Peugeot 407 C 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 31 of 162

Os ecrãs multifunções36 -
Configuração do ecrã
• "Seleccionar as cores": escolha das cores disponíveis para a visualização.
• "Luminosidade e brilho",
• "Som": selecção do ambiente so-noro, ajuste da síntese vocal e dos
comandos vocais,
• "Parâmetros internacionais": ajuste da data e da hora, escolha das uni-
dades,
• "Escolha do idioma": alemão, es- panhol, francês, inglês, italiano,
holandês, português e português
do brasil. Menu "Vídeo"
Definir os parâmetres do veículo
Permite-lhe activar ou neutralizaral-
guns elementos de condução e de
conforto:
-
"Acendimento automático dos faróis",- "Luz de acompanhamento" e "Du-
ração",
- "Acção do telecomando",
- "Luzes dianteiras direccionais",
- "Trancagem permanente da mala"
Exemplo: "Acendimento automático
dos faróis"
Pode ligar um aparelho vídeo (má-
quina de filmar, aparelho de fotogra-
fia numérico, leitor de DVD, ...) nas
três tomadas vídeo, situadas no por-
ta-luvas.
A visualização vídeo só é possível
quando parado.
Seleccionar o menu "Vídeo" a partir
do menu principal :
- "Activar modo vídeo" para activar/ neutralizar o vídeo,
- "Parâmetros vídeo" para regular o formato de visualização, a lumino-
sidade, o contraste e as cores.
Uma pressão na tecla "DARK" des-
conecta a visualizção do vídeo.
Pressões sucessivas na tecla
"SOURCE" permitem seleccionar
uma outra fonte áudio sem ser o ví-
deo.
Por razões de segurança, a
configuração dos ecrãs multi-
funções pelo condutor de-
vem ser efectuadas com o
veículo parado.

Page 32 of 162

Os ecrãs multifunções36 -
Configuração do ecrã
• "Seleccionar as cores": escolha das cores disponíveis para a visualização.
• "Luminosidade e brilho",
• "Som": selecção do ambiente so-noro, ajuste da síntese vocal e dos
comandos vocais,
• "Parâmetros internacionais": ajuste da data e da hora, escolha das uni-
dades,
• "Escolha do idioma": alemão, es- panhol, francês, inglês, italiano,
holandês, português e português
do brasil. Menu "Vídeo"
Definir os parâmetres do veículo
Permite-lhe activar ou neutralizaral-
guns elementos de condução e de
conforto:
-
"Acendimento automático dos faróis",- "Luz de acompanhamento" e "Du-
ração",
- "Acção do telecomando",
- "Luzes dianteiras direccionais",
- "Trancagem permanente da mala"
Exemplo: "Acendimento automático
dos faróis"
Pode ligar um aparelho vídeo (má-
quina de filmar, aparelho de fotogra-
fia numérico, leitor de DVD, ...) nas
três tomadas vídeo, situadas no por-
ta-luvas.
A visualização vídeo só é possível
quando parado.
Seleccionar o menu "Vídeo" a partir
do menu principal :
- "Activar modo vídeo" para activar/ neutralizar o vídeo,
- "Parâmetros vídeo" para regular o formato de visualização, a lumino-
sidade, o contraste e as cores.
Uma pressão na tecla "DARK" des-
conecta a visualizção do vídeo.
Pressões sucessivas na tecla
"SOURCE" permitem seleccionar
uma outra fonte áudio sem ser o ví-
deo.
Por razões de segurança, a
configuração dos ecrãs multi-
funções pelo condutor de-
vem ser efectuadas com o
veículo parado.

Page 33 of 162

O conforto38 -
Para obter uma distribuição de ar
homogénea, não obstruir a grelha
de entrada de ar exterior, situada na
base do pára-brisas, os ventilado-
res, as saídas de ar sob os bancos
da frente e a extracção de ar situada
atrás das portinholas da mala.
Em alguns casos de utilizção par-
ticularmente exigente (tracção da
carga máxima em descida acentua-
da com temperatura elevada) o cor-
te momentâneo do ar condicionado
permite recuperar potência motriz e
portanto, melhorar a capacidade de
reboque.
Feche as janelas para que o ar con-
dicionado seja plenamente eficaz.
Permaneça atento ao bom estado do
filtro do habitáculo. Mande subsbituir
periodicamente os elementos filtran-
tes. Se o meio ambiente o requerer,
mude-o duas vezes mais frequente-
mente.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa um
perigo para a camada de ozono.
Ponha o sistema de ar condicionado
a funcionar de 5 a 10 minutos uma
ou duas vezes por mês para o man-
ter em perfeitas condições de funcio-
namento.
A água proveniente da condensação
do climatizador evacua-se através
de um orifício previsto para esse
efeito. Uma poço de água pode as-
sim formar-se sob o veículo, quando
parado.
Se o sistema não produzir frio, não o
utilize e contacte o seu Representan-
te Autorizado PEUGEOT.1.
Ventiladores de fachada central.
2. Sensor de temperatura e de
higrometria.
3. Ajuste do fluxo de ar do
porta-luvas (ver capítulo
"Arrumos interiores").
4. Saída de ar aos pés dos
ocupantes.
5. Dois difusores de ventilação
traseiros junto da consola
central entre os passageiros.
6. Ventiladores laterais.
7. Difusores de descongelamento
ou de desembaciamento dos
vidros das portas da frente.
8. Buses de descongelação ou de
desembaciamento do
pára-brisas.
9. Captador de luz solar
(luminosidade).
10. Grelha de difusão suave.A REGULAÇÃO AUTOMÁTICA
DO AR CONDICIONADO
A difusão suave
A grelha de difusão suave, colocada
no alto da consola central, melhora
nitidamente a repartição e os fluxos,
evita as correntes de ar mantendo
todavia uma temperatura optimiza-
da, no interior do habitáculo.
Conselhos de
utilização
Para obter uma boa ventila-
ção, evitar fechar a grelha de
difusão suave 10.
Com tempo quente, para obter uma
ventilação agressiva, pode fechar a
grelha de difusão suave 10 e utilizar
somente os ventiladores 1 e 6.
Se após uma paragem prolongada
ao sol a temperatura interior perma-
nece elevada, não hesite em arejar o
habitáculo durante alguns instantes.
Recomenda-se a utilização da regu-
lação automática do ar condicionado.
Ela permite gerir automaticamente e
de maneira optimizada o conjunto das
seguintes funções: fluxo de ar, tem-
peratura no habitáculo e repartição
do ar, graças a diferentes sensores
(temperatura exterior, temperatura
interior, luz solar) evitando-lhe assim
intervir nos ajustes para além do valor
anunciado. Além disso, um sensor de
higrometria, antecipa a formação de
embaciamento no veículo durante a
sua utilização.
Não cobrir o sensor de temperatura
e de higrometria
2 e o sensor de luz
solar (luminosidade) 9.
Eles servem para o ajuste do ar con-
dicionado.

Page 34 of 162

39O conforto-

Page 35 of 162

O conforto40 -
O AR CONDICIONADO
AUTOMÁTICO (BIZONA)
Bizona: é a regularização diferen-
ciada da temperatura e da repartição
do ar entre o condutor e o passagei-
ro da frente.
O condutor e o seu passageiro da
frente podem, cada um, ajustar a
temperatura e a regulação do ar,
conforme a sua conveniência.
Os símbolos e as mensagens, asso-
ciados aos comandos do ar condicio-
nado automático, aparecem no ecrã
multifunções.
Gestão pelo programa AutoPrograma
automático -
conforto condutor e
passageiro (1)
Premir a tecla "AUTO". A luz avi-
sadora acende. O símbolo "AUTO"
aparece no ecrã multifunções.
Consoante o nível de conforto esco-
lhido, gere a repartição do ar, o fluxo,
a temperatura e a entrada de ar afim
de assegurar o conforto e uma circu-
lação de ar suficiente no habitáculo.
Não necessita intervir.
Com o motor frio, afim de
evitar demasiada difusão de
ar frio, a ventilação só pro-
gressivamente atingirá o seu
nível de optimização.

Page 36 of 162

41O conforto-
Ajuste da temperatura do
lado do condutor (2)
Ajuste da temperatura do
lado do passageiro (3)
 Premir a seta para cima ou para
baixo (alta ou baixa), para modifi-
car a temperatura do lado do con-
dutor 2 ou do passageiro 3.
O valor indicado no mostrador cor-
responde a um nível de conforto e
não a uma temperatura em graus
Celsius ou Fahrenheit, consoante a
escolha da configuração validada no
mostrador.
Um ajuste cerca do valor 21 per-
mite atingir um conforto optimizado.
Todavia, consoante as suas neces-
sidades, um ajuste entre 18 e 24 é
usual. O insuflador (4)
Fluxo de ar
 Girar o botão rota-
tivo 4 para a direita
para aumentar ou
para a esquerda
para diminuir o fluxo
de ar:
 Girar o botão rotati-
vo 4 para a esquer-
da até à paragem
do fluxo de ar. O símbolo
"OFF" aparece no ecrã
multifunções.
Esta acção apaga o ecrã e as luzes
avisadoras.
Ela neutraliza todas as funções do
sistema com excepção do descon-
gelamento do óculo traseiro.
O conforto térmico já não é gerido
(temperatura, humidade, odor, em-
baciamento).
Evitar circular demasiado tempo com
o ar condicionado neutralizado.
Para reactivar o ar condicionado:
 Premir a tecla 1, 2 ou 3.
Neutralização do ar condicionado
O símbolo do fluxo de ar (hélice),
aparece no ecrã multifunções e
acentua-se consoante o valor reque-
rido.
Para evitar o embaciamento e a de-
gradação da qualidade do ar no ha-
bitáculo, providenciar um fluxo de ar
suficiente. Ajuste da repartição
do ar do lado do
condutor (5)
Pressões sucessivas ou contínuas
nas teclas 5 ou 6 permitem dirigir a
orientação do fluxo de ar para o lado
do condutor ou do passageiro de for-
ma independente.
O símbolo (setas) correspondendo à
orientação escolhida, 5 ou 6, apare-
ce no ecrã multifunções.  Pára-brisas e vidros laterais
dianteiros.
 Ventilação à frente e atrás.
 Pés à frente e atrás.
AUTO Reparação automática. Ajuste da repartição
do ar do lado do
passageiro (6)
Gestão através dos comandos
manuais
É possíivel ajustar manualmente uma
ou várias funções, mantendo todavia
as outras em modo automático.
A luz avisadora
"AUTO" apaga-se.
A passagem para o modo manual
pode causar perturbações (tempe-
ratura, humidade, cheiro, embacia-
mento) e não está optimizada (para
o conforto).
Para regressar ao modo automático,
pressionar a tecla "AUTO".
Ao entrar no veículo a tem-
peratura pode ser muito mais
fria (ou mais quente) que
a temperatura de conforto.
Não é útil modificar a tempe-
ratura visualizada para atingir mais
rapidamente o conforto desejado.
O ajuste automático do ar condicio-
nado utilizará as suas capacidades
máximas para compensar o mais
rapidamente possível a diferença de
temperatura.

Page 37 of 162

O conforto42 -
Comando de
visibilidade
dianteiro (7)
Em alguns casos, o programa con-
forto pode tornar-se insuficiente para
desembaciar ou descongelar os vi-
dros (humidade, numerosos passa-
geiros, geada).
 Seleccionar então o programa de
visibilidade à frente para reencon-
trar rapidamente os vidros limpos.
A luz avisadora acende.
Ele gere o arrefecimento, o fluxo, a
entrada do ar e dirige a ventilação
para o pára-brisas e vidros laterais
da frente.
O símbolo do comando de visibilida-
de à frente aparece no ecrã multifun-
ções.
Uma vez ultrapassado esse inconve-
niente, uma pressão na tecla 1 per-
mite regressar aos ajustes conforto. Entrada de
ar exterior/
Recirculação do ar
interior (8)
Esta função permite isolar o habitá-
culo dos odores e fumos exteriores.

Premir sucessivamente a tecla 8
para impor o modo de entrada de ar:
- entrada de ar exterior. Modo força- do de entrada de ar exterior.
- recirculação do ar no interior do ha- bitáculo.
A luz correspondente ao modo impos-
to acende. O funcionamento prolon-
gado em recirculação do ar interior
pode fazer embaciar os vidros e de-
gradar a qualidade do ar interior.
Não viajar durante muito tempo com
o ar em recirculação, excepto em
condições climatéricas verdadeira-
mente excepcionais.
A mensagem associada ao comando
aparece no ecrã multifunções.
 Premir a tecla 8 para regressar à
gestão automática de entrada de ar.
Para seu conforto entre dois ar-
ranques do veículo, os ajustes se-
rão mantidos. Descongelamento
do óculo traseiro (9)
O óculo traseiro aquecido tem um
funcionamento independente do sis-
tema de ar condicionado.
 Premir a tecla 9, com o motor a
trabalhar, para assegurar o des-
congelamento do óculo traseiro e
dos retrovisores. A luz avisadora
acende.
Pára automaticamente para evitar um
consumo de corrente excessivo e em
função da temperatura exterior.
Pode ser interrompido por uma nova
pressão na tecla 9 ou com o motor
parado.
Todavia o descongelamento reco-
meçará todavia à proxima ligação do
motor se a paragem for inferior a um
minuto.
Desligar o descongelamento do ócu-
lo traseiro e dos retrovisores exterio-
res desde que o julgue conveniente,
pois um baixo consumo de corrente
permite diminuir o consumo de com-
bustível.

Page 38 of 162

43O conforto-
Desactivação da refrigeração
(AC-OFF)
A desactivação pode causar per-
turbações (temperatura, humidade,
cheiro, embaciamento).
Pode anular a desativação premindo
a tecla "AUTO" ou o insuflador 4 na
fachada dos comandos do ar condi-
cionado.
Desactivação ou activação da
gestão simultânea Esquerda-Direita
Activada, esta função permite trocar
a configuração do condutor para o
passageiro.
Desactivada, esta função permite re-
gressar aos ajustes independentes
condutor/passageiro.
Qualquer acção manual nas teclas 4
ou 6 anula o ajuste da configuração
simultânea.
Menu "CLIM"
Premir a tecla "MENU"
para aceder ao menu
principal e validar em
seguida.
O "Menu principal" aparece no ecrã
multifunções.
Seleccionar o ícône Climatização
através das teclas do navegador.
O menu "Climatização" aparece no
ecrã multifunções, em visualização
dominante.
Aquecedor adicional*
Os veículos equipados com o motor
HDI podem ser equipados com um
aquecimento adicional automático
para melhorar o conforto.
Com omotor ao "ralenti" ou com o
veículo parado, é normal constatar
um assobio agudo e algumas emis-
sões de fumo e de cheiro.
* Consoante o destino.

Page 39 of 162

O conforto44 -
OS RETROVISORES
EXTERIORES
Os retrovisores inclináveis
automaticamente em marcha
atrás*
Permitem visualizar o solo (passeio,
muro...) durante uma manobra de
estacionamento em marcha atrás.
Os objectos vistos nos retrovi-
sores condutor e passageiro
estão na realidade mais perto
do que parecem.
É, por isso, necessário ter em conta
esse facto para avaliar correctamente
a distância em relação aos veículos
que vêm atrás.
Regulação
 Mover o comando A para a direita
ou para a esquerda para seleccio-
nar o retrovisor correspondente.
 Orientar o comando B nas quatro
direcções para efectuar a regula-
ção.
Rebatimento eléctrico - do interior:
 Com a ignição ligada, mover o co-
mando A para a posição média e
puxá-la depois para trás.
- do exterior:
 trancar o veículo com o tele-
comando.
Esta função pode ser desactivada.
Consultar um Representante Autori-
zado PEUGEOT.
Em estacionamento, os retrovisores
são rebatíveis manualmente. Ajuste inicial da função
Engrenar a marcha atrás, seleccionar
em seguida e ajuste sucessivamente
os retrovisores esquerdo e direito.
Estes ajustes serão memorizados.

Inclinação do espelho na posição
de estacionamento:
 engrenar a marcha atrás,
 mover o comando A para a direita
ou para a esquerda para seleccio-
nar o retrovisor correspondente.
O espelho do retrovisor correspon-
dente ao lado da manobra inclina-se
para baixo.
Retorno veluntário do espelho à
posição de condução:
 desactionar o retrovisor
 retirar a marcha atrás. Após al-
guns segundos, o espelho do re-
trovisor correspondente retoma a
sua posição normal.
Uma velocidade do veículo superior
a 10 km/h ou com o desligar do mo-
tor provoca um regresso automático
do espelho à posição de condução.
* Consoante a versão.

Page 40 of 162

45O conforto-
O RETOVISOR INTERIOR
O retrovisor interior dia/noite
automático
Assegura de maneira automática e
progressiva a passagem entre as
utilizações dia e noite. Para evitar o
ofuscamento, o espelho retrovisor
interior obscurece automaticamente
em função da intensidade luminosa
proveniente de trás. Fica mais claro
logo que a luz (feixe dos faróis dos
veículos que o precedem, sol, ...) di-
minui, assegurando assim uma visi-
bilidade optimizada.Funcionamento
Ligar a ignição e carregar no inter-
ruptor
1:
- Visor 2 aceso (interruptor premido):
funcionamento automático.
- Visor 2 apagado: sistema automá-
tico parado. O espelho permanece
na sua definição mais clara.
Retrovisor interior manual
O retrovisor interior possui duas
posições:
- dia (normal),
- noite (anti-ofuscamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada
na borda inferior do retrovisor.
Particularidade
Para assegurar uma visibili-
dade optimizada durante as
manobras, o espelho fica auto-
maticamente mais claro logo que se
engata a marcha-atrás.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 170 next >