Peugeot 407 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 250

2PANTALLAS MULTIFUNCIONES
31
Confi guración pantalla Cambiar la fecha y la hora Ajuste los parámetros uno a uno, con
el mando multi-menú, y después valide
con "OK" .
En la lista señalada, elija "Confi gura-
ción pantalla" , y después valide.
En la lista señalada, elija "Ajuste fecha
y hora" , y después valide.
- Luminosidad, a ajustar según la es-
cala entre Luna (-) y Sol (+).
- Elección de las unidades de medida.
- Ajuste de la fecha y de la hora. En la pantalla sale señalada su zona
operativa. El desplazamiento de
una selección a otra se hace con el
mando multi-menú.
Sus nuevos parámetros son validados
uno a uno, pulsando la tecla del man-
do multi-menú. El conjunto se graba si
hace clic en OK, señalado en la pan-
talla.
La tecla ESC, de la pletina de mando le
permite no validar sus modifi caciones.
- Elección de los colores (únicamente con pantalla color C). A partir del menú, señalado en la
pantalla, elija el icono
"Personaliza-
ción-Confi guración" con el mando
multi-menú, y después valide.
Por razones de seguridad, la
confi guración de las pantallas
multifunciones las debe hacer
el conductor con el vehículo
parado.

Page 32 of 250

2PANTALLAS MULTIFUNCIONES
32
Pantalla
Este menú le permite regular la lumi-
nosidad de la pantalla, la armonía del
color de la pantalla y el color del mapa
(modo día/noche y auto).
Vehículo
Este menú le permite activar o neutra-
lizar ciertos elementos de conducción
y de confort:
- aire acondicionado (A/C),
- información vehículo,
- acceso al vehículo,
- ayuda a la conducción,
- confi guración iluminación,
- iluminación de confort.
Unidades
Este menú le permite elegir las unida-
des: temperatura (°C o °F) y consumo
(km/l, l/100, millas y mpg).
Sistema
Este menú le permite restaurar la con-
fi guración de fábrica, ver la versión del
programa y activar los textos que salen
en la pantalla. Por razones de seguridad, la
confi guración de las pantallas
multifunciones las debe hacer el
conductor con el motor parado. PANTALLA COLOR (CON WIP NAV) Menú "SETUP"
Pulse la tecla SETUP para acceder al
menú "SETUP" . Da acceso a las fun-
ciones siguientes:
- Idioma del sistema,
- Fecha y hora,
- Pantalla,
- Vehículo,
- Unidades,
- Sistema.
Idioma del sistema
Este menú le permite elegir el idioma
de la pantalla: Alemán, inglés, español,
francés, italiano, holandés, polaco,
portugués.
Fecha y hora
Este menú le permite regular la fecha
y la hora, el formato de la fecha y el de
la hora (remítase al capítulo "Audio y
telemática".
Señala los datos siguientes:
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (el valor se-
ñalado parpadea en caso de riesgo
de hielo),
- el control de las aperturas,
- los mensajes de estado de las funcio- nes del vehículo, señalados tempo-
ralmente,
- los mensajes de alerta,
- las funciones audio,
- la información del ordenador de a bordo,
- los parámetros del aire acondicio- nado,
- la información del sistema de guiado embarcado.

Page 33 of 250

2PANTALLAS MULTIFUNCIONES
33
PANTALLA COLOR ALTA DEFINICIÓN (CON WIP COM)
Señala los datos siguientes:
- la hora,
- la fecha,
-
la temperatura exterior (el valor señalado
parpadea en caso de riesgo de hielo),
- el control de las aperturas,
- los mensajes de estado de las funcio-nes del vehículo, señalados tempo-
ralmente,
- los mensajes de alerta,
- las funciones audio,
- la información del ordenador de a bordo,
-
los parámetros del aire acondicionado,
- la información del sistema de guiado embarcado.
Menú general Configuración pantalla
Pulse en la tecla "MENÚ" para ac-
ceder al menú general y elegir una
de las funciones siguientes: Navega-
ción - guiado, Mapa, Información de
tráfi co, Funciones audio, Telemática,
Confi guración, Vídeo, Diagnosis vehí-
culo y Climatización. - Elegir el color,
- Ajustar la luminosidad,
- Ajustar la fecha y la hora,
- Elegir las unidades.
Definir los parámetros vehículos
Permite activar o desactivar ciertos ele-
mentos de conducción y de confort:
- condenación permanente del male-
tero en el 407 Berlina,
- iluminación automática de las luces,
- iluminación de aparcamiento auto- mático,
- limpialunas automático con la mar- cha atrás en el 407 SW.
El menú "Confi guración" da acceso
a las funciones siguientes:
- Confi guración pantalla,
- Sonidos,
- Elección del idioma,
- Defi nir los parámetros vehículo.
Puede conectar un aparato de vídeo
(cámara de vídeo, cámara de fotos di-
gital, ...) en las tres tomas vídeo, situa-
das en la guantera.
La señalización vídeo sólo es posible
parado.
Seleccione el menú Vídeo a partir del
menú general:
- "Activar modo vídeo" para activar/neutralizar el vídeo,
- "Parámetros vídeo" para ajustar el formato de señalización, la lumino-
sidad, el contraste y los colores.
Un impulso en la tecla "ESC" o "DARK" hace dejar el modo vídeo.
Impulsos sucesivos en la tecla
"SOURCE (FUNCIÓN)" permiten se-
leccionar otra función audio diferente
a la del vídeo.
MENÚ VÍDEO (CON WIP COM)

Page 34 of 250

3CONFORT
34

Page 35 of 250

3CONFORT
35
Para obtener un reparto de aire homo-
géneo, procure no obstruir la rejilla de
entrada de aire exterior situada en la
base del parabrisas, los aireadores,
las salidas de aire bajo los asientos
delanteros y la extracción de aire si-
tuada detrás de las trampillas en el
maletero.
En ciertos casos de utilización espe-
cialmente exigentes (tracción de la
carga máxima en una fuerte pendiente
con temperatura elevada), el corte del
aire acondicionado permite recuperar
la potencia motor y, por lo tanto mejo-
rar la capacidad de remolcado.
Cierre las lunas para que el aire acon-
dicionado sea plenamente efi caz.
Cuide el estado del fi ltro habitáculo.
Haga que le sustituyan de manera pe-
riódica los elementos fi ltrantes. Si el
entorno lo requiere, duplique sus sus-
tituciones.
El sistema de aire acondicionado no
contiene cloro y no presenta ningún
peligro para la capa de ozono.
Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 minutos, una
o dos veces al mes para mantenerlo en
perfecto estado de funcionamiento.
El agua que viene de la condensación
del climatizador se evacua por un ori-
fi cio previsto para este efecto. Por lo
tanto puede ver un charco de agua
debajo del vehículo al parar. Si el sistema no produce frío, no lo uti-
lice y contacte con la red PEUGEOT.

1. Aireadores de frontal central.
2. Reglaje del caudal de aire de la
guantera (ver capítulo "Acondicio-
namientos interiores").

3. Salida de aire hacia los pies de los
ocupantes.

4. Dos boquillas de aireación detrás de
la pata de la consola central entre
los pasajeros.

5. Aireadores laterales.

6. Boquillas de desempañado o de
desescarchado de las lunas de las
puertas delanteras.

7. Boquillas de desempañado o de
desescarchado del parabrisas.

8. Sensor de luz.

9. Rejilla de difusión suave. REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL AIRE ACONDICIONADO
Le recomendamos que utilice la regu-
lación automática del aire acondicio-
nado. Permite dirigir automáticamente,
y de manera óptima, el conjunto de las
funciones siguientes: caudal de aire,
temperatura en el habitáculo y reparto
de aire, gracias a diferentes sensores,
así pues de esta manera evita interve-
nir en sus consignas de reglaje que no
sea la del valor señalado.
Difusión suave
La rejilla de difusión suave, situada en
la parte de arriba de la consola cen-
tral, mejora notablemente el reparto y
los fl ujos, evita las corrientes de aire
manteniendo una temperatura óptima,
en el interior del habitáculo.
No tape el sensor de luz
8 .
Sirve para la regulación del aire acon-
dicionado.
Consejos de utilización
Para obtener una buena ai-
reación, evite cerrar la rejilla
de difusión suave 9 .
En tiempo de calor, para obtener una
aireación fuerte, puede cerrar la rejilla
de difusión suave y utilizar únicamente
los aireadores 1 y 5 .
Si, después de una parada prolongada
al sol, la temperatura interior es muy
elevada, no dude en airear el habitáculo
durante unos minutos.

Page 36 of 250

3CONFORT
36
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (MONOZONA)

Monozona: es la regulación global del
habitáculo en temperatura, en reparto
y en caudal.
Gestión con el programa Auto Programa
automático -
confort (1)
Pulse en la tecla "AUTO" . El testigo
se enciende. El símbolo "AUTO" apa-
rece en la pantalla multifunción.
Según el nivel de confort elegido, el
sistema gestiona el reparto de aire, el
caudal, la temperatura y la entrada de
aire con el fi n de asegurar el confort y
una circulación de aire sufi ciente en el
habitáculo. Ya no tiene que intervenir.

 Pulse en la fl echa
derecha o izquierda
para modifi carla.
Reglaje de la temperatura (2)
Motor frío, a fi n de evitar una
gran difusión de aire frío, la
aireación sólo alcanzará su
nivel óptimo de manera pro-
gresiva.
Los símbolos y los mensajes, asociados a los mandos del aire acondicionado
automático, aparecen en la pantalla
multifunción. El valor indicado en la pantalla cor-
responde a un nivel de confort y no a
una temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit, según la selección de la
confi guración validada en la pantalla.
Un reglaje alrededor del valor 21 per-
mite obtener un confort óptimo. No
obstante, según su necesidad, un re-
glaje entre 18 y 24 es normal.

Page 37 of 250

3CONFORT
37
Gestión con los mandos
manuales
Es posible regular manualmente una
o varias funciones, siempre y cuan-
do mantenga las otras funciones en
modo automático.
El paso al modo manual puede provo-
car molestias (temperatura, humedad,
olor, vaho) y no es óptimo (confort).
Para volver al modo automático, pulse
en la tecla "AUTO" . Pulsador (3)
Caudal de aire

 Gire el botón 3 ha-
cia la derecha para
aumentar o hacia la
izquierda para dismi-
nuir el caudal de aire.
Neutralización de la ventilación
 Gire el botón 3 hacia
la izquierda hasta
que se pare el cau-
dal de aire. Reglaje del reparto
de aire (4)
Impulsos sucesivos o continuos en la
tecla 4 permiten dirigir la orientación
del caudal de aire.
El testigo de la tecla "AUTO" se apaga.
El símbolo (fl echas) que corresponden
a la orientación elegida sale señalado
en la pantalla multifunción.

 Parabrisas y lunas laterales delan-
teras.

 Aireación delantera y trasera.

 Pies delanteros y traseros.
AUTO Reparto automático.
Mando visibilidad
delantero (5)
En ciertos casos, el programa confort
puede ser insufi ciente para desempa-
ñar o desescarchar las lunas (hume-
dad, numerosos pasajeros, hielo).

 Seleccione entonces el programa
visibilidad delantero para obtener
de manera más rápida las lunas
claras. El testigo se enciende.
Gestiona la refrigeración, el caudal, la
entrada de aire y reparte la ventilación
hacia el parabrisas y las lunas latera-
les delanteras.
El símbolo del mando visibilidad sale
señalado en la pantalla multifunción.
Una vez desaparecida la molestia, un
impulso en la tecla 1 permite volver al
reglaje confort.

Para reactivar el aire acondicionado:

 Pulse en la tecla 1 .
A la hora de entrar en el vehí-
culo, la temperatura en el inte-
rior puede ser mucho más fría
(o más caliente) que la tempe-
ratura de confort. Es inútil modifi car la
temperatura señalada para alcanzar
más rápidamente el confort deseado.
La regulación automática del aire
acondicionado utilizará sus rendimien-
tos al máximo para compensar lo más
rápidamente posible la diferencia de
temperatura. El testigo de la tecla
"AUTO" se apaga.
El símbolo del caudal de aire (hélice)
sale señalado en la pantalla multifun-
ción y se llena en función del valor so-
licitado.
Para evitar el vaho y la degradación
de la calidad del aire en el habitáculo,
mantenga un caudal de aire sufi ciente.
El símbolo "OFF" aparece en la pan-
talla multifunción.
Esta acción apaga la pantalla y los
testigos.
Neutraliza todas las funciones del sis-
tema, exceptuando el desempañado
de la luneta trasera.
El confort térmico ya no está gestionado
(temperatura, humedad, olor, vaho).
Evite circular demasiado tiempo con
el aire acondicionado neutralizado.

Page 38 of 250

3CONFORT
38
Entrada de aire
exterior/Recirculación
aire interior (6)
Esta función permite aislar el habitá-
culo de los olores y humos exteriores.

 Pulse sucesivas veces en la tecla 6
para seleccionar el modo de entrada
de aire, el testigo que corresponde
al modo seleccionado se enciende
al elegir:
- entrada de aire exterior. Modo for- zado de entrada de aire exterior.
- recirculación del aire en el inte- rior del habitáculo.
El testigo correspondiente al modo impuesto se enciende. El
funcionamiento prolongado en
recirculación del aire interior,
puede hacer que aparezca vaho
y degradar la calidad del aire in-
terior.
No circule durante mucho tiempo en recirculación de aire, excepto
en condiciones atmosféricas
realmente excepcionales.
El mensaje asociado al man- do sale señalado en la pantalla
multifunción.

 Pulse en la tecla 6 para volver a
una gestión automática de la en-
trada de aire. Los dos testigos se
apagan.

Para su confort entre dos arran-
ques de su vehículo, los reglajes se
mantienen. Desescarchado de la
luneta trasera (7)
La luneta trasera térmica funciona in-
dependientemente al sistema del aire
acondicionado.

 Pulse en la tecla 7 , motor en mar-
cha, para asegurar el desempañado
de la luneta trasera y de los retrovi-
sores. El testigo se enciende.
Se apaga automáticamente para evitar
un consumo de corriente excesivo y en
función de la temperatura exterior.
Se puede interrumpir pulsando nueva-
mente la tecla 7 ó al parar el motor.
No obstante el desempañado volverá
a empezar en cuanto vuelva a poner
en marcha el motor si la parada es in-
ferior a un minuto.
Apague el desempañado de la luneta
trasera y de los retrovisores en cuanto
lo crea necesario, ya que un bajo con-
sumo de corriente permite una dismi-
nución del consumo de carburante.

Page 39 of 250

3CONFORT
39
Menú "CLIM" Pulse en la tecla "MENÚ"
para acceder al menú ge-
neral, y después valide.
El menú "Menú general" aparece en
la pantalla multifunción.
Seleccione el icono Climatización con
las teclas del navegador. El menú
"Climatización" aparece en
la pantalla multifunción, en señaliza-
ción principal.
Desactivación de la
refrigeración (AC-OFF) Calentador adicional *
Los vehículos equipados con motor
HDI pueden ir provistos de una cale-
facción adicional automática para me-
jorar su confort.
Motor al ralentí o vehículo parado, es
normal constatar un silbido agudo y al-
gunas emisiones de humos y olores.
La desactivación puede provocar mu-
chas molestias (temperatura, humedad,
olor, vaho).
El símbolo "AC OFF" sale señalado
en la pantalla multifunción.
El valor de reglaje de temperatura
puede no alcanzarse y usted corre el
riesgo de tener vaho en las lunas.
Puede anular la desactivación pulsan-
do la tecla "AUTO" en el frontal de los
mandos del aire acondicionado.
* Según destino.

Page 40 of 250

3CONFORT
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (BIZONA)

Bizona : es la regulación diferenciada
de la temperatura y del reparto de aire
entre conductor y pasajero delantero.
El conductor y su pasajero delantero
pueden cada uno de ellos regular la
temperatura y el reparto del aire, a su
conveniencia.
Gestión con el programa Auto Programa automático-
confort conductor y
pasajero (1)
Pulse en la tecla "AUTO" . El testigo
se enciende. El símbolo "AUTO" apa-
rece en la pantalla multifunción.
Reglaje de la temperatura
lado conductor (2)
Reglaje de la temperatura
lado pasajero (3)

 Pulse en la fl echa arriba o abajo
para modifi car la temperatura del
lado conductor 2 ó pasajero 3 .
El valor indicado en la pantalla co-
rresponde a un nivel de confort y no
a una temperatura en grados Celsius
o Fahrenheit, según la selección de la
confi guración validada en la pantalla.
Un reglaje alrededor del valor 21 per-
mite obtener un confort óptimo. No
obstante, según su necesidad, un re-
glaje entre 18 y 24 es normal.
Motor frío, a fi n de evitar una
gran difusión de aire frío, la
aireación sólo alcanzará su
nivel óptimo de manera pro-
gresiva.
Los símbolos y los mensajes, asocia-
dos a los mandos del aire acondiciona-
do automático, aparecen en la pantalla
multifunción.
Según el nivel de confort elegido, el
sistema gestiona el reparto de aire, el
caudal, la temperatura y la entrada de
aire a fi n de asegurar el confort y una
circulación de aire sufi ciente en el ha-
bitáculo. Ya no tiene que intervenir.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 250 next >