Peugeot 407 C 2006 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 51 of 158

54 -
SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA PEUGEOT
PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini per bambini da fissa-
re con una cintura di sicurezza a tre punti :
Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 Kg
L1
"BRITAX
Babysure"
(E11 0344117)
Da fissare con lo schienale rivolto alla strada. L2
"RÖMER
Baby-Safe"
(E1 03301146)
Da fissare con lo schienale rivolto alla strada.

Gruppo 1, 2 e 3: da 9 a 36 Kg
L3
"KIDDY Life"
(E1 03301135)
Per la sicurezza dei bambini (da 9 a 18 Kg), PEUGEOT raccomanda di utilizzare il cuscino addominale.
Gruppo 2 e 3: da 15 a 36 Kg
L4
"RECARO Start" (E1 03301108) L5
"KLIPPAN Optima"
(E17 030007) A partire dai
6 anni (circa
22 Kg), utilizzare solo il rialzo. Airbag passeggero OFF**
** Secondo la versione.
Comfort

Page 52 of 158

55Comfort-
POSIZIONAMENTO DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI FISSATI CON LA CINTURA DI SICUREZZA
In conformità alla legislazione europea (Direttiva 2000/3), questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per
bambini fissati con una cintura di sicurezza ed omologati in mod o universale, in funzione del peso del bambino e della posi-
zione all’interno del veicolo.
a: gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg.
b: consultare la legislazione in vigore nel proprio paese prima di sistemare il bambino su questo sedile.
c: sedile del veicolo in posizione longitudinale intermedia.
U: postazione predisposta per installazione di un seggiolino per bambini fissato con una cintura di sicurezza e omologato in
modo universale "con schienale rivolto alla strada" e/o "nel senso della marcia".
Posizione
Peso del bambino ed età indicativa
Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (a) e 0+)
Fino a ≈ 1 anno Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a ≈ 3 anni Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a ≈ 6 anni Da 22 a 36 kg
(gruppo 13)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile passeggero
anteriore (b) U U U (c) U (c)
Sedili posteriori U U U U

Page 53 of 158

59Comfort-
CONSIGLI PER I
SEGGIOLINI PER
BAMBINII bambini di età inferiore ai 10 anni
non devono essere trasportati nella
posizione "nel senso della marcia"
sul sedile passeggero anteriore, tran-
ne se i sedili posteriori sono già oc-
cupati da altri bambini o non possono
essere utilizzati o sono assenti.
Quando si sistema un seggiolino per
bambini "con schienale rivolto alla
strada" sul sedile anteriore, disatti-
vare l’airbag passeggero*, altrimenti
il bambino rischia di essere ucciso o
gravemente ferito in caso di gonfiag-
gio dell’airbag.Per una maggiore sicurezza, non la-
sciare:
- uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo
- un bambino o un animale in un vei- colo esposto al sole, con i finestrini
chiusi
- le chiavi a portata dei bambini al- l’interno del veicolo.
Per proteggere i bambini più piccoli
dai raggi del sole, fissate delle tendi-
ne parasole ai vetri posteriori.
* Secondo il paese di destinazione.
Un’errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette
la protezione del bambino in caso di
collisione.
Non dimenticare di allacciare le cin-
ture di sicurezza o le cinghie dei
seggiolini per bambini
limitando al
massimo il gioco rispetto al corpo
del bambino, anche per percorsi di
breve durata.
Per un’installazione ottimale del seg-
giolino per bambini "nel senso della
marcia", verificare che il suo schie-
nale sia appoggiato allo schienale
del sedile del veicolo e che il poggia-
testa non sia d’intralcio.
Se si deve rimuovere il poggiate-
sta, riporlo correttamente o bloccar-
lo, onde evitare che si trasformi in
proiettile in caso di forte frenata. Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura deve
essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale
della cintura di sicurezza passi sopra
le cosce del bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizza-
re un rialzo con schienale, dotato di
una guida per cintura a livello della
spalla.

Page 54 of 158

56 -
ANCORAGGI "ISOFIX"
Il veicolo è stato omologato secondo
la nuova legislazione ISOFIX.
I sedili*, rappresentati qui sotto, sono
dotati di ancoraggi ISOFIX regola-
mentari. Si tratta di tre anelli per ogni seduta: Questo sistema di an
coraggio ISO-
FIX garantisce un montaggio affida-
bile, solido e rapido del seggiolino
per bambini all’interno del veicolo.
I seggiolini per bambini ISOFIX
sono dotati di due sistemi di bloccag-
gio che vengono fissati facilmente su
questi anelli inferiori A.
Alcuni di essi dispongono inoltre di
una cinghia alta da fissare all’anello
superiore B.
- due anelli inferiori A situati tra lo
schienale e la seduta del sedile del
veicolo, segnalati da un’etichetta
* Secondo la versione.
- un anello superiore
B, chiamato TOP
TETHER , segnalato da un’etichetta. Per fissare questa cinghia,
alzare il poggiatesta del se-
dile del veicolo e far passare
il gancio tra le due aste del
poggiatesta. Quindi fissare il gancio
all’anello superiore B e tendere la
cinghia alta.
L’errata installazione del
seggiolino per bambini nel
veicolo compromette la pro-
tezione del bambino in caso
di collisione.
Per sapere quali sono i seggiolini per
bambini ISOFIX che si adattano al
proprio veicolo, consultare la tabel-
la riassuntiva di posizionamento dei
seggiolini per bambini ISOFIX.
Comfort

Page 55 of 158

57Comfort-
SEGGIOLINI PER BAMBINI ISOFIX RACCOMANDATI DALLA PEUGEOT ED OMOLOGATI PER IL
VEICOLO
RÖMER Duo (classe di dimensione B1)
Gruppo 1: da 9 a 18 Kg
Da sistemare nel senso della marcia.
Dotato di una cinghia alta da fissare all’anello superiore ISOFIX,
chiamata TOP TETHER.
Tre inclinazioni della scocca: posizione seduta, di riposo e cori cata.
Questi seggiolini per bambini possono anche essere utilizzati su i sedili privi di ancoraggi ISOFIX. In questo caso,
devono essere obbligatoriamente bloccati sul sedile del veicolo con la cintura di sicurezza a tre punti.
Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per b ambini indicate sull’opuscolo di montaggio del fabbri-
cante del seggiolino. MAXI COSI CabrioFix
(classe di dimensione E)
Gruppo 0+ : inferiore a 13 Kg
Da sistemare con lo schienale rivolto alla strada.
La base ISOFIX è dotata di un supporto regolabile in alt ezza.
Questo supporto deve essere in appoggio sul pavimento del veico lo.

Page 56 of 158

58 -
TABELLA RIASSUNTIVA PER
IL POSIZIONAMENTO DEI
SEGGIOLINI PER BAMBINI ISOFIX
IUF: postazione omologata per un
seggiolino bambini Isofix Universale
"nel senso della marcia", con cinghia
alta "Top Tether".
IL-SU: postazione omologata per un
seggiolino bambini Isofix Semi- Uni-
versel, "nel senso della marcia" con
supporto, "con schienale rivolto alla
strada" o con culla dotata di soste-
gno o di cinghia alta "Top Tether". Peso del bambino
/età indicativa
Inferiore a 10 Kg (gruppo 0)
Fino a ≈ 6 mesi Inferiore a 10 Kg
(gruppo 0)
Inferiore a 13 Kg (gruppo 0+)
Fino a ≈ 1 anno Da 9 a 18 Kg
(gruppo 1)
Da 1 a ≈ 3 anni
Tipo di sedile per bambini ISOFIX Seggiolino a culla "schiena rivolta
alla strada" "schiena rivolta
alla strada" "nel senso
della marcia"
Classe di dimensioni ISOFIX F G C D E C D A B B1
Seggiolini per bambini ISOFIX universali e semi universali da installare sui sedili posteriori X IL-SU IL-SU X
IUF
IL-SU
X: postazione non adatta per l’instal-
lazione di un seggiolino per bambini
ISOFIX della classe di dimensione
indicata.
Conformemente alla legislazione eu-
ropea
(ECE 16) , la tabella qui sopra
indica le possibilità di montaggio dei
seggiolini per bambini ISOFIX da
fissare sui sedili dotati di ancoraggi
ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini per bambini ISOFIX
universali e semi universali, la classe
di dimensione ISOFIX è determinata
da una lettera compresa tra A, B, B1,
C, D, E, F, G ed è indicata sul seggio-
lino accanto al logo ISOFIX.
Comfort

Page 57 of 158

59Comfort-
CONSIGLI PER I
SEGGIOLINI PER
BAMBINII bambini di età inferiore ai 10 anni
non devono essere trasportati nella
posizione "nel senso della marcia"
sul sedile passeggero anteriore, tran-
ne se i sedili posteriori sono già oc-
cupati da altri bambini o non possono
essere utilizzati o sono assenti.
Quando si sistema un seggiolino per
bambini "con schienale rivolto alla
strada" sul sedile anteriore, disatti-
vare l’airbag passeggero*, altrimenti
il bambino rischia di essere ucciso o
gravemente ferito in caso di gonfiag-
gio dell’airbag.Per una maggiore sicurezza, non la-
sciare:
- uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo
- un bambino o un animale in un vei- colo esposto al sole, con i finestrini
chiusi
- le chiavi a portata dei bambini al- l’interno del veicolo.
Per proteggere i bambini più piccoli
dai raggi del sole, fissate delle tendi-
ne parasole ai vetri posteriori.
* Secondo il paese di destinazione.
Un’errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette
la protezione del bambino in caso di
collisione.
Non dimenticare di allacciare le cin-
ture di sicurezza o le cinghie dei
seggiolini per bambini
limitando al
massimo il gioco rispetto al corpo
del bambino, anche per percorsi di
breve durata.
Per un’installazione ottimale del seg-
giolino per bambini "nel senso della
marcia", verificare che il suo schie-
nale sia appoggiato allo schienale
del sedile del veicolo e che il poggia-
testa non sia d’intralcio.
Se si deve rimuovere il poggiate-
sta, riporlo correttamente o bloccar-
lo, onde evitare che si trasformi in
proiettile in caso di forte frenata. Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura deve
essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale
della cintura di sicurezza passi sopra
le cosce del bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizza-
re un rialzo con schienale, dotato di
una guida per cintura a livello della
spalla.

Page 58 of 158

Aperture60 -
LA CHIAVE A TELECOMANDO
Il telecomando integrato nella chiave
svolge le funzioni di bloccaggio sem-
plice, bloccaggio a doppia azione e
sbloccaggio a distanza delle porte e
del bagagliaio, oltre al ripiegamento
e all’apertura dei retrovisori esterni.
La chiave consente di azionare mec-
canicamente e separatamente la
serratura del cassetto ripostiglio, il
comando di disattivazione dell’airbag
passeggero, le serrature di accesso
al bagagliaio dai sedili posteriori e
l’inserimento del contatto.
La chiave consente di comandare
elettricamente il bloccaggio, lo sbloc-
caggio delle porte e del bagagliaio.
Se una delle porte o il bagagliaio
sono aperti, la chiusura centralizzata
non funziona.
Chiusura/Apertura della chiave
Per aprire o chiudere la chiave, pre-
mere il pulsante A.
Bloccaggio a doppia azione
Annulla i comandi esterni ed interni
delle porte.
Disattiva inoltre il pulsante del bloc-
caggio centralizzato interno.
Bloccaggio semplice
Annulla i comandi esterni delle porte.
Disattiva inoltre il pulsante di bloc-
caggio centralizzato interno.
 Una pressione sul pulsante B
permette il bloccaggio totale del
veicolo.
 Una pressione di oltre 2 secon-
di sul pulsante B permette inoltre
di chiudere automaticamente i ve-
tri e di socchiudere il tetto apribile
se è aperto.
Ogni azione è segnalata dall’accen-
sione in modo fisso delle luci di dire-
zione per due secondi circa.
Nello stesso tempo, i retrovisori
esterni si ripiegano. Con la chiave

Girare la chiave nella serratura
della porta per bloccare il veicolo.
 Entro cinque secondi, girare di
nuovo la chiave per bloccare il
veicolo a doppia azione.
Ogni azione è segnalata dall’accen-
sione in modo fisso delle luci di dire-
zione per due secondi circa.
Durante la risalita automati-
ca dei vetri programmmata
con il telecomando, accer-
tarsi che nessuno intralci la
chiusura degli stessi. Con il telecomando

Una pressione sul pulsante B
permette il bloccaggio totale del
veicolo; una pressione di oltre
2 secondi sul pulsante B permet-
te inoltre di chiudere automatica-
mente i vetri e di socchiudere il
tetto apribile se è aperto.
 Una seconda pressione entro cin-
que secondi permette il bloccaggio
a doppia azione del veicolo.
Ogni azione è segnalata dall’accen-
sione in modo fisso delle luci di dire-
zione per due secondi circa.

Page 59 of 158

61Aperture-
Durante la risalita automati-
ca dei vetri programmmata
con il telecomando, accer-
tarsi che nessuno intralci la
chiusura degli stessi.
Il ripiegamento e l’apertura dei re-
trovisori esterni possono essere di-
sattivati presso un Punto Assistenza
PEUGEOT. Lo sbloccaggio totale
o selettivo può essere
configurato con il menù
" P e r s o n a l i z z a z i o n e -
configurazione" del di-
splay multifunzione.
Sbloccaggio e apertura del
bagagliaio
 Una pressione sul pulsante D per-
mette lo sbloccaggio e l’apertura
del bagagliaio.
Questa azione sblocca anche le porte.
Se viene attivato il bloccaggio per-
manente del bagagliaio, è possibile
aprirlo solo con il pulsante D del te-
lecomando. Quando il veicolo è bloccato
e viene azionata inavvertita-
mente l’apertura, il veicolo
si riblocca automaticamen-
te se non si aprono le porte entro
30 secondi.
Questa funzione può esse-
re configurata con il menù
" P e r s o n a l i z z a z i o n e -
configurazione" del di-
splay multifunzione.
DIMENTICANZA DELLA CHIAVE
Se si dimentica la chiave di contat-
to sul blocchetto d’accensione dello
sterzo, viene emesso un segnale
acustico all’apertura della porta con-
ducente.
LOCALIZZAZIONE DEL
VEICOLO
Per localizzare un veicolo, bloccato o
bloccato a doppia azione, su un’area
di parcheggio:
 premere il pulsante B del tele-
comando, le plafoniere si accen-
dono e gli indicatori di direzione
lampeggiano per alcuni secondi.Sbloccaggio
Totale
 Una pressione sul pulsante C per-
mette lo sbloccaggio totale del
veicolo.
Questa azione è segnalata dal lam-
peggiamento rapido delle luci di dire-
zione per due secondi circa.
Nello stesso tempo, i retrovisori
esterni si aprono.
Selettivo (se attivato)
 Una pressione sul pulsante C
sblocca solo la porta conducente.
 Una seconda pressione sbloc-
ca la porta passeggero e il baga-
gliaio.
Ogni azione è segnalata dal lampeg-
giamento rapido delle luci di direzio-
ne per due secondi circa.
Nello stesso tempo, i retrovisori
esterni si aprono.

Page 60 of 158

Aperture62 -
Sostituzione della pila
del telecomandoREINIZIALIZZAZIONE DEL
TELECOMANDO

Disinserire il contatto.
 Inserire di nuovo il contatto.
 Premere immediatamente il pul-
sante di bloccaggio del tele-
comando per qualche secondo.
 Disinserire il contatto e togliere la
chiave dell’antifurto.
Il telecomando funziona di nuovo.
ANTIAVVIAMENTO
ELETTRONICO
L’antiavviamento elettronico bloc-
ca il sistema di controllo del motore
qualche istante dopo l’interruzione
del contatto impedendo che il veicolo
venga avviato da una persona che
non ne possiede la chiave.
La chiave contiene un chip elettro-
nico dotato di uno specifico codice.
All’inserimento del contatto, il codice
deve essere riconosciuto per poter
avviare il veicolo.
Non buttare le pile, in quanto
contentono metalli nocivi per
l’ambiente.
Consegnarle ad un punto di
raccolta autorizzato. In caso di disfunziona-
mento del sistema
, la spia
si accende sul display del
quadro strumenti, accom-
pagnata da un segnale
acustico e da un messaggio sul dis-
play multifunzione.
In questo caso, il veicolo non può es-
sere avviato.
Rivolgersi rapidamente ad un Punto
Assistenza PEUGEOT.
Pila codice: CR1620/3 Volt.
L’informazione "pila usata" viene
indicata dalla visualizzazione della
spia di servizio, accompagnata da un
segnale acustico e da un messaggio
sul display multifunzione.
Per sostituire la pila aprire il tele-
comando premendo con una moneta
a livello dell’incavo.
Se il telecomando non funziona dopo
aver sostituito la pila, effettuare una
procedura di reinizializzazione.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 160 next >