PEUGEOT 5008 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 21 of 340

TO
M
19
CONFIGURACIÓN DE LOS ASIENTOS (7 PLAZAS)
72,
111
)
Tire de la correa E
y acompañe el
asiento hasta que el conjunto se
bloquee.

)
Abata el suelo en acordeón hacia
delante.

)
Baje los reposacabezas y coloque
el suelo en acordeón en vertical de-
trás del asiento.

)
Tirando de la correa F
, empuje lige-
ramente el respaldo hacia delante.

)
Saque el toldo de su alojamiento y
colóquelo detrás de los asientos de
la 2ª fi la.

)
Enderece los paneles rígidos de
los asientos de la 2ª fi la y pliegue el
suelo en acordeón hacia atrás.

)
Retire el toldo y guárdelo en su alo-
jamiento.
Paso de 7 a 5 plazas Paso de 5 a 7 plazas
72,
111

Page 22 of 340

TO
M
20
CONDUCCIÓN

Sto
p & Start


Paso del motor a modo STOP

Con caja de velocidades ma-
nual pilotada
y a velocidad in-
ferior a 6 km/h, el testigo "ECO"

se enciende en el cuadro de a
bordo y el motor se pone en vigilancia
al pisar el pedal del freno o poniendo la
palanca de cambios en posición N
.
En determinados casos, el modo STOP
puede no estar disponible. Si eso ocu-
rre, el testigo "ECO"
parpadea unos
segundos y luego se apaga.
Paso del motor a modo START

Con caja de velocidades ma-
nual pilotada
, el testigo "ECO"

se apaga y el motor vuelve a
arrancar:


- con la palanca de cambios en posición
A
o M
, al soltar el pedal del freno;

- o con la palanca de cambios en po-
sición N
y el pedal del freno suelto,
poniendo la palanca de cambios en
posición A
o M
;

- o al introducir la marcha atrás.
En determinados casos, el modo START
puede acttivarse automáticamente. Si
eso ocurre, el testigo "ECO"
parpadea
unos segundos y luego se apaga.
Neutralización/Reactivación
El sistema puede neutralizarse en cual-
quier momento pulsando el mando
"ECO OFF"
. El piloto de la tecla se en-
cenderá.
Para repostar carburante o an-
tes de realizar cualquier inter-
vención en el compartimento
motor, corte obligatoriamente
el contacto con la llave.
El sistema se reactiva auto-
mátcamente cada vez que se
arraca el motor con la llave.
165

Page 23 of 340

TO
M
21
CONDUCCIÓN
Freno de estacionamiento eléctrico

Tensado/Destensado manual
Es posible accionar
manualmente el
freno de estacionamiento tirando
del
mando A
.
Con el contacto puesto, se puede sol-
tar
manualmente el freno de estacio-
namiento pisando el pedal de freno
y
tirando
y soltando
el mando A
.
Tensado/Destensado automático
Pise el acelerador, desembrague y a
continuación embrague (con caja de
velocidades manual). El freno de esta-
cionamiento se soltará automáticamen-
te de forma progresiva al acelerar.
Con el vehículo parado, al apagar el
motor
el freno de estacionamiento se
acciona
automáticamente.

Antes de salir del vehícu-
lo, verifi que que el testigo
de frenos ( ! rojo
) y el tes-
tigo P
situado en el man-
do A
están encendidos de
forma fi ja.
140

Si este testigo está encendido en
el cuadro de a bordo, el tensado/
destensado automático están des-
activados
. En ese caso, utilice el
tensado/destensado manual.


Si se abre la puerta estando el mo-
tor en marcha, sonará una señal.
En ese caso, accione manualmen-
te el freno de estacionamiento.
Nunca deje a un niño solo en el in-
terior del vehículo con el contacto
puesto, ya que podría soltar el freno
de estacionamiento.


Arrastrando un remolque o cara-
vana o si las condiciones de pen-
diente pueden variar (transporte
en barco, en camión, remolca-
do...) accione manualmente el tensado
máximo del freno de estacionamiento (ti-
rando de forma prolongada del mando A
)
para inmovilizar el vehículo.

Page 24 of 340

TO
M
22
El vehículo está equipado con un sis-
tema que lo mantiene inmovilizado un
instante (aproximadamente 2 segundos)
para facilitar el arranque en pendiente,
para dar tiempo al conductor a pasar del
pedal del freno al del acelerador.
Esta función sólo está activa:


- cuando se ha inmovilizado el vehí-
culo por completo pisando el pedal
del freno;

- en determinadas condiciones de
pendiente;

- con la puerta del conductor cerrada.
Nunca salga del vehículo du-
rante la fase de inmovilización
temporal de la ayuda al arran-
que en pendiente.
145
Pantalla virtual



1.
Encendido/Apagado de la pantalla
virtual.

2.
Ajuste de la luminosidad.

3.
Ajuste de la altura de la proyección.
Los ajustes deben efectuarse
con el motor en marcha y el
vehículo parado. 148


"Distance alert"



1.
Encendido/Apagado del "Distance alert".


2.
Aumento/Disminución del valor de
alerta.
150


Ayuda al arranque en pendiente

Page 25 of 340

TO
M
23
CONDUCCIÓN
Limitador de velocidad "LIMIT"


1.
Selección/Interrupción del modo li-
mitador.

2.
Disminución del valor programado.

3.
Aumento del valor programado.

4.
Activación/Pausa de la función.
Los ajustes deben realizarse
con el motor en marcha.
152


Regulador de velocidad"CRUISE"



1.
Selección/Interrupción del modo re-
gulador.

2.
Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.

3.
Programación de una velocidad/Au-
mento del valor programado.

4.
Pausa/Reanudación de la función.
Para poder programar o acti-
var el regulador, la velocidad
del vehículo debe ser superior
a 40 km/h y debe estar introducida al
menos la cuarta marcha en la caja de
velocidades manual (segunda en la
caja manual pilotada de 6 velocidades
o automática).
154
Indicaciones en el cuadro de a bordo

Los modos regulador o limitador de
velocidad se indican en el cuadro de a
bordo cuando están seleccionados.

Regulador de velocidad

Limitador de velocidad

Page 26 of 340

TO
M
24
157


CONDUCCIÓN

Ca
ja manual pilotada de 6 velocidades


Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.


1.
Palanca de cambios

2.
Botón "S" (sport)



Caja de cambios automática
"TipTronic-System Porsche"

Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.


1.
Palanca de cambios

2.
Botón "S" (sport)


3.
Botón " 7
" (nieve)




Arranque


)
Seleccione la posición N
y manten-
ga pisado con fi rmeza el pedal del
freno para arrancar el motor.

)

Introduzca la primera marcha (posición A

o M
) o la marcha atrás (posición R
) con la
palanca de cambios 1
.


)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.

)
Seleccione la posición P
o N
y man-
tenga pisado con fi rmeza el pedal
del freno para arrancar el motor.

)
Seleccione la posición R
, D
o M
.

)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.
3.
Mando bajo el volante "-"


4.
Mando bajo el volante "+"



161

Arranque

Page 27 of 340

Optimice el uso de la caja de velocidades

Con caja de velocidades manual, arran-
que con suavidad y no espere para in-
troducir una marcha más larga. Como
norma general, circule cambiando de
marcha más bien pronto. Cuando el ve-
hículo esté equipado con indicador de
cambio de marcha, éste indica cuándo
se puede engranar una marcha más lar-
ga. Siga sus recomendaciones cuando
se encienda en el cuadro de a bordo.

Con caja de velocidades automática o
pilotada, mantenga la posición Drive
"D"
o Auto "A"
, según el tipo de se-
lector, sin pisar con fuerza ni brusca-
mente el pedal del acelerador.

Adopte una conducción eficiente


Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.

Cuando las condiciones del tráfi co
permitan una circulación fl uida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40 km/h.



Limite el uso de los equipamientos eléctricos


Antes de iniciar la marcha, si hace de-
masiado calor en el habitáculo, airéelo
bajando las ventanillas y abriendo los ai-
readores, antes de activar el aire acondi-
cionado.
A velocidad superior a 50 km/h, suba las
ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del ve-
hículo que permite limitar la temperatura
del habitáculo (persiana de ocultación del
techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort de-
seada.
Apague el desempañado y el deshelado si
éstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos ca-
lefactados.
No circule con los faros y las luces
traseras antiniebla encendidos cuan-
do las condiciones de visibilidad sean
sufi cientes.


Evite dejar el motor en marcha, especial-
mente en invierno, antes de introducir la
primera marcha. El vehículo se calienta
con mayor rapidez durante la circulación.


Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.

ECO-CONDUCCIÓN
2525

La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas diarias que permiten optimizar el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.

Page 28 of 340

26

Limite las causas de sobreconsumo


Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimi-
ce la resistencia aerodinámica (barras
de techo, portacargas, portabicicletas,
remolque...). Utilice preferentemente
un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas después de su uso.

Al fi nalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.

Respete las indicaciones de mantenimiento


Revise con regularidad y en frío la presión
de infl ado de los neumáticos, consultando
la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.

Efectúe esta revisión especialmente:


- antes de un desplazamiento de lar-
ga distancia;

- en cada cambio de estación;

- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque
o caravana.

Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, fi ltro de aceite, fi ltro de
aire...) y siga el calendario de las opera-
ciones recomendadas por el fabricante.


Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.


En un vehículo nuevo, observará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3.000 primeros kilómetros.

Page 29 of 340

27
CO
CUADROS DE A BORDO
El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del fun-
cionamiento del vehículo.
Cuadrantes


1.
Cuentarrevoluciones

Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).

2.
Temperatura del líquido de refri-
geración

Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).

3.
Nivel de carburante

Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.

4.
Velocímetro

Indica la velocidad instantánea del vehí-
culo durante la circulación (km/h o mph).

5.
Pantalla


6.
Botón de puesta a cero o de
repe-
tición de
la información de man-
tenimiento

Pone a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador
de mantenimiento) o vuelve a mos-
trar el indicador de mantenimiento.

7.
Reóstato
de iluminación del cua-
dro de a bordo

Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción, si las lu-
ces están encendidas.

Para más información, consulte
el apartado correspondiente al
botón o a la función y sus indi-
caciones asociadas.

Page 30 of 340

CO

Pantalla(s)
Joystick del cuadro de a bordo asociado al WIP Com 3D

El conjunto de estas teclas permite:


- en
parado
, confi gurar los equipa-
mientos del vehículo y los parámetros
de la pantalla (idiomas, unidades...);

- circulando
, ver las funciones activas
(ordenador de a bordo, navegador...).
Mandos
El joystick dispone de cuatro teclas que
permiten manejar la pantalla grande
16/9 del cuadro de a bordo:


1.
Acceso al menú general, validación
de la selección.

2.
Desplazamiento hacia arriba por el
menú.

3.
Desplazamiento hacia abajo por el
menú.

4.
Vuelta a la pantalla anterior, aban-
dono del menú.


A.
Limitador de velocidad

o
Regulador de velocidad

(km/h o mph)

B.
Cuentakilómetros parcial

(km o millas)
C.
Indicador de mantenimiento

(km o millas) o
Indicador
del
nivel de aceite del
motor

o
Cuentakilómetros total

(km o millas)

D.
Caja
manual pilotada de 6 veloci-
dades o caja automática


E.
Mensajes de alerta y de estado
de las funciones, ordenador de
a bordo, información de navega-
ción del GPS, menús (con WIP
Com 3D)



Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 340 next >