Peugeot 508 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 161 of 340

6
159
Sécurité des enfants
La mauvaise installation d’un siège enfantdans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rappor t au corps de
l’enfant, même pour les trajets de courtedurée.
Pour l’installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfantsur le siège de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le sinécessaire.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier dusiège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afind’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage impor tant.






Conseils pour les sièges enfants
Par sécurité, ne laissez pas : - un ou plusieurs enfants seuls et sanssurveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la por tée des enfants à
l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières et des vitres arrière, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers lesvitres arrière.Pour protéger vos jeunes enfants des rayonssolaires, équipez les vitres arrière de storeslatéraux.

Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.

Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravementblessé ou tué lors du déploiement del’airbag.


Installation d’un rehausseur

La partie thoracique de la ceinture doit êtrepositionnée sur l’épaule de l’enfant sanstoucher le cou.
Vér ifiez que la par tie abdominale de laceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant.
PEUGEOT vous recommande d’utiliser unrehausseur avec dossier, équipé d’un guidede ceinture au niveau de l’épaule.

Page 162 of 340

160
!
Sécurité des enfants
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementationISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires.















Fixations «ISOFIX»


Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise.


- Deux anneaux A
, situés entre le dossier etl’assise du siège du véhicule, signalés par
une étiquette.
Ce s
ystème de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siègeenfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIXsont équipés de
deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur les deux anneaux A. Cer tains disposent également d’une sangle
hautequi vient s’attacher sur l’anneau B .



Berline

SW


La mauvaise installation d’un siègeenfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas decollision.
Pour connaître les siè
ges enfants ISOFIXs’installant dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif pour l’emplacement dessièges enfants ISOFIX.


- Un anneau
B
, situé derrière le siège,
appelé TOP TETHERpour la fixation de lasangle haute.

Pour attacher cette sangle, levez l
’appui-tête
du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez ensuite le crochet sur
l’anneau B
, puis tendez la sangle haute.

Page 163 of 340

6
161
Sécurité des enfants















Siège enfant ISOFIX

Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siègedu véhicule par la ceinture de sécurité trois points.Suivez les indications de montage du siège enfant por tées dans la notice d’installation du fabricant du siège.


Recommandé par PEUGEOT et homologué pour votre véhicule
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(classe de taille B1 )

Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
Est équipé d'une sangle haute à attacher sur l'anneau supérieur B , appelé TOP TETHER.
Trois positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée. Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l'enfant ne touchent pas le dossier.
Peut être installé face à la route en étant attaché au siège à l'aide d'une ceinture
de sécurité trois points

Page 164 of 340

162
Sécurité des enfants












Tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre Aet G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l’enfant
/ âge indicatif

Inférieur à 10 kg
(groupe 0)Jusqu’à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)Inférieur à 13 kg (groupe 0+)Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIXNacelle«dos à la route»«dos à la route»«face à la route»
Classe de taille ISOFIXFGCDECDABB1

Siège passager avant

Non isofix
Berline


Places arrière latéralesXIL-SUIL-SUIUF
IL-S
U

Place arrière centrale


Non isofix
SW


Places arrière latéralesXIL-SUIL-SUIUF
IL-S
U

Place arrière centrale


Non isofix

Page 165 of 340

6
163
Sécurité des enfants
IUF :place adaptée à l’installation d’un siège Isofix Universel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute. IL- SU :place adaptée à l’installation d’un siège I sofix Semi- Universel soit :


- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,

- «face à la route» équipé d’une béquille,

- une nacelle équipée d
’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, repor tez-vous au paragraphe «Les fixations Isofix».
X:place non adaptée à l’installation d’un siège enfant ou d’une nacelle pour le groupe de poids indiqué.

Page 166 of 340

164
Sécurité des enfants





Sécurité enfants électrique
Activation
)Contact mis, appuyez sur ce bouton.
Le voyant du bouton s’allume, accompagné
d’un message qui vous confirme l’activation. Ce voyant reste allumé, tant que la sécurité enfants est activée.
L’ouverture des portes depuis l’extérieur et
l’utilisation des lève-vitres arrière électriques à
par tir du conducteur restent possibles.
Neutralisation
)
Contact mis, appuyez de nouveau sur cebouton.
Le voyant du bouton s’éteint, accompagné d’un
message qui vous confirme la neutralisation.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécurité enfants est neutralisée.


Tout autre état du voyant révèle un dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique.
Faites vérifier par le réseau PEUGEOTou par un atelier qualifié.


Ce système est indépendant et ne remplace en aucun cas la commande
de verrouillage centralisé.
Vérifiez l’état de la sécurité enfants àchaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de choc violent, la sécuritéenfants électrique se désactive automatiquement pour permettre lasortie des passagers arrière.

Page 167 of 340

7
165
Sécurité














Indicateurs de
direction
)Baissez à fond la commande d’éclairagepour une manoeuvre vers la gauche. )Relevez à fond la commande d’éclairagepour une manoeuvre vers la droite.

Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le haut ou
vers le bas, sans passer le point de résistance
de la commande d’éclairage ; les indicateurs de
direction correspondants clignoteront trois fois.
L’oubli du retrait des indicateursde direction pendant plus de vingt secondes entraînera une augmentationdu signal sonore lorsque la vitesse est supérieure à 60 km/h.





Signal de détresse


Appuyez sur le bouton, les feux indicateurs de
direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des
feux de détresse

Lors d’un freinage d’urgence et en fonction de
la décélération, ainsi que lors de la régulationABS ou d’un choc, les feux de détresses’allument automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la première accélération. )
Vous pouvez également les éteindre en
appuyant sur le bouton.

Page 168 of 340

166
Sécurité





Avertisseur sonore
)Appuyez sur la partie centrale du volant àcommandes intégrées.
Système d’aler te sonore pour prévenir les
autres usa
gers de la route d’un danger
imminent.
Utilisez uniquement et modérémentl’avertisseur sonore dans les cas suivants :


- danger immédiat,

- dépassement de cycliste ou de piéton,

- approche d’endroit sans visibilité.









Appel d’urgence ou
d’assistance
Ce dispositif permet de lancer un appel
d’urgence ou d’assistance vers les ser vices
de secours ou vers la plateforme PEUGEOT dédiée.

Pour plus de détails sur l’utilisation de cet équipement, reportez-vous à la rubrique «Audio et télématique».

Page 169 of 340

7
167
Sécurité








Détection de sous-gonfl age


Des capteurs, montés dans chaque
valve, déclenchent une aler te en cas de
dys
fonctionnement (vitesse supérieure à
20 km/h).
La roue de secours ne possède pas de capteur.


Toute réparation, changement depneumatique sur une roue équipée de ce système doit être effectué par le réseau PEUGEOT ou par un atelier qualifié.
Si lors d’un changement de pneumatique, vous installez uneroue non détectée par votre véhicule (exemple : montage de pneus neige),vous devez faire réinitialiser le système par le réseau PEUGEOT ou par un atelier qualifié.
Ce message s’affiche également lorsque l’une des roues est éloignée du véhicule, en réparation ou lors du montage d’une (ou plusieurs) roue(s)non équipée(s) de capteur.


Le système de détection de sous-gonflage est une aide à la conduitequi ne remplace ni la vigilance, ni laresponsabilité du conducteur.

Ce système ne dispense pas de fairecontrôler régulièrement la pressiondes pneumatiques (voir paragraphe«Éléments d’identification»), pour s’assurer que le comportement dynamique du véhicule demeureoptimal et éviter une usure prématurée des pneumatiques, en particulier encas de roulage sévérisé (forte charge,vitesse élevée).
Le contrôle de la pression de gonflagedes pneumatiques doit être effectué àfroid, au moins tous les mois. Pensez à vérifier la pression de la roue de secours.
Le système de détection de sous-gonflage peut être passagèrement per turbé par des émissions radioélectriques de fréquence voisine.
Un messa
ge apparaît sur l’afficheur ducombiné, accompagné d’un signal sonore, pour
localiser la roue concernée.

Roue dégonfl ée
Ce témoin et le témoin
STOP
s’allument,accompagnés d’un
signal sonore et d’un message sur l’afficheur ducombiné localisant la roue concernée. ) Arrêtez-vous immédiatement en évitant
toute manœuvre brusque avec le volant etles freins.) Changez la roue endommagée (crevée ou
fortement dégonflée) et faites contrôler la
pression des pneus dès que possible.
Roue crevée
Un message apparaît sur l’afficheur du combiné, accompagné d’un signal sonore, pour localiser la ou les roue(s) non détectée(s) ou indiquer une anomalie du système. Consultez le réseau PEUGEOT ou un atelier qualifié pour remplacer le(s) capteur(s)
défaillant(s).
Capteur(s) non détecté(s) ou
défaillant(s)
)Contrôlez la pression des pneus le plusrapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué à froid.

Page 170 of 340

168
Sécurité
Programme de stabilité électronique (ESC :Electronic Stability Control) intégrant les systèmes suivants :
- l’antiblocage des roues (ABS) et lerépartiteur électronique de freinage (REF),
- l’assistance au freinage d’urgence (AFU),
- l’antipatinage de roue (ASR),
- le contrôle d
ynamique de stabilité (CDS).











Programme de stabilité électronique (ESC)


Définitions


Antiblocage des roues (ABS) et répartiteur électronique defreinage (REF)

Ce système accroît la stabilité et la maniabilité
de votre véhicule lors du freinage et assureun meilleur contrôle dans les virages, en
particulier sur revêtement défectueux ouglissant.
L’ A BS empêche le blocage des roues en cas defreinage d’urgence.
Le REF assure une gestion intégrale de la
pression de freinage roue par roue.


Assistance au freinage d’urgence (AFU)
Ce système permet, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale defreinage, donc de réduire la distance d’arrêt.
Il se déclenche en fonction de la vitessed’actionnement de la pédale de frein. Cela se
traduit par une diminution de la résistance de
la pédale et une augmentation de l’efficacité du
freinage.


Antipatinage de roues (ASR)

Le système ASR optimise la motricité, afin
d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Il permet aussi d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule à l’ac c élération.


Contrôle dynamique de stabilité (CDS)

En cas d’écar t entre la trajectoire suivie par le
véhicule et celle souhaitée par le conducteur,
le s
ystème CDS veille roue par roue et agit
automatiquement sur le frein d’une ou plusieurs
roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule
dans la trajectoire souhaitée, dans la limite des
lois de la physique.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 340 next >