Peugeot 407 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 250

149
99
1010
1111
1212
22
33
1
Gire el botón y seleccione la función INFO. TRÁFICO si desea recibir Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
mensajes de INFO. TRÁFICO.
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
INFO. TRÁFICO
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Marque esta casilla para tener un funcionamiento óptimo de la información de tráfi co, se le propondrán los desvíos.
OK
CONFIGURACIÓN DE LAS ALERTAS
ZONAS CON RIESGO
Gire el botón y seleccione la función CONFIGURAR LAS ZONAS CON RIESGO y pulse el botón para validar el mensaje de aviso. Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Elija: - Alertas visuales. - Alertas sonoras con un plazo de aviso (en segundos). - Alertar únicamente sobre el guiado, a continuación seleccionar OK y pulsar el botón giratorio para validar.
Estas funciones sólo están disponibles si las zonas con riesgo han sido descargadas e instaladas en el sistema. Las zonas con riesgo son, de manera general, los r adares fi jos, los pasos a nivel y las pendientes ascendentes y de scendentes peligrosas. Son susceptibles de evolucionar con regularidad.
Vuelva a empezar las etapas de 1 a 5 de la opción de guiado.
CONFIGURAR LAS ZONAS CON RIESGO
OK

Page 172 of 250

150
03
66
88
77
55
11
22
33
44
GPS
SÍNTESIS VOCAL DEL GUIADO
Pulse el botón para validar la selección .
Durante la escucha de la información, el volumen de cada síntesis vocal (guiado, información de tráfi co...) se puede regular directamente pulsando el botón del volumen.
Seleccione la función AJUSTAR LA SÍNTESIS VOCAL y pulse el botón para validar.
Pulse botón y después regule el volumen de la síntesis vocal o seleccione la función DESACTIVAR y pulse el botón para validar.
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
Pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función NAVEGACIÓN. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función OPCIONES DE GUIADO.
OPCIONES DE GUIADO
AJUSTAR LA SÍNTESIS VOCAL
DESACTIVAR
OK

Page 173 of 250

151
03
11
22
33
44
55
66
77
44
Pulse la tecla MENU.
Gire el botón y seleccione la función MAPA.
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función DETALLES DEL MAPA. Permite seleccionar los servicios visibles en el mapa (hoteles, restaurantes, zonas con riesgo...).
ACCIONES EN EL MAPA
DETALLES DEL MAPA
GPS
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la orientación que desee.
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
Repita las etapas 1 a 3 y a continuación gire el botón y seleccione la función ORIENTACIÓN continuación gire el botón y continuación gire el botón y
DEL MAPA.
ORIENTACIÓN DEL MAPA
ORIENTACIÓN DEL MAPA
VISUALIZACIÓN 3D
OK
ORIENTACIÓN NORTE
ORIENTACIÓN VEHÍCULO
Para una mejor visibilidad, en una escala superior a 10 km, el mapa pasa automáticamente a Orientación Norte.

Page 174 of 250

152
11
22
33
44
55
66
77
03
Pulse la tecla MENU.
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccionela función MAPA.
Gire el botón y seleccione la pestaña MAPA EN VENTANA o MAPA EN PANTALLA COMPLETA.
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función VISUALIZACIÓN DEL MAPA. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
VER EL MAPA EN VENTANA O
EN PANTALLA COMPLETA
GPS
VISUALIZACIÓN DEL MAPA
MAPA EN PANTALLA COMPLETA
OK
MAPA EN VENTANA

Page 175 of 250

153
03 GPS

Page 176 of 250

154
11
22
33
44
55
9
88
77
66
03
Durante el guiado, pulse la tecla MENÚ. Durante el guiado, pulse la tecla Durante el guiado, pulse la tecla
Gire el botón y seleccione la función NAVEGACIÓN. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función ITINERARIOS Y ETAPAS.
ITINERARIOS Y ETAPAS
Seleccione OK y pulse el botón para validar el orden de las etapas.
Una vez introducida la nueva dirección, seleccione OK y pulse el botón para validar.
Introduzca por ejemplo una nueva dirección.
Seleccione la función AÑADIR UNA ETAPA (9 etapas como máximo) y pulse el botón para validar.
Pulse el botón para validar la selección.
Seleccione EXACTO (debe pasarse por la etapa para continuar hacia el siguiente destino) o PROXIMIDAD y a continuación pulse el botón para validar.
INTRODUZCA UNA NUEVA DIRECCIÓN
AÑADIR UNA ETAPA
GPS

Page 177 of 250

155
55
66
77
88
11
22
33
44
04
ACTIVAR EL FILTRO SOBRE
EL ITINERARIO
Recomendamos un fi ltro sobre el itinerario y un fi ltro alrededor del vehículo de: - 5 km o 10 km para una región con circulación densa. - 20 km para una región con circulación normal. - 100 km para los trayectos largos (autopistas).
Pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función INFORMACIÓN TRÁFICO. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
FILTRAR LAS INFORMACIONES DE TRÁFICO
Gire el botón y seleccione la función FILTRAR LAS INFORMACIONES DE TRÁFICO.
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Pulse el botón para validar la selección.
Seleccione la función FILTRO GEOGRÁFICO y pulse el botón para validar.
Gire el botón y seleccione el fi ltro de su elección.
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
FILTRO GEOGRÁFICO
ALREDEDOR DEL VEHÍCULO
EN EL ITINERARIO
OK

Page 178 of 250

156
11
22
33
44
66
55
77
04
LECTURA DE MENSAJES
VISU. NUEVOS MENSAJES
OK
CONFIGURAR EL AVISO DE LOS
MENSAJES TMC
Recomendamos que no marque la casilla VISU. NUEVOS MENSAJES para las regiones con circulación densa.
Gire el botón y seleccione la función INFORMACIÓN TRÁFICO. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función PARAMETRIZAR AVISO DE MENSAJES.
Seleccione la pestaña LECTURA DE MENSAJES. Los mensajes de información de tráfi co serán leídos por la síntesis vocal.
Seleccione el menú VISU. NUEVOS MENSAJES. Los mensajes de la información de tráfi co se extenderán a los fi ltros seleccionados (geográfi co...) y también podrán visualizarse sin guiado.
PARAMETRIZAR AVISO DE MENSAJES
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Seleccione OK y pulse el botón para validar.

Page 179 of 250

157
11
22
33
44
11
22
33
44
05 AUDIO/VÍDEO
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Efectúe presiones sucesivas de la tecla SOURCE y seleccione la RADIO.
Pulse la tecla BAND para seleccionar una gama de ondas entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente una de las teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
Pulse una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de las emisoras de radio.
Pulse la tecla LIST para visualizar la lista de las emisoras captadas localmente (60 como máximo). Para actualizar esta lista, pulse durante más de dos segundos.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, parkings, subterráneos...) puede bloquear la recepc ión, incluido en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y en ningún caso es un defecto o un fallo del autorradio.
RDS
Seleccione ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA RDS y después pulse OK. RDS aparece en pantalla.
Seleccione la función PREFERENCIAS BANDA FM y pulse OK.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse OK.
Pulse la tecla MENÚ.
El RDS, si aparece en pantalla, permite seguir esc uchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS no está asegurado en todo el país, ya que hay emisoras de radio que no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
PREFERENCIAS BANDA FM
ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA RDS

Page 180 of 250

158
11
22
05 AUDIO/VÍDEO
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 es una norma de compresión audio que permite grabar de cenas de archivos musicales en un mismo CD.
Para poder reproducir un CD-R o un CD-RW grabado, seleccione para la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 o Joliet preferentemente. Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente. En un mismo CD, se recomienda utilizar siempre el mismo estándar de grabación, con una velocidad lo más lenta posible (4x como máximo) para una calidad acústica óptima. En el caso particular de un CD multisesión, le recomendamos el estándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce los archivos audio co n la extensión ".mp3" con un índice de muestreo de 22,05 KHz o 44, 1 KHz. Cualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4, .m3u...) no se podrá reproducir.
Se aconseja que escriba los nombres de los archivo s con menos de 20 caracteres excluyendo los caracteres especiales (ej.: " " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de reproducción o visualización.
Inserte únicamente discos compactos de forma circular. Algunos sistemas antipiratería, en CD originales o CD copiados por un grabador personal, pueden generar disfunciones independientes de la calidad del lector original. Inserte un CD audio o una recopilación MP3 en el lector, la reproducción comienza automáticamente.
Si ya hay un CD insertado, pulse sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione CD para escucharlo.
Pulse una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD. Pulse la tecla LIST para visualizar la lista de las pistas del CD o de los archivos de la recopilación MP3.
La reproducción y la visualización de los archivos MP3 pueden depender del programa de grabación y/o de los parám etros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación ISO 9660.
CD MP3 ESCUCHAR UN CD O UNA RECOPILACIÓN MP3
CD

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 250 next >