ESP Peugeot Bipper 2015 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 21 of 193

19
Bipper_pl_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014
Zespół środkowych przełączników
A.
Kontrolka wyłączenia czołowej poduszki
powietrznej pasażera.
B.


W
yłączanie systemu Stop & Start.
C.

Światła awaryjne.
D.


Odmrażanie tylnej szyby i zewnętrznych
lusterek wstecznych.
E.


Ryglowanie / odryglowanie przestrzeni
ładunkowej (furgonetka). Zespół bocznych przełączników
1.


Reflektory przeciwmgłowe przednie.
2.


Światła przeciwmgłowe tylne.
3.


Inteligentna kontrola trakcji
albo
Zapobieganie poślizgowi kół (

a SR).
4.

Ponowna inicjalizacja systemu wykrywania
niskiego ciśnienia w ogumieniu.
5.


Regulacja reflektorów w górę /
Konfiguracja samochodu (przewijanie w
górę, zwiększanie wartości).
6.


Regulacja reflektorów w dół / Konfiguracja
samochodu (przewijanie w dół,
zmniejszanie wartości).
7.


Konfiguracja samochodu (dostęp do
menu, zatwierdzanie, wyjście z menu).
1
WPROWADZENIE
Prezentacja

Page 23 of 193

21
Bipper_pl_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014
Zespół środkowych przełączników
A.
Kontrolka wyłączenia czołowej poduszki
powietrznej pasażera.
B.


W
yłączanie systemu Stop & Start.
C.

Światła awaryjne.
D.


Odmrażanie tylnej szyby i zewnętrznych
lusterek wstecznych.
E.


Ryglowanie / odryglowanie przestrzeni
ładunkowej (furgonetka). Zespół bocznych przełączników
1.


Konfiguracja samochodu (dostęp do
menu, zatwierdzanie, wyjście z menu).
2.


Regulacja reflektorów w górę /
Konfiguracja samochodu (przewijanie w
górę, zwiększanie wartości).
3.


Regulacja reflektorów w dół / Konfiguracja
samochodu (przewijanie w dół,
zmniejszanie wartości).
4.


Inteligentna kontrola trakcji
albo
Zapobieganie poślizgowi kół (

a SR).
5.

Ponowna inicjalizacja systemu wykrywania
niskiego ciśnienia w ogumieniu.
6.


Reflektory przeciwmgłowe przednie.
7.


Światła przeciwmgłowe tylne.
1
WPROWADZENIE
Prezentacja

Page 32 of 193

30
Bipper_pl_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
KontrolkaStanZnaczenie Rozwiązanie – działanie
Kodowana blokada
rozruchu zapalona.kluczyk włożony do
stacyjki nie został
rozpoznany.
Rozruch jest niemożliwy. Zmienić kluczyk i zlecić sprawdzenie
niesprawnego kluczyka w
a

SO sieci PEUGEO t
.
Rubryka "Gotowy do drogi - Otwieranie".
System czystości


spalin miga albo pozostaje
zapalona.
usterka systemu. Wykonać jak najszybciej kontrolę w
a

SO sieci
PEUGEO
t
lub w warsztacie specjalistycznym.
Minimalny poziom


paliwa zapalona, a wskaźnik
znajduje się w strefie
E.
niski poziom paliwa. Jak najszybciej uzupełnić poziom paliwa.
Zużycie rezerwy paliwa zależy od stylu jazdy,
profilu drogi, upływu czasu oraz przejechanych
kilometrów od momentu zapalenia się kontrolki.
Filtr cząstek stałych
zapalona, wraz z
towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym i komunikatem
na wyświetlaczu.początek nasycenia filtra
cząstek stałych. Wykonać regenerację filtra możliwie jak
najszybciej.
Rubryka "Kontrole".
Obecność wody w oleju
napędowym
zapalona, wraz z
towarzyszącym komunikatem
na wyświetlaczu.woda w filtrze oleju
napędowego. Zlecić oczyszczenie filtra w a
SO sieci
PEUGEO t lub w warsztacie specjalistycznym.
Rubryka "Kontrole".
Świece żarowe Diesel zapalona. warunki atmosferyczne

wymagają podgrzania
świec żarowych (do około
30 sekund w skrajnych
warunkach klimatycznych). Odczekać na zgaśnięcie kontrolki w celu
włączenia rozrusznika.
Jeżeli silnik nie ruszy, włączyć ponownie
stacyjkę i znów zaczekać do zgaśnięcia
kontrolki, a następnie uruchomić silnik.
Stanowisko kierowcy

Page 36 of 193

34
Bipper_pl_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
WSKAŹNIK POZIOMU PALIWA
Poziom paliwa jest sprawdzany po każdym
włączeniu zapłonu.
Wskaźnik ustawiony na:
-
f (full - pełny):
pojemność zbiornika
wynosi około 45 litrów.
-

e (empty - pusty):
rezerwa paliwa,
kontrolka zapala się na stałe.
Rezerwa w zbiorniku paliwa na początku
alarmu wynosi około 6 litrów.
TEMPERATURA PŁYNU
CHŁODZĄCEGO
- poczekać około 15 minut, aż silnik
ostygnie, skontrolować poziom płynu i
w razie potrzeby uzupełnić stan. Układ
chłodzenia jest pod ciśnieniem.
a

by
uniknąć niebezpieczeństwa poparzeń,
odkręcić lekko korek o dwa obroty i
poczekać, aż spadnie ciśnienie.
Następnie sprawdzić poziom, wyjąć korek i
uzupełnić stan płynu.
Jeżeli wskazówka pozostaje w polu czerwonym,
skontaktować się z
a

SO sieci PEUGEO t
lub z

warsztatem specjalistycznym.
CZYSTOŚĆ SPALIN
EODB (European On Board Diagnosis)
jest to europejski system diagnostyki
pokładowej, odpowiadający między innymi
za dopuszczalne normy emisji:
-

CO (tlenek węgla),
-


HC (węglowodory niespalone),
-


NOx (tlenki azotu) lub cząstki wykrywane

za pomocą sond lambda znajdujących się
za i przed katalizatorami.
Zapoznać się z informacjami w rubryce
"Kontrole-Poziomy płynów". Zapoznać się z informacjami w rubryce
"Kontrole-Poziomy płynów".
Kierowca jest informowany o
niesprawności systemu czystości
spalin poprzez miganie specjalnej
kontrolki w zestawie wskaźników.
Jeżeli wskazówka znajdzie się w strefie
czerwonej lub zapali się kontrolka:
Wskazówka ustawiona między c (cold –
temperatura niska) a h (hot – temperatura
wysoka): działanie normalne.
W szczególnie trudnych warunkach
eksploatacji lub w klimacie gorącym
wskazówka może zbliżyć się do oznaczenia
czerwonego.
-

natychmiast zatrzymać samochód,


wyłączyć zapłon. Wentylator może
pracować jeszcze przez pewien czas, do
około 10 minut.
Stanowisko kierowcy

Page 114 of 193

11 2
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
SYGNAŁ DŹWIęKOWY
Nacisnąć środek kierownicy.
System zapobiegający blokadzie kół i
elektroniczny rozdział siły hamowania
Systemy współpracują ze sobą w celu
zwiększenia stabilności i zwrotności
samochodu podczas hamowania,
w szczególności na złej lub śliskiej
nawierzchni.
SYSTEMY WSPOMAGANIA HAMOW
ANIA
Dodatkowe systemy pomagające Państwu
bezpiecznie i skutecznie zahamować w
sytuacjach niebezpiecznych:
-

system zapobiegający blokadzie kół

(
a BS),
-

elektroniczny rozdzielacz siły hamowania

(REF),
-

system pomocy przy hamowaniu

awaryjnym (
a FU). Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół
zaczyna działać automatycznie wtedy, gdy
pojawia się ryzyko zablokowania kół.
Normalne działanie układu
a

BS objawia się
lekkimi drganiami pedału hamulca, którym
towarzyszy odgłos.
W przypadku hamowania awaryjnego,
wcisnąć bardzo mocno pedał hamulca,
nie zmniejszając nawet na chwilę siły
nacisku na niego.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki i
towarzyszący temu komunikat na
wyświetlaczu zestawu wskaźników
oznaczają nieprawidłowe działanie
systemu zapobiegającego blokadzie kół,
co może być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem w momencie hamowania. Zapalenie się tej kontrolki,
zespolonej z kontrolką ABS oraz
towarzyszący temu komunikat na
wyświetlaczu zestawu wskaźników
oznaczają nieprawidłowe działanie
elektronicznego rozdzielacza siły hamowania,
co może być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem w momencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód
z zachowaniem środków bezpieczeństwa.
Praktyczne wskazówki
System zapobiegający blokadzie kół nie
pozwala na skrócenie drogi hamowania. Na
bardzo śliskiej nawierzchni (gołoledź, olej...) a BS może wydłużać drogę hamowania. W
przypadku hamowania awaryjnego, należy
bez wahania wcisnąć mocno pedał hamulca,
nigdy nie zwalniając nacisku, nawet na
śliskiej nawierzchni; w ten sposób kierowca
będzie mógł nadal manewrować pojazdem,
aby ominąć przeszkodę.
W przypadku zmiany kół (opon i felg) należy
zwrócić uwagę, czy są one zgodne
z zaleceniami producenta. W obu przypadkach skontaktować się z
a
SO sieci
PEUGEO t
lub z warsztatem specjalistycznym.
a

by zapewnić maksymalną skuteczność
działania układu hamulcowego,
wymagany jest okres dopasowania około
500 kilometrów. W tym okresie zaleca się
unikanie hamowania zbyt nagłego, częstego i
długotrwałego.
Bezpieczeństwo podczas jazdy

Page 130 of 193

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDy neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné a K t IVOVa NÝM čelním a IRB a GEM. Hrozí
nebezpečí SMRt I DÍ t Ě t E nebo VÁŽNÉHO ZR a NĚNÍ.
DABrug aLDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en a K t IV a IRB a G. B a RNE t risikerer at blive a LVORLIG t
KVÆS t E t eller DRÆB t.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit a K t IVIERt EM Front- a irbag NIEM a LS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an a C t IVE a IRB a G in front of it, DE at H or SERIOUS INJURy to the
CHILD can occur
ESNO INStaLaR NUNCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de l a marcha en un asiento protegido mediante un a
IRB a G frontal a C t IVa DO, ya que podría causar lesiones GR aVES o incluso la MUERt E del niño.
EtÄrge MIttE KUNaGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESItURVa Pa DI on a K t IVEERI t UD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSISELt või ELUOH t LIKULt vigastada.
FIÄLÄ KOSKaaN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu t URVa tyy N y. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa L a PSEN KUOLEM a N tai Va K aVa N LOUKK aa N t UMISEN.
FRNE JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLaBLE
frontal a C t IVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t de l’ENFa

N t
ou le BLESSER GR
a
VEMEN
t
HRNIKaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR a ČNIM J a S t UKOM. to bi
moglo uzrokovati SMRt ili t EŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést a K t IVÁLt (BEK a PCSOLt ) FRON t LÉGZSÁKK a L védett ülésen. Ez a
gyermek H a LÁLÁ t vagy SÚLy OS SÉRÜLÉSÉ t okozhatja.
ITNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un a IRB a G frontale a
tt IVa tO. Ciò potrebbe provocare la MORt E o FERI t E GR aVI al bambino.
128
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
Przewożenie dzieci

Page 143 of 193

141
Bipper_pl_Chap08_verifications_ed02-2014
PEUGEOt & tOt aL
PaRtNERStW O D La U ZyS KaN Ia
O

P
t
y
MaL
N
yC
H
OS
IĄG
óW
Innowacja kluczem do sukcesu
Zespoły badawczo-rozwojowe tOt aL
pracują wspólnie z zespołami PEUGEOt, aby
opracowywać oleje i smary wysokiej jakości,
odpowiadające wymaganiom ostatnich innowacji
technicznych stosowanych w samochodach
marki PEUGEO
t.

Wszystko po to, by zapewnić
najwyższe osią gi i maksymalną tr wałość silnika.
Model 208

Hyb
rid FE odzwierciedla zdolność
firm PEUGEO
t

i
tOt
a
L
do rozwijania
innowacyjnych technologii, aby w inny sposób
podążać ku przyszłości.
208 HYbrid FE, pokazowy produkt technologiczny o wyjątkowych parametrach:
1,9 l/100 km i 8 s od 0 do 100 km/h.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach,
prawdziwa rzeczywistość
Oleje i smary tOtaL mają formułę pozwalającą
zachować optymalną sprawność zespołu
napędowego oraz ochronę systemów oczyszczania
spalin. Należy przestrzegać zaleceń serwisowych
PEUGEO
t, a

by zapewnić prawidłowe działanie.
ZALECA
8
KONTROLE
Konserwacja z zastosowaniem produkt

Page 153 of 193

151
Bipper_pl_Chap08_verifications_ed02-2014
Filtr cząstek stałych (1,3 HDi 75)
Oprócz katalizatora, filtr ten również bierze
czynny udział przy oczyszczaniu powietrza,
zatrzymując cząstki stałe znajdujące się w
spalinach, które nie uległy spaleniu. Filtr
umożliwia usunięcie ze spalin czarnego
zadymienia.
Filtr, włączony szeregowo w układ
wydechowy, zbiera zwęglone cząstki.
Kalkulator sterujący silnikiem steruje
automatycznie i okresowo usuwaniem
zwęglonych cząstek (regeneracją).
Procedura regeneracji włączana jest w
zależności od ilości nagromadzonych
cząstek i warunków użytkowania pojazdu.
Podczas tej fazy można zaobserwować
pewne zjawiska – wzrost obrotów biegu
jałowego, włączanie wentylatora chłodnicy,
zwiększenie dymienia i wzrost temperatury
spalin – które nie mają wpływu na działanie
pojazdu i środowisko.
W przypadku dłuższej jazdy z małą
prędkością lub pracy silnika na wolnych
obrotach, podczas przyspieszania można
ewentualnie zaobserwować zjawisko
występowania pary wodnej w spalinach.
Wystąpienie tego zjawiska nie wywiera
żadnego negatywnego wpływu na
zachowanie samochodu, jak również na
środowisko. Nasycenie / Regeneracja
W przypadku groźby zatkania,
ta kontrolka zapala się,
czemu towarzyszy komunikat
na wyświetlaczu zestawu
wskaźników.
Przyczyną tego alarmu jest wystąpienie
początku nasycenia filtra cząstek stałych
(podczas wyjątkowo długiej jazdy w
warunkach miejskich: ograniczona prędkość,
korki…).
W celu zregenerowania filtra zalecane jest,
aby jak najszybszej, jeśli warunki drogowe
i przepisy na to pozwalają, przejechać
z prędkością co najmniej 60
km/h przy
obrotach silnika powyżej 2000
obr/min przez
około 15
minut (aż do zgaśnięcia kontrolki i
zniknięcia komunikatu alarmowego). Usterka działania
Jeżeli alarm nie ustępuje, nie należy
ignorować tego ostrzeżenia; jest ono
sygnałem wystąpienia uszkodzenia w
zespole układu wydechowego / filtra cząstek
stałych.
Przeprowadzić kontrolę w
a

SO
sieci PEUGEO
t
lub w warsztacie

specjalistycznym.
Ze względu na wysoką temperaturę
układu wydechowego spowodowaną
normalnym działaniem filtra cząstek
stałych, zaleca się nie parkować pojazdu
na materiałach łatwopalnych (trawa, suche
liście, igliwie sosnowe...), aby uniknąć
wszelkiego zagrożenia pożarem. W miarę możliwości należy unikać
wyłączania silnika przed zakończeniem
regeneracji filtra; powtarzające się
przerwy mogą spowodować przedwczesną
degradację oleju silnikowego. Nie zaleca się
kończenia regeneracji filtra podczas postoju
pojazdu.
8
KONTROLE
Kontrole

Page 172 of 193

170
Bipper_pl_Chap09_aide-rapide_ed02-2014
Oznaczenie NatężenieFunkcje
F01 60
a
Kalkulator
.
F02 40
a
W
entylator kabiny.
F03 20
a
Zasilanie rozrusznika.
F04 40

a
Zasilanie pompy zespołu hydraulicznego a
BS.
F06 30
a
Sterowanie zespołu motowentylatora o jednej prędkości.
F07 40

a
Sterowanie zespołu motowentylatora o dużej prędkości.
F08 30

a
Pompa zespołu klimatyzacji.
F09 15

a
Wiązka haka holowniczego.
F10 10

a
Sygnał dźwiękowy
.
F 11 10
a
Zasilanie ładowania pomocniczego akumulatora kontroli silnika.
F14 15

a
Światła drogowe.
F15 15

a
Gniazdko akcesoriów 12V
.Tabela bezpieczników w komorze
silnika
Wymiana bezpiecznika

Page 173 of 193

171
Bipper_pl_Chap09_aide-rapide_ed02-2014
Oznaczenie NatężenieFunkcje
F16 7,5
a
Kalkulator kontroli silnika – kalkulator i dźwignia wybieraka m
anualnej sterowanej skrzyni biegów – cewka
przekaźnika
t

20.
F17 15
a
Zasilanie cewki zapłonowej – wtryskiwaczy – centrali kontroli s
ilnika (1,3 HDi).
F18 7,5
a
Kalkulator kontroli silnika (1,3
HDi) – cewka przekaźnika
t
09 (1,3 HDi).
F19 7,5
a
Kompresor klimatyzacji.
F20 30

a
Zasilanie ogrzewanej szyby
, odmrażaczy zewnętrznych lusterek wstecznych sterowanych elektrycznie.
F21 15
a
Pompa paliwowa (silnik 1,4
benzynowy i 1,3 HDi).
F22 20
a
Kalkulator kontroli silnika (1,3
HDi).
F23 20
a
Zasilanie elektrozaworów zespołu hydraulicznego a
BS.
F24 7,5
aa
BS.
F30 15
a
Reflektory przeciwmgłowe.
F81 60

a
Moduł podgrzewania (1,3
HDi).
F82 30
a
Pompa manualnej sterowanej skrzyni biegów – zasilanie manualnej
sterowanej skrzyni biegów.
F84 10
a
Kalkulator i elektrozawory ręcznej zautomatyzowanej skrzyni bie
gów.
F85 30
a
Zapalniczka – gniazdo 12
V.
F87 7,5
a
Światła cofania – czujnik obecności wody w oleju napędowym – pr
zepływomierz – cewki przekaźników
t
02,
t

05,
t
14,
t
17 i
t
19 (oprócz 1,3 HDi).
5
aŚwiatła cofania – czujnik obecności wody w oleju napędowym – pr

zepływomierz – cewki przekaźników
t
02,
t

05,
t
14,
t
17 i
t
19 – czujnik stanu naładowania akumulatora (1,3 HDi).
9
SZYBKA POMOC
Wymiana bezpiecznika

Page:   1-10 11-20 next >