Peugeot 407 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 231 of 250

209
Hay una diferencia de calidad sonora entre las distintas fuentes de audio (radio, CD, Cargador CD...).
Compruebe que los ajustes de audio (Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) están adaptados a las fuentes escuchadas. Le aconsejamos que ajuste las funciones AUDIO (Graves, Agudos, Balance Trasero-Delantero, Balance Izquierdo-Derecho) en la posición media, seleccione el ambiente musical "Lineal" y ajuste la corrección loudness en la posición "Activa" en modo CD y en la posición "Inactiva" en modo radio.
Para permitir una calidad de escucha óptima, los reglajes de audio (Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) se pueden adaptar a las distintas fuentes sonoras, lo que puede generar diferencias audibles al cambiar de fuente (radio, CD, Cargador CD...).
El CD se expulsa sistemáticamente o el reproductor no lo reproduce.
- Compruebe el sentido de inserción del CD en el reproductor. - Compruebe el estado del CD: el CD no se reproducirá si está demasiado dañado. - Compruebe el contenido si se trata de un CD grabado: consulte los consejos del capítulo Audio. - El reproductor CD del autorradio no reproduce los DVD. - Al ser de calidad insufi ciente, algunos CD grabados no podrán ser reproducidos por el sistema de audio. - El cargador CD no reproduce los CD MP3.
El CD está puesto al revés, no se puede reproducir, no contiene datos de audio o tiene un formato de audio que no puede ser reproducido por el autorradio.
El CD está protegido con un sistema de protección anti-piratería no reconocido por el autorradio.
El sonido del reproductor CD es de mala calidad.
Inserte CD de buena calidad y consérvelos en buenas condiciones. El CD utilizado está rayado o es de mala calidad.
Los ajustes del autorradio (graves, agudos, ecualizador) no son adecuados. Ponga el nivel de los agudos o de los graves en 0, sin seleccionar ningún ambiente.
La tabla siguiente recoge las respuestas a las pre guntas realizadas con más frecuencia sobre el WIP N av.
PREGUNTA SOLUCIÓN RESPUESTA
PREGUNTAS FRECUENTES

Page 232 of 250

210
SOLUCIÓN RESPUESTA
La calidad de recepción de la emisora escuchada se degrada progresivamente o las emisoras memorizadas no funcionan (no hay sonido, se visualiza 87,5 Mhz...).
El vehículo está demasiado lejos del transmisor de la emisora escuchada o no hay ningún transmisor en la zona geográfi ca po r la que circula.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, aparcamientos subterráneos...) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seg uimiento RDS.
La antena no está puesta o está dañada (por ejempl o, al pasar por un túnel de lavado o en un aparcamiento subterráneo).
Active la función "RDS" para permitir que el sistema compruebe si hay una emisora más potente en esa zona geográfi ca.
Este fenómeno es normal y en ningún caso constituye una anomalía del autorradio.
Lleve el vehículo para que revisen la antena en la red PEUGEOT.
Cortes del sonido de 1 a 2 segundos en modo radio.
El sistema RDS busca durante este breve corte del sonido una frecuencia que permita una mejor recepción de la emisora. Desactive la función "RDS" si el fenómeno aparece con demasiada frecuencia y siempre en el mismo recorrido.
Con el motor parado, el autorradio se apaga tras unos minutos de utilización.
Cuando el motor está parado, el tiempo de funciona miento del autorradio depende de la carga de la batería. Es normal que se apague: el autorradio se pone en modo economía de energía y se apaga con el fi n de preservar la batería del vehículo.
Arranque el motor del vehículo para aumentar la carga de la batería.

Page 233 of 250

211
PREGUNTA SOLUCIÓN RESPUESTA
La casilla "Aviso de tráfi co (TA)" está marcada. Sin embargo, algunos atascos en la ruta no se indican en tiempo real.
Al arrancar, el sistema tarda unos minutos en captar la información de tráfi co. Espere a recibir correctamente la información de tráfi co (visualización en el mapa de los dibujos de la información de tráfi co).
En algunos países sólo las grandes carreteras (aut opistas...) están asociadas a la información de tráfi co.
El tiempo para calcular un itinerario parece, a veces, más largo que de costumbre.
Este fenómeno es normal. El sistema depende de la información de tráfi co disponible.
El rendimiento del sistema puede ralentizarse mome ntáneamente si se está copiando un CD en el disco duro al mismo tiemp o que se calcula el itinerario.
Espere a que termine la copia del CD o interrumpa la copia antes de iniciar un guiado.
No se indica la altitud. Al arrancar, la inicialización del GPS puede tardar unos 3 minutos en captar correctamente más de 4 satélites. Espere a que el sistema se inicie por completo. Compruebe que la cobertura GPS es al menos de 4 satélites (efectúe una pulsación larga en la tecla SETUP y, a continuación, seleccione "Cobertura GPS").
Según el entorno geográfi co (túnel...) o la meteor ología, las condiciones de recepción de la señal GPS pueden variar. Este fenómeno es normal. El sistema depende de las condiciones de recepción de la señal GPS.
El cálculo de la ruta no se efectúa. Los criterios para excluir pueden ser contradictorios con la localización actual (a evitar las autopistas de peaje en una aut opista de peaje). Compruebe los criterios para excluir.
El tiempo de espera después de introducir un CD o una tarjeta de memoria SD es largo.
Al introducir un nuevo soporte, el sistema lee un cierto número de datos (carpeta, título, artista, etc.). Esto puede tardar unos segundos. Este fenómeno es normal.
No consigo conectar mi teléfono Bluetooth. Es posible que el Bluetooth del teléfono esté desa ctivado o que el aparato no esté visible. - Verifi que que el Bluetooth de su teléfono está activado. - Verifi que que su teléfono está visible.

Page 234 of 250

212
WIP Sound
ÍNDICE


Page 235 of 250

213
11
223344
55
6677
1010
1111
1212131314141515
88
99
01PRIMEROS PASOS
1. Marcha/Parada y ajuste del volumen.
2. Selección de la señalización en la pantalla entre los modos: AUDIO, ordenador de a bordo (TRIP), climatización ( CLIM) y kit manos libres (TEL).La tecla TEL no está activa si la opción Kit manos libres no está presente.
3. Selección de la función: radio, CD y cargador CD.
4. Señalización del menú general.
5. Anular la operación en curso/retorno a la pantalla anterior.
6. Validación.
7. Búsqueda automática frecuencia inferior/superior. Selección de la canción CD o MP3 anterior/siguient e.
8. Marcha/parada de la función TA (Información de Tráfi co). Impulso largo: acceso al modo PTY (Tipos de Programas de radio).
9. Señalización de la lista de las emisoras locales, de las canciones del CD o de las carpetas de archivos MP3.
10. Expulsión del CD.
11. Teclas 1 a 6: Selección emisora de radio memorizada. Selección CD en el cargador CD. Impulso largo: memorización de una emisora.
12. Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
13. Selección frecuencia radio inferior/superior. Selección CD anterior/siguiente. Selección agenda MP3 anterior/siguiente.
14. Ajuste de las opciones audio: balance delantero/trasero, izquierdo/derecho, loudness, ambientes sonoros.
15. La tecla DARK modifi ca la señalización de la panta lla para un mejor confort de conducción por la noche. 1er impulso: iluminación de la banda superior únicamente. erer 2º impulso: señalización pantalla negra. 3er impulso: retorno a la señalización estándar. erer

Page 236 of 250

214
02 MENÚ GENERAL
FUNCIÓN AUDIO:radio, CD, opciones.
ORDENADOR DE A BORDO:capturar la distancia, alertas, estado de las funciones.
TELÉFONO:kit manos libres, confi guración, gestión de una comunicación.
PERSONALIZACIÓN-CONFIGURACIÓN: parámetros vehículo, señalización, idiomas.
> PANTALLA COLOR C
> PANTALLA MONOCROMO C
CLIMATIZACIÓN:marcha/parada y gestión bizona (según equipamiento).
Para tener una visión global del detalle de los menús que puede elegir, remítase a la parte "Menús de las pantallas" de estecapítulo WIP Sound.

Page 237 of 250

215
11
22
33
44
22
44
33
11
03 AUDIO
Pulse sucesivamente la tecla SOURCE (FUENTE) y seleccionela radio.
Pulse la tecla BAND AST para seleccionar una gama de ondas entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente una de las teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
Pulse una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de las emisoras de radio.
Pulse la tecla LIST REFRESH para que aparezca la lista de las emisoras captadas localmente(30 emisoras máximo). Para actualizar esta lista, pulse durante más de dos segundos.
Seleccione ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS) y después pulse OK. RDS aparece en la pantalla.
Seleccione la función PREFERENCIAS BANDA FM y pulse OK.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse OK.
Pulse la tecla MENÚ.
PREFERENCIAS BANDA FM
ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS)
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, aparcamientos, subterráneos...) puede bloquear la recepción, incluido en modo de seguimiento RDS. Est e fenómeno es normal en la propagación de las ondas radio y en ningún caso es un defecto o fallo del autorradio.
RDS
El RDS, si aparece indicado, permite seguir escu chando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No ob stante, en determinadas condiciones, el seguimiento de esta em isora RDS no está asegurado en todo el país, ya que hay emisoras de radio que no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA

Page 238 of 250

216
11
22
11
22
Inserte únicamente compacts discs que tengan una forma circular. Algunos sistemas antipiratería, en un CD original o en un CD copiado por un grabador personal, pueden generar disfunciones independientes de la calidad d el reproductor original. Sin pulsar la tecla EJECT, inserte un CD en el reproductor, la reproducción comienza automáticamente.
Para escuchar un CD ya insertado, pulse sucesivamente la tecla SOURCE (FUENTE) y seleccione CD.
Pulse una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD. Pulse la tecla LIST REFRESH para visualizar la lista de las pistas del CD. Mantenga pulsada una de las teclas para avanzar o retroceder rápidamente.
Inserte la recopilación de MP3 en el reproductor. El autorradio busca todas las pistas musicales, esto puede tardar unos segundos hasta que empiece la reproducción.
En un mismo CD, el reproductor CD puede reproducir hasta255 archivos MP3 repartidas en 8 niveles de carpetas. No obstante, le recomendamos que las limite en dos niveles con e l fi n de reducir el tiempo de acceso a la reproducción del CD. Durante la lectura, no se respeta la clasifi cación en carpetas. Todos los archivos aparecen en un mismo nivel.
Para escuchar un CD ya insertado, pulse sucesivamente la tecla SOURCE (FUENTE) yseleccione CD.
Pulse una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD. Pulse la tecla LIST REFRESH para visualizar la lista de las carpetas dela recopilación MP3. Mantenga pulsada una de las teclas para avanzar o retroceder rápidamente.
CD
ESCUCHAR UN CD
CD MP3
ESCUCHAR UNA RECOPILACIÓN MP3

Page 239 of 250

217
03
11
22
33
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 es una norma de compresión de audio que permite gra bar varias decenas de archivos musicales en un mismo CD.
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, se leccione durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 ó Joliet de preferencia. Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente. En un mismo CD, se recomienda utilizar siempre el mismo estándar de grabación, con una velocidad lo más lenta posible (4x máximo) para obtener una calidad acústica óptima. En el caso particular de un CD multi-sesión, recomendamos el estándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce los archivos con la extensión ".mp3" con una tasa de muestreo de 22,05 KHz ó 44,1 KHz. C ualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4, .m3u...) no se podrá reproducir.
Es aconsejable que escriba los nombres de los archivos con menos de 20 caracteres excluyendo los caracteres especiales (ej.: " " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de reproducción o de señalización.
CD MP3
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
AUDIO
ESCUCHAR UN CD (NO COMPATIBLE MP3)
Inserte los CDs uno por uno en el cargador. Efectúe impulsos sucesivos en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y Efectúe impulsos sucesivos en Efectúe impulsos sucesivos en
seleccione CARGADOR CD.
Pulse una de las teclas del teclado numérico para seleccionar el CD correspondiente.
Pulse una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD. Mantenga pulsada una de las teclas para un avance o un retroceso rápido.
CARGADOR CD

Page 240 of 250

218
11
04
11
22
33
LECTOR USB - WIP PLUG
El sistema crea playlists (memoria temporal) cuyo tiempo de creación depende de la capacidad del equipamiento U SB. Durante este tiempo puede acceder al resto de fuentes. Las listas de reproducción se actualizan cada vez que corta el contacto o conecta una llave USB. En la primera conexión, las pistas se clasifi can en carpetas. Al volver a conectar el dispositivo, se mantiene el sistema d e clasifi cación previamente elegido.
Conecte la llave a la toma, directamente o con un cable. Si el autorradio está encendido, la fuente USB se d etecta en el momento en que se conecta. La reproducción comienza automáticamente después de un determinado tiempo que depende de la capacidad de la memoria US B. Las extensiones de los archivos reconocidos son .mp3 (mpeg1 layer 3 únicamente), .wma(estándar 9 únicamente), .wav y .ogg.
Este cajetín está compuesto por un puerto USB y una toma Jack * . Lee los formatos de archivos audio (.mp3, .ogg, .wma, .wav...) que se transmiten de un dispositivo portátil como un reproductor mp3 o una llave USB, a su WIP Sound, para escucharlos a través de los altavoces del vehículo.
Llave USB (1.1, 1.2 y 2.0) o Ipod ® de ®
generación 5 ó superior: - las playlists aceptadas son de tipo m3u, .pls, .wpl. - el cable del Ipod ® es indispensable. ®
- la navegación en la base de archivos se efectúa con ayuda de los mandos del volante. - la batería del equipamiento portátil puede cargarse automáticamente.
Otros reproductores Ipod ® de generaciones ®
anteriores así como los reproductores que utilicen el protocolo MTP * : - reproducción sólo mediante el cable Jack-Jack (no incluido). - la navegación en la base de archivos se realiza a partir del dispositivo portátil.
La lista de los equipamientos compatibles está disponible en la red PEUGEOT. UTILIZAR LA TOMA USB - WIP PLUG
CONEXIÓN DE UNA LLAVE USB
* Según vehículo.

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 next >