Peugeot 508 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 271 of 352

269
04
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
Zatlačte na N AV , aby ste zobrazili menu „ Navigation - guidance “.
SPRÁVA KARTY
VÝBER ZÁUJMOVÝCH BODOV ZOBRAZENÝCH NA KARTE
Vyberte " Map management " a potvrďte.
Vyberte spomedzi rôznych kategórií tie, ktoré chcete zobraziť na displeji.
Vyberte " Map details " a potvrďte.
Vyberte " By default ", aby sa na karte zobrazili iba " Oil stations, garages " a " Accident-prone area " (ak sú v systéme inštalované).
Vyberte " OK " a potvrďte, znova vyberte " OK " a potvrďte pre uloženie zmien.

Page 272 of 352

270
04
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
Zvoľte „ Map management “ (Organizácia mapy) a voľbu potvrďte.
Zvoľte: - „ Vehicle direction “ (Smer vozidla), aby orientácia mapy sledovala “ (Smer vozidla), aby orientácia mapy sledovala “ (Smer vozidla),
vozidlo, aby orientácia mapy sledovala vozidlo, aby orientácia mapy sledovala
- „ North direction “ (Smer na sever), aby si mapa vždy zachovala “ (Smer na sever), aby si mapa vždy zachovala “ (Smer na sever),
orientáciu smerom na sever, aby si mapa vždy zachovala orientáciu smerom na sever, aby si mapa vždy zachovala
- „ Perspective view “ (Z perspektívy), Perspective view “ (Z perspektívy), Perspective viewaby sa zobrazil pohľad z perspektívy. Perspective viewaby sa zobrazil pohľad z perspektívy. Perspective view “ (Z perspektívy), aby sa zobrazil pohľad z perspektívy. “ (Z perspektívy), Perspective view “ (Z perspektívy), Perspective viewaby sa zobrazil pohľad z perspektívy. Perspective view “ (Z perspektívy), Perspective view
Zvoľte „ Map orientation “ (Orientácia mapy) a voľbu potvrďte.
Zmena farby mapy alebo rozdielny režim cez deň a noc sa nastavuje pomocou menu „ SETUP “ .
ORIENTÁCIA NA MAPE
Zatlačte na N AV , aby ste zobrazili menu „ Navigation - guidance “.
Názvy ulíc sú viditeľné na mape v mierke 100 m.

Page 273 of 352

271
04
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
Zatlačte na N AV , aby ste zobrazili menu „ Navigation - guidance “.

NASTAVENIE HLASOVEJ SYNTÉZY NAVÁDZANIA
Zvoľte " Guidance options " a potvrďte.
NASTAVENIE HLASITOSTI/DEAKTIVÁCIA
Zvoľte " Set speech synthesis " a potvrďte.
Zvoľte si graf hlasitosti a voľbu potvrďte.
Zvoľte si " Deactivate ", čím deaktivujete hlasové príkazy.
Zvoľte si " OK " a zatlačením kruhového ovládača potvrďte.
Nastavte si hlasitosť zvuku na požadovanú úroveň a svoju voľbu potvrďte.
Hlasitosť príkazov je možné nastaviť v okamihu vysielania príkazu, a to pomocou ovládača na nastavenie hlasitosti zvuku.
Nastavenie hlasitosti príkazov na navádzanie je rovnako prístupné aj pomocou menu " SETUP "/" Voice synthesis " .

Page 274 of 352

272
04
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
MUŽSKÝ HLAS/ŽENSKÝ HLAS
Zatlačte na tlačidlo NASTAVENIA , aby sa zobrazilo konfi guračné menu.
Zvoľte " Select male voice " alebo " Select female voice ", potom potvrďte pomocou " Ye spomocou " Ye spomocou " ", aby sa mužský alebo ženský hlas aktivoval. Systém sa opätovne spustí.
Zvoľte " Voice synthesis " a voľbu potvrďte.

Page 275 of 352

273
05
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO
Prístup k menu "DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO"
Zoznam hlásení TMC klasifi kovaných podľa ich vzdialenosti od vozidla.
Premiestniť zoznam v menu (ľavý/pravý).
" " " " " " " " " " " " " " " " " " Traffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c informationTraffi c information " " " " " " " " " " " " " " " " " "
" Geographic fi lter " Geographic fi lter " Geographic fi lter
" Select TMC station ", (automatická, manuálna)
" Display / Do not display messages "
alebo
Zatlačte na tlačidlo " TRAFFIC ".

Page 276 of 352

274
05
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO
ZADANIE PARAMETROV PRE FILTROVANIE A ZOBRAZENIE SPRÁV TMC
Správy TMC (Trafi c Message Channel) sú informácie týkajúce sa dopravy a meteorologických podmienok, dostávate ich v reálnom čase v podobe zvukových a vizuálnych správ na navigačnej mape.
Navádzací systém vám tak môže navrhnúť obchádzku.
Zatlačte na tlačidlo TRAFFIC , aby sa vám zobrazilo menu " Traffi c information TMC " .
Zvoľte " Geographic fi lter " a voľbu Geographic fi lter " a voľbu Geographic fi lterpotvrďte.
Systém ponúka možnosť:
- " Retain all the messages " ,
alebo
- " Retain the messages " :
● " Around the vehicle ", (potvrďte rozsah v kilometroch, aby ste zmenili a vybrali cieľové miesto),
● " On the route " .
Potvrďte pomocou " OK ", aby sa zmeny uložili.
Odporúčame:
- fi lter na danú trasu a
- fi lter v okolí vozidla:
- 20 km na území mesta,
- 50 km na diaľnici.

Page 277 of 352

275
05
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO

HLAVNÉ VIZUÁLNE SPRÁVY TMC
Červený a žltý trojuholník: dopravné informácie, napríklad:
Čierny a modrý trojuholník: všeobecné informácie, napríklad:
Informácie o počasí
Zmena v označení
Nebezpečenstvo výbuchu
Informácie o premávke
Zúžená vozovka
Uzavretá vozovka
Vietor
Šmykľavá vozovka
Demonštrácia
Hmla
Nehoda
Nebezpečenstvo
Parkovanie
Zdržanie
Zakázaný vstup na vozovku
Sneh / ľad
Práce na vozovke
Zápcha

POČÚVANIE DOPRAVNÉHO
SPRAVODAJSTVA
Funkcia TA (Dopravné spravodajstvo) uprednostňuje počúvanie správ TA. Aby ste ju mohli aktivovať, potrebujete správne prijímanie rádiovej stanice vysielajúcej tento typ správ. Pri odvysielaní dopravných informácií sa práve spustené médiá (rádio, CD, USB, ...) automaticky prerušia a začnú vysielať správy TA. Po ukončení vysielania týchto správ pokračuje normálny chod naposledy hrajúceho zdroja zvuku.
Pre zobrazenie menu „FM / AM band“ zatlačte na RADIO .
Zvoľte si „ Guidance options “ a následne potvrďte.
Zvoľte si „ Activate / Deactivate TA “ a následne potvrďte.
Hlasitosť zvukových správ TA je možné nastaviť len počas vysielania tohto typu výstražných správ.
Funkciu môžete kedykoľvek aktivovať alebo deaktivovať stlačením tlačidla.
Počas hlásenia správ zatlačte tlačidlo pre prerušenie správ.

Page 278 of 352

276
06
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
TELEFONOVANIE
Prístup k menu "TELEFÓN"
"Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" ("Phone" (Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)Telefón)
" Dial " (Vytočiť)
" Directory of contacts " (Kontakty),(telefónne číslo)
" Call list " (Zoznam hovorov)
" Phone functions " (Funkcie telefónu)
" Bluetooth functions " (Funkcie Bluetooth)
Zatlačte na toto tlačidlo.
V " Call list " (Zozname hovorov) si zvoľte číslo zo zoznamu a potvrďte pomocou OK , aby sa volanie uskutočnilo. OK , aby sa volanie uskutočnilo. OK
Pripojenie iného telefónu vymaže zoznam posledných hovorov.
Žiadny pripojený telefón.
Pripojený telefón.
Prichádzajúci hovor.
Odchádzajúci hovor.
Synchronizácia aktuálneho zoznamu adries.
Práve prebiehajúca telefonická komunikácia.
Horné pásmo trvalo zobrazovaných údajov
Prijaté hovory.
Odchádzajúce hovory.

Page 279 of 352

277
06
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
SPÁROVANIE TELEFÓNU
BLUETOOTH
PRVÉ PRIPOJENIE Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodov zvýšenej pozornosti zo strany vodiča sa operácie prepájania mobilného telefónu Bluetooth so sadou hands-free autorádia musia vykonávať na zastavenom vozidle .
Aktivujte funkciu Bluetooth na telefóne a ubezpečte sa, či je "viditeľný pre všetky telefóny“ (konfi gurácia telefónu).
Zatlačte na toto tlačidlo.
Zvoľte si názov pre prídavné zariadenie vybrané zo zoznamu nájdených prídavných zariadení a potom si zvoľte „ Connect “ a následne potvrďte.
Systém navrhne pripojiť telefón:
- v profi le „ Hands-free mode “ (jedine telefón),
- v profi le „ Audio “ (streaming: prehrávanie hudobných súborov telefónu),
- alebo v „ All “ (na voľbu oboch profi lov).
Zvoľte " OK “ a voľbu potvrďte.
Zvoľte „ Bluetooth functions “ a voľbu potvrďte.
Zvoľte „ Peripherals search “ a voľbu potvrďte.
Zobrazí sa zoznam nájdených prídavných zariadení. Počkajte, pokiaľ sa neobjaví možnosť zatlačenia na „ Connect “ .
TELEFONOVANIE
Viac informácií získate na stránke www.peugeot.sk (kompatibilita, dodatočná pomoc, ...).

Page 280 of 352

278
06
508_sk_Chap11c_RT6_ed01-2014
Zadajte kód aj na telefóne a potom schváľte pripojenie.
Ihneď potom schváľte aj automatické pripojenie na telefóne, aby sa telefón mohol automaticky opäť pripojiť pri každom naštartovaní vozidla.
V závislosti od typu telefónu vás systém požiada prijať alebo nie prenos vášho zoznamu.
TELEFONOVANIE
Profi l „ Hands-free mode “ sa používa prednostne, ak si nevyžiadate prehrávanie „Streaming“.
Dostupné služby závisia od siete, karty SIM a kompatibility používaných prístrojov Bluetooth. V príručke k svojmu telefónu a u svojho operátora si overte služby, ku ktorým máte prístup.
Schopnosť systému pripojiť len jeden profi l závisí od telefónu. Môže nastať situácia, pri ktorej sa automaticky môžu pripojiť oba profi ly.
Vyberte si kód pre pripojenie a potom potvrďte pomocou „ OK “ .
Pri návrate do vozidla sa posledný pripojený telefón automaticky opäť pripojí, asi po 30 sekundách od naštartovania vozidla (aktivovaný Bluetooth je viditeľný).
Aby ste zmenili profi l automatického pripojenia, odpojte telefón a opäť ho pripojte s požadovaným profi lom.

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 360 next >