PEUGEOT 5008 2013 Manual del propietario (in Spanish)

Page 21 of 364

TO
M
19
CONFIGURACIÓN DE LOS ASIENTOS (7 PLAZAS)
70,
110
)
Tire de la correa E
y acompañe el
asiento hasta que el conjunto se
bloquee.

)
Abata el suelo en acordeón hacia
delante.

)
Baje los reposacabezas y coloque
el suelo en acordeón en vertical de-
trás del asiento.

)
Tirando de la correa F
, empuje lige-
ramente el respaldo hacia delante.

)
Saque el toldo de su alojamiento y
colóquelo detrás de los asientos de
la 2ª fila.

)
Enderece los paneles rígidos de
los asientos de la 2ª fila y pliegue el
suelo en acordeón hacia atrás.

)
Retire el toldo y guárdelo en su alo-
jamiento.
Paso de 7 a 5 plazas Paso de 5 a 7 plazas
70,
110

Page 22 of 364

TO
M
20
CONDUCCIÓN

Sto
p & Start


Paso del motor a modo STOP

Con caja de velocidades ma-
nual pilotada
y a velocidad in-
ferior a 6 km/h, el testigo "ECO"

se enciende en el cuadro de a
bordo y el motor se pone en vigilancia
al pisar el pedal del freno o poniendo la
palanca de cambios en posición N
.
En determinados casos, el modo STOP
puede no estar disponible. Si eso ocu-
rre, el testigo "ECO"
parpadea unos
segundos y luego se apaga.
Paso del motor a modo START

Con caja de velocidades ma-
nual pilotada
, el testigo "ECO"

se apaga y el motor vuelve a
arrancar:


- con la palanca de cambios en po-
sición A
o M
, al soltar el pedal del
freno;

- o con la palanca de cambios en po-
sición N
y el pedal del freno suelto,
poniendo la palanca de cambios en
posición A
o M
;

- o al introducir la marcha atrás.
En determinados casos, el modo START
puede acttivarse automáticamente. Si
eso ocurre, el testigo "ECO"
parpadea
unos segundos y luego se apaga.
Neutralización/Reactivación
El sistema puede neutralizarse en cual-
quier momento pulsando el mando
"ECO OFF"
. El piloto de la tecla se en-
cenderá.
Para repostar carburante o an-
tes de realizar cualquier inter-
vención en el compartimento
motor, corte obligatoriamente
el contacto con la llave.
El sistema se reactiva auto-
mátcamente cada vez que se
arraca el motor con la llave.
165

Page 23 of 364

TO
M
21
CONDUCCIÓN
Freno de estacionamiento eléctrico

Tensado/Destensado manual
Es posible accionar
manualmente el
freno de estacionamiento tirando
del
mando A
.
Con el contacto puesto, se puede sol-
tar
manualmente el freno de estacio-
namiento pisando el pedal de freno
y
tirando
y soltando
el mando A
.
Tensado/Destensado automático
Pise el acelerador, desembrague y a
continuación embrague (con caja de
velocidades manual). El freno de esta-
cionamiento se soltará automáticamen-
te de forma progresiva al acelerar.
Con el vehículo parado, al apagar el
motor
el freno de estacionamiento se
acciona
automáticamente.
Antes de salir del ve-
hículo, verifique que el
testigo de frenos ( ! rojo
)
y el testigo P
situado en
el mando A
están encendidos de forma
fija.
141

Si este testigo está encendido en
el cuadro de a bordo, el tensado/
destensado automático están des-
activados
. En ese caso, utilice el
tensado/destensado manual.


Si se abre la puerta estando el
motor en marcha, sonará una
señal. En ese caso, accione
manualmente el freno de es-
tacionamiento.
Nunca deje a un niño solo en el in-
terior del vehículo con el contacto
puesto, ya que podría soltar el freno
de estacionamiento.
Arrastrando un remolque o
caravana o si las condiciones
de pendiente pueden variar
(transporte en barco, en ca-
mión, remolcado...) accione
manualmente el tensado máximo del
freno de estacionamiento (tirando de
forma prolongada del mando A
) para
inmovilizar el vehículo.

Page 24 of 364

TO
M
22
El vehículo está equipado con un siste-
ma que lo mantiene inmovilizado un ins-
tante (aproximadamente 2 segundos)
para facilitar el arranque en pendiente,
para dar tiempo al conductor a pasar del
pedal del freno al del acelerador.
Esta función sólo está activa:


- cuando se ha inmovilizado el vehí-
culo por completo pisando el pedal
del freno;

- en determinadas condiciones de
pendiente;

- con la puerta del conductor cerrada.
Nunca salga del vehículo du-
rante la fase de inmovilización
temporal de la ayuda al arran-
que en pendiente.
146
Pantalla virtual



1.
Encendido/Apagado de la pantalla
virtual.

2.
Ajuste de la luminosidad.

3.
Ajuste de la altura de la proyección.
Los ajustes deben efectuarse
con el motor en marcha y el
vehículo parado. 149


"Distance alert"



1.
Encendido/Apagado del "Distance
alert".

2.
Aumento/Disminución del valor de
alerta.
151


Ayuda al arranque en pendiente

Page 25 of 364

TO
M
23
CONDUCCIÓN
Limitador de velocidad "LIMIT"


1.
Selección/Interrupción del modo li-
mitador.

2.
Disminución del valor programado.

3.
Aumento del valor programado.

4.
Activación/Pausa de la función.
Los ajustes deben realizarse
con el motor en marcha.
153


Regulador de velocidad"CRUISE"



1.
Selección/Interrupción del modo re-
gulador.

2.
Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.

3.
Programación de una velocidad/Au-
mento del valor programado.

4.
Pausa/Reanudación de la función.
Para poder programar o acti-
var el regulador, la velocidad
del vehículo debe ser superior
a 40 km/h y debe estar introducida al
menos la cuarta marcha en la caja
de velocidades manual (segunda en
la caja manual pilotada de 6 veloci-
dades o automática).
155
Indicaciones en el cuadro de abordo

Los modos regulador o limitador de
velocidad se indican en el cuadro de a
bordo cuando están seleccionados.

Regulador de velocidad

Limitador de velocidad

Page 26 of 364

TO
M
24
158


CONDUCCIÓN

Ca
ja manual pilotada de 6 velocidades


Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.


1.
Palanca de cambios

2.
Botón "S" (sport)



Caja de cambios automática
"TipTronic-System Porsche"

Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.


1.
Palanca de cambios

2.
Botón "S" (sport)


3.
Botón " 7
" (nieve)




Arranque


)
Seleccione la posición N
y manten-
ga pisado con firmeza el pedal del
freno para arrancar el motor.

)
Introduzca la primera marcha (posi-
ción A
o M
) o la marcha atrás (posi-
ción R
) con la palanca de cambios 1
.

)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.

)
Seleccione la posición P
o N
y man-
tenga pisado con firmeza el pedal
del freno para arrancar el motor.

)
Seleccione la posición R
, D
o M
.

)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.
3.
Mando bajo el volante "-"


4.
Mando bajo el volante "+"



162

Arranque

Page 27 of 364

Optimice el uso de la caja de velocidades

Con caja de velocidades manual,
arranque con suavidad y no espere
para introducir una marcha más larga.
Como norma general, circule cam-
biando de marcha más bien pronto.
Cuando el vehículo esté equipado con
indicador de cambio de marcha, éste
indica cuándo se puede engranar una
marcha más larga. Siga sus recomen-
daciones cuando se encienda en el
cuadro de a bordo.

Con caja de velocidades automática o
pilotada, circule en posición Drive "D"

o Auto "A"
, según el tipo de selector,
sin pisar con fuerza ni bruscamente el
pedal del acelerador.

Conduzca con suavidad


Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.

Cuando las condiciones del tráfico
permitan una circulación fluida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40 km/h.



Limite el uso de los sistemas eléctricos


Si, antes de iniciar la marcha, hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la tempera-
tura del habitáculo (persiana de oculta-
ción del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague el desempañado y el deshela-
do si éstos no se gestionan automáti-
camente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera encendidos
cuando las condiciones de visibilidad
sean suficientes.

Evite dejar el motor en funcionamien-
to, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha. El ve-
hículo se calienta con mayor rapidez
durante la circulación.

Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.

2525

La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y
las emisiones de CO
2.

Page 28 of 364

26

Limite las causas de sobreconsumo


Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimi-
ce la resistencia aerodinámica (barras
de techo, portacargas, portabicicletas,
remolque...). Utilice preferentemente
un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas después de su uso.

Al finalizar el periodo invernal, cambie
los neumáticos de nieve por los de ve-
rano.

Respete las indicaciones de mantenimiento


Revise con regularidad y en frío la pre-
sión de inflado de los neumáticos, con-
sultando la etiqueta situada en la entra-
da de puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:


- antes de un desplazamiento de lar-
ga distancia;

- en cada cambio de estación;

- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque
o caravana.

Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro de
aire...) y siga el calendario de las opera-
ciones recomendadas por el fabricante.


Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.

En un vehículo nuevo, observará que
el consumo medio de carburante se
regulariza después de los 3.000 pri-
meros kilómetros.

Page 29 of 364

27
CO
CUADROS DE A BORDO
El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del fun-
cionamiento del vehículo.
Cuadrantes


1.
Cuentarrevoluciones

Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).

2.
Temperatura del líquido de refri-
geración

Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).

3.
Nivel de carburante

Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.

4.
Velocímetro


Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).

5.
Pantalla


6.
Botón de puesta a cero o de repe-
tición de la información de man-
tenimiento

Pone a cero la función selecciona-
da (cuentakilómetros parcial o indi-
cador de mantenimiento) o vuelve
a mostrar el indicador de manteni-
miento.

7.
Reóstato de iluminación del cua-
dro de a bordo

Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción, si las lu-
ces están encendidas.

Para más información, con-
sulte el apartado correspon-
diente al botón o a la función y
sus indicaciones asociadas.

Page 30 of 364

CO

Pantalla(s)
Joystick del cuadro de a bordo

Este conjunto de teclas permite:


- Con el vehículo parado
, configurar
los equipamientos del vehículo y los
parámetros de la pantalla (idiomas,
unidades, etc.);

- Circulando
, ver las funciones acti-
vas (ordenador de a bordo, navega-
dor, etc.).
Mandos
El joystick dispone de cuatro teclas que
permiten manejar la pantalla del cuadro
de a bordo:


1.
Acceso al menú general, validación
de la selección.

2.
Desplazamiento hacia arriba por el
menú.

3.
Desplazamiento hacia abajo por el
menú.

4.
Vuelta a la pantalla anterior, aban-
dono del menú.



A.
Limitador de velocidad

o
Regulador de velocidad

(km/h o mph)

B.
Cuentakilómetros parcial

(km o millas)
C.
Indicador de mantenimiento

(km o millas) o
Indicador del nivel de aceite del
motor

o
Cuentakilómetros total

(km o millas)

D.
Caja manual pilotada de 6 veloci-
dades o caja automática


E.
Mensajes de alerta y de estado
de las funciones, ordenador de
a bordo, información de navega-
ción del GPS.



Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 370 next >