE
POŁCZENIA
Nacisn"ć przycisk ACCEPT, aby odebrać poł"czenie.
Nacisn"ć przycisk REJECT, aby odrzucić.
Nacisn"ć na ponad 2 sekundy koniec przeł"cznika przy kierownicy, aby otworzyć menu telefonu: lista poł"cze1, ksi"Gka telefoniczna, poczta głosowa.
Aby wybrać uGywany telefon, nacisn"ć MENU, nast
pnie wybrać TELEMATICS (TELEMATYKA), BLUETOOTH FUNCTIONS (FUNKCJE BLUETOOTH), a na konie c BLUETOOTH ACTIVATION MODE (TRYB AKTYWACJI BLUETOOTH). Do wyboru: - DEACTIVATED (NIEAKTYWNY): uGywanie wewn
trznego telefonu, - ACTIVATED AND VISIBLE (AKTYWNY I WIDOCZNY): u Gywanie telefonu bluetooth, widocznego ze wszystkich telefonów, - ACTIVATED AND NOT VISIBLE (AKTYWNY I NIEWIDOC ZNY): uGywanie telefonu bluetooth, niewidocznego dla innych telefonów; brak moGliwo;ci sparowania nowego telefonu.
Wybrać CALL LIST (DZIENNIK POŁ!CZE0) lub PHONE BOO K (KSI!FKA TELEFONICZNA) i nacisn"ć OK. Wybrać numer i Wybrać CALL LIST (DZIENNIK POŁ!CZE0) lub PHONE BOO K Wybrać CALL LIST (DZIENNIK POŁ!CZE0) lub PHONE BOOK
zatwierdzić, aby rozpocz"ć poł"czenie.
DIAL

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 250 next >