PEUGEOT 5008 2012 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 340

O
C
69
ENCOSTOS DE CABEÇA TRASEIROS
Os encostos de cabeça traseiros podem
ser desmontados e têm duas posições:


- alta, posição de utilização,

- baixa, posição de arrumação.
Para subir o encosto de cabeça puxe-o
para cima.
Para o descer, prima com força sobre
o pino e, em seguida, sobre o encosto
de cabeça.
Para o retirar, coloque-o na posição alta,
empurre o pino e puxe-o para cima.
Para o colocar no devido lugar, insira os
pinos do encosto de cabeça nos orifí-
cios, conservando o eixo do encosto.
BANCOS DA 2ª FILA

Re
gulação longitudinal

Levante o manípulo A
, situado na parte
da frente do assento, e regule o banco
para a posição desejada.
Posição "conforto"

Os três bancos da 2ª fi la são indepen-
dentes e da mesma largura. Benefi ciam
de uma posição dita de "conforto".
Colocar um banco na posição
"conforto"


)
Puxe o cinto B
e acompanhe o mo-
vimento do banco para trás.
O encosto inclina-se e o banco avança
ligeiramente.

Regresso do banco à posição inicial


)
Puxe o cinto B
e acompanhe o mo-
vimento do banco para a frente.



Vigie todas as manipulações
dos bancos que sejam efectu-
adas por crianças.


Nunca circule com os encostos
de cabeça desmontados; estes
devem estar no devido lugar e
correctamente ajustados.

Page 72 of 340

O
C
70
Piso plano

Cada banco é rebatível sobre o piso, o
que lhe permite fl exibilizar o volume do
veículo.

Rebatimento do banco a partir da
2ª fi la


)
Coloque os bancos na posição lon-
gitudinal traseira, ao máximo.

)
Puxe com força o cinto C
para cima,
para soltar o banco; mantenha-a
puxada até ao rebatimento comple-
to do banco.

)
Empurre ligeiramente as costas do
banco para a frente, para que estas
se inclinem e recolham sobre o as-
sento. O conjunto é rebaixado para
o piso.

Rebatimento do banco a partir da
mala
Em situação de carga, por exemplo,
pode rebater o(s) banco(s) directa-
mente a partir da mala, após ter reba-
tido anteriormente os bancos da 3ª fi la
(7 lugares).


)
Coloque os bancos na posição lon-
gitudinal traseira, ao máximo.

)
Puxe o cinto D
para desbloquear o
banco pretendido e empurre ligeira-
mente o encosto para a frente.
Colocação dos bancos direitos


)
Se necessário, endireite os pisos
rígidos dos bancos da 2ª fi la e blo-
queie-os.

)
Levante o encosto e empurre-o para
trás até bloquear.

Antes de qualquer manipulação
dos bancos de 3ª fi la (7 lugares),
endireite os pisos rígidos dos
bancos de 2ª fi la e bloqueie-os.
Saída de emergência: em caso de
falha do primeiro sistema (cinto C
), a
cinto D
permite aos passageiros da
3ª fi la acelerar a sua saída.

De modo a evitar qualquer dete-
rioração do mecanismo, o cinto D

desengata-se através de um es-
forço demasiado grande. Basta tornar a
engatá-la para o sistema fi car funcional.


Vigie todas as manipulações dos
bancos feitas por crianças.

Page 73 of 340

O
C
71
Piso rígido
Encontra-se fi xo a cada encosto de
banco de 2ª fi la.
Este piso rígido permite-lhe:


- Obter uma superfície de carga con-
tínua na mala, independentemente
da posição dos bancos,

- Evitar o deslizamento de objectos
para os bancos de 2ª fi la. No máximo,
30 kg por piso.

Desbloqueio/Bloqueio do piso
rígido:


)
Antes de desdobrar os pisos rígi-
dos, verifi que que os bancos de
2ª estão recuados ao máximo.

)
Faça deslizar o fecho E
do piso rígido
para cima, para desbloqueá-lo.

)
Endireite o piso rígido e faça deslizar o
fecho E
para baixo, para bloqueá-lo.




Entrada/saída na 3ª fila (7 lugares)Reinstalação do banco, a partir do exterior, com a porta aberta

Em caso de passageiros sentados na
3ª fi la (7 lugares):


)
Desloque o conjunto para trás ma-
nualmente até ao batente; o banco
não retoma a posição recuada até
ao máximo de modo a preservar o
espaço destinado às pernas dos
passageiros da 3ª fi la.

)
Rebata o assento.



)
Levante a prateleira do banco da
2ª fi la, se estiver baixada.

)
Mantenha o manípulo F
virado para
cima. O banco desbloqueia e o as-
sento sobe até ao encosto.

)
Empurre o encosto do banco para a
frente, mantendo o manípulo F
para
a frente.

Page 74 of 340

O
C
72
BANCOS DA 3ª FILA (7 LUGARES)


Superfícies inferiores tipo em fole

As duas superfícies inferiores rígidas tipo
acordeão, solidárias do veículo, cobrem
os dois bancos de 3ª fi la quando estes se
encontrarem na posição rebatida.

Dobrar os pisos tipo acordeão:


)
Puxe o cinto, as 3 partes do piso do-
bram-se em fole.
Quando os bancos de 3ª fi la e encontra-
rem direitos, estas superfícies inferiores
tipo acordeão podem ser colocadas:


- quer na posição plana, por trás dos
bancos,

- quer na posição vertical,
libertando, assim, o compartimento do
banco como espaço de arrumação.
Os dois pisos rígidos podem suportar,
no máximo, 100 kg cada um.



)
Retirar a cortina tapa-bagagens.

)
Se necessário, endireite os pisos
rígidos dos bancos da 2ª fi la e blo-
queie-os.

)
Posicione correctamente o piso tipo
acordeão na vertical, atrás do banco.

)
Puxe a correia G
situada atrás do en-
costo do banco. O encosto inclina para
trás accionando o assento. O banco
bloqueia-se na posição aberta.



Rebater o banco



)
Baixar os apoios de cabeça.

)
Colocar correctamente o piso em
fole na vertical atrás do banco.

)
Puxar a correia H
situada debaixo
do encosto do banco. O banco é
desbloqueado.

)
Empurre de seguida ligeiramente
o encosto para a frente. O encos-
to inclina e dobra-se no assento. O
banco dobrado fi ca disposto no fun-
do da arrumação prevista para este
efeito.

)
Colocar os pisos em fole em cima
dos bancos rebatidos.

Page 75 of 340

O
C
73
MODULARIDADE E DIFERENTES
CONFIGURAÇÕES DOS BANCOS
Concebido para ser modular, o seu veí-
culo oferece múltiplas confi gurações de
instalação de bancos e de carga.
As manipulações que levam à modifi ca-
ção da confi guração existente devem ser
imperativamente efectuadas na paragem
(ver parágrafos "Bancos traseiros").

Exemplos de configurações


7 lugares

Transporte de objectos longos

5 lugares
Transporte (4 lugares)

Carregamentos de grandes volumes


Antes de qualquer operação
sobre os bancos da 3ª fi la, en-
direite os pisos rígidos dos ban-
cos da 2ª fi la e bloqueie-os.
Não tente recolher um banco da
3ª fi la sem antes tê-lo aberto até ao
bloqueio completo do encosto.
Não deixe objectos sobre ou sob o
assento dos bancos da 3ª fi la quando
os rebater.
Não toque na correia H
quando arruma
o banco, poderia entalar os dedos.

Page 76 of 340

O
C
74
Os objectos observados estão
na realidade mais perto do que
parecem.
Tenha esse facto em conta para avaliar
correctamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.

RETROVISORES

Retrovisores exteriores

Equipados cada um com um espelho
regulável que permite a visualização
da zona traseira lateral necessária para
as situações de ultrapassagem ou de
estacionamento. Os retrovisores po-
dem ser rebatidos para estacionar em
passagens estreitas.

Dobrar


- Automaticamente: trancar o veículo
utilizando o telecomando ou a chave.

- Manual: com a embraiagem ligada,
puxar o comando A
para trás.


As funções de dobrar e desdobrar
os retrovisores exteriores utilizan-
do o telecomando podem ser neu-
tralizadas através da rede PEUGEOT ou
de uma ofi cina qualifi cada.

Aquando de uma lavagem automá-
tica do seu veículo, rebata os retro-
visores.

Regulação

Desdobrar


- Automaticamente: destrancar o ve-
ículo utilizando o telecomando ou a
chave.

- Manualmente: com a ignição ligada,
puxar o comando A
para trás.
Se os retrovisores forem reba-
tidos com o comando A
, estes
não se desdobram aquando do
destrancamento do veículo. É neces-
sário puxar novamente o comando A
.


)
Coloque o comando A
para a direita
ou para a esquerda para seleccionar
o retrovisor correspondente.

)
Desloque o comando B
nas quatro
direcções para efectuar a regulação.

)
Coloque novamente o comando A

na posição central.

Desembaciamento -
Descongelamento
Se o seu veículo se encontrar equipado
com esta função, o desembaciamen-
to - descongelamento dos retrovisores
exteriores é efectuado, com o motor em
funcionamento, através da pressão no
comando de descongelamento do ócu-
lo traseiro (ver parágrafo "Desemba-
ciamento - Descongelamento do óculo
traseiro").

Page 77 of 340

O
C
75

Regulação


)

Regule o retrovisor para orientar correc-
tamente o espelho na posição "dia".




Por medida de segurança, os
retrovisores deverão ser regu-
lados para reduzir "o ângulo
morto".


Modelo dia/noite manual

Posição dia/noite


)
Puxe a alavanca para passar à po-
sição antiencandeamento "noite".

)
Empurre a alavanca para passar à
posição normal "dia".


Retrovisor interior

Espelho regulável que permite visualizar a
zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor: assim
será possível diminuir a perturbação do con-
dutor no caso de feixes de luz dos veículos
que seguem atrás, sol...

Para garantir uma visibilidade
óptima nas manobras, o retro-
visor fi ca mais claro automa-
ticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.







Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a lu-
minosidade proveniente da traseira do
veículo, este sistema garante de forma
automática e progressiva a passagem
entre as utilizações de dia e de noite.
AJUSTE DO VOLANTE



)
Com o veículo parado
, puxe o co-
mando para destrancar o volante.

)
Ajuste a altura e a profundidade
para adaptar a sua posição de con-
dução.

)
Empurre o comando para trancar o
volante.
Por medida de segurança,
estas manobras devem ser
imperativamente efectuadas,
com o veículo parado.

Page 78 of 340

76

Desdobrar a chave


)
Premir este botão para desdobrar a
chave.



Abertura do veículo



)
Premir o aloquete aberto
para destrancar o veículo.

Destrancar totalmente com
o telecomando
CHAVE COM TELECOMANDO
Sistema que permite a abertura ou o fe-
cho centralizado do veículo através da
fechadura ou à distância. Este sistema
assegura igualmente a localização e o
arranque do veículo, bem como uma
protecção contra o roubo.
Destrancar totalmente com a chave


)
Rodar a chave para a esquerda
na fechadura da porta do condutor
para destrancar o veículo.
O destrancamento é assinalado pela
intermitência rápida das luzes de mu-
dança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores desdobram-se.



Destrancamento selectivo com
o telecomando

Destrancamento selectivo com
a chave


)
Rodar a chave uma primeira vez
para a esquerda na fechadura da
porta do condutor para destrancar
apenas a porta do condutor.

)
Rodar a chave uma segunda vez
para a esquerda na fechadura da
porta do condutor para destrancar
as outras portas e a mala.

)
Premir uma vez o cadeado
aberto para destrancar ape-
nas a porta do condutor.

)
Premir uma segunda vez o aloque-
te aberto para destrancar as outras
portas e a mala.
Cada destrancamento é assinalado
pela intermitência rápida das luzes de
mudança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores desdobram-se.
O destrancamento selectivo está ape-
nas disponível nas versões equipadas
com supertrancamento.
A d efi nição de destran-
camento total ou selecti-
vo efectua-se através do
menu de confi guração do
ecrã multifunções.
Por predefi nição, o destrancamento
total está activado.

Page 79 of 340

O
S
77
Localização do veículo


)
Premir o cadeado fechado para
localizar o seu veículo, trancado,
num parque de estacionamento.

Isto é assinalado pelo acender das
luzes de mudança de direcção durante
alguns segundos. O supertrancamento torna ino-
perantes os comandos exterio-
res e interiores das portas.
Do mesmo modo, neutraliza o botão
do comando centralizado manual.
Nunca deixar alguém no interior do
veículo quando o mesmo estiver su-
pertrancado.






Supertrancamento com
o telecomando

Supertrancamento com a chave

Dobrar a chave


)
Premir o cadeado fechado
para trancar totalmente o
veículo ou premir duran-
te mais de dois segundos
o cadeado fechado para
também fechar automatica-
mente os vidros (consoante
versão).


)
Rodar a chave para a direita na fe-
chadura da porta do lado do condutor
para trancar totalmente o veículo e
mantê-la durante dois segundos para
também fechar automaticamente os
vidros (consoante a versão).

)
No espaço de cinco segundos, rodar
novamente a chave para a direita
para supertrancar o veículo.
O supertrancamento é assinalado pelo
acendimento fi xo das luzes de mu-
dança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores são recolhidos.
Se uma das portas ou a mala
estiverem abertas, o tranca-
mento centralizado não se
verifi ca.
Com o veículo trancado, em caso de
destrancamento involuntário, o veí-
culo destranca-se automaticamente
passado trinta segundos, excepto se
uma porta estiver aberta.
Trancamento simples com a chave


)
Rode a chave para a direita na fe-
chadura da porta do lado do condutor
para trancar totalmente o veículo.
O trancamento é assinalado pelo acendi-
mento fi xo das luzes de mudança de di-
recção durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores são recolhidos.
O rebatimento e a abertura dos
retrovisores exteriores com o
telecomando podem ser neu-
tralizados pela rede PEUGEOT ou
por uma ofi cina qualifi cada.

Trancar o veículo



)
Prima o cadeado fechado
para trancar totalmente o
veículo.

)
Prima durante mais de dois segun-
dos o cadeado fechado para também
fechar automaticamente os vidros
(consoante a versão).

Trancamento simples com
o telecomando


)
Prima previamente este bo-
tão para dobrar a chave.
)
No espaço de cinco segundos, pre-
mir novamente o aloquete fechado
para supertrancar o veículo.


Se não pressionar o botão
quando dobrar a chave, pode-
rá danifi car o mecanismo.

Page 80 of 340

O
S
78

Anti-arranque electrónico
A chave possui um chip electrónico que
tem um código específi co. Ao ligar a ig-
nição, este código deve ser reconheci-
do para que o arranque seja possível.
Este anti-arranque electrónico tranca
o sistema de controlo do motor, alguns
instantes após desligar a ignição e im-
pede o arranque do motor em caso de
roubo.
Protecção anti-roubo
No caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento deste avisador,
um sinal sonoro e uma mensa-
gem no ecrã.
Nesse caso, não é possível efectuar o
arranque do veículo; consulte rapida-
mente a rede PEUGEOT.
Guarde a etiqueta fornecida em con-
junto com as chaves que lhe são en-
tregues aquando da aquisição do seu
veículo.
Para obter mais detalhes,
consulte o capítulo "Informa-
ções práticas - Modo econo-
mia de energia".

Arranque do veículo



)
Inserir a chave na ignição.
O sistema reconhece o código de
arranque.

)
Rodar a chave a fundo para o quadro
de bordo na posição 3 (Arranque)
.

)
Assim que o motor ligar, soltar a
chave.

Paragem do veículo



)
Imobilizar o veículo.

)
Rodar a chave a fundo para si na
posição 1 (Stop)
.

)
Retirar a chave do contactor.
Modo economia de energia
Após a paragem do motor (posição 1-
Stop
), pode ainda utilizar, durante uma
duração acumulada máxima de trinta
minutos, funções como o sistema áudio
e telemática, os limpa-vidros, as luzes
de cruzamento, as luzes do tecto, ...


Um objecto pesado (porta-chaves...),
preso à chave, tornando-a pesada
sobre o seu eixo no contactor, poderá
provocar um problema de funciona-
mento.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 340 next >