Peugeot Expert VU 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 211 of 260

9.67
07
3 2 1
6
4
5









WYBÓR / SŁUCHANIE MUZYKI
CD, CD MP3 / WMA
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3/WMA zależy od
programu nagrywarki i/lub ustawionych parametrów. Zalecamy
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisnąć przycisk MU
SIC (MUZYKA).
Wybrać
funkcję Select music (Wybierz źródło) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisnąć przycisk w górę lub w dół,
aby wybrać następny/poprzedni
katalog.
Wybrać źródło dźwięku: CD, CD
MP3/WMA. Nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Select music Ponownie nacisnąć przycisk MU
SIClub wybrać funkcję Music Menu inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisną
ć jeden z przycisków, aby
wybrać utw

Page 212 of 260

9.68
07
43 1
2
ODTWARZACZE MUZYCZNE


Podłączyć za pomocą kabla
audio JACK-RCA przenośnyodtwarzacz (odtwarzacz MP3/WMA…) do gniazd audio RCA (biały i czerwony).
Nacisnąć przycisk MU
SIC i
ponownie nacisnąć przycisk lub
wybrać
funkcję Music Menu (Menu Muzyka) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Wybrać źródło dźwięku AUX i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Wybrać
funkcję External device(Wejście dodatkowe) i nacisnąć
pokrętło, aby ją włączyć.
External device










WEJŚCIE DODATKOWE (AUX)
Music Menu
BRAK KABLA AUDIO JACK-RCA
Wyświetlanie i sterowanie odbywa się poprzez wyposażenie przenośne.

Page 213 of 260

9.69
08
1
2
3
4
TELEFON BLUETOOTH
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.











PAROWANIE TELEFONU
PIERWSZE POŁĄCZENIE



Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP Nav
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy włączonym zapłonie.

Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić się że jest "widoczna dla wszystkich" (patrz
instrukcja telefonu). Wprowadzić kod autent
yfi kacji w telefonie. Kod, ktÛry należy wprowadzić, wyświetli się na ekranie
systemu.
Niektóre tele
fony proponują automatyczne
połączenie telefonu po każdym włączeniu
zapłonu.
Komunikat
potwierdza sparowanie.

Aby zmienić podłączony telefon, nacisnąć przycisk PHONE(TELEFON), następnie wybrać Phone Menu (Menu Telefonu) inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Po podłączeniu tele
fonu, WIP Nav może zsynchronizować książkęadresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może potrwać kilka
minut * .
Sparowanie może być wykonane również z telefonu (patrz
instrukcja obsługi telefonu). Na stronie www.peugeot.pl można znaleźć więcej in
formacji (kompatybilność, dodatkowa pomoc, ...).
Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
Przy pierwszym podłączaniu, wybra
ć Search phone (Wyszukaj telefon) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. Następnie należy wybrać
nazwę telefonu.
Search
phone

Page 214 of 260

9.70
08
1
2
2
1
*

Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilnościużywanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.

TELEFON BLUETOOTH












PODŁĄCZANIE TELEFONU

Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonukomórkowego Bluetooth i zestawu głośnom

Page 215 of 260

9.71
08
1
3 2
2 1Wybrać zakładkę "Yes" (Ta k), aby
odebrać lub "No" (Nie), aby odrzucić, a następnie nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.


ODBIÓR POŁĄCZENIA
WYKONANIE POŁĄCZENIA

Połączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem i wyświetleniem okna na ekranie wielofunkcyjnym.
Yes

Aby zakończyć rozmowę, nacisnąć
prz
ycisk PHONE (TELEFON) lub
nacisnąć pokrętło, wybrać "End call"
(Zakończ połączenie) i ponownie
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
End call Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
W
ybrać Dial number (Wybierz numer),
a następnie wpisać numer telefonu zapomocą wirtualnej klawiatury. Wybrać funkcję Phone Menu (Menu
telefonu) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia w
yboru.
Pod Phone Menu (Menu telefonu) pojawi się lista 20 ostatnio
wykonanych lub odebranych połączeń w samochodzie. Można wybrać
jeden z numerów i nacisnąć pokrętło, aby wykonać połączenie.
No


Numer można również wybrać z książki adresowej. Możesz wybrać
"Dial
from address book" (Wybierz numer z książki adresowej).
WIP Nav pozwala zapisać do 1000 wpisów (numerów telefonu).
Nacisnąć na ponad dwie sekundy końcówkę przełącznika przy
kierownicy, aby otworzy
ć książkę adresową.

Phone Menu
Dial number

Istnie
je możliwość telefonowania bezpośrednio z telefonu. Ze
względów bezpieczeństwa zatrzymać samochód.
TELEFON BLUETOOTH



Nacisnąć koniec przełącznika przy kierownicy,
aby przyjąć połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.

Aby usunąć numer, nacisnąć przycisk PHONE, a następnienacisnąć i przytrzymać numer, aby wyświetlić możliwe działania:Usunięcie wpisuUsunięcie listy

Page 216 of 260

9.72
09
4 3 2 1
65
KONFIGURACJA











USTAWIENIE DATY I GODZINY
Funkcja SETUP daje dostęp do opcji: System language, Date & Time,
Display (Języki, Data i Godzina, Wyświetlacz), Brightness, Colour, Map
colour (Jasność, Kolory, Kolor mapy), Vehicle, Units, System (Parametrypojazdu, Jednostki, Parametry systemu).
Ustawić parametry za pomoc
ą
strzałek zatwierdzając kolejno
pokrętłem.
Wybrać funkcję Date format (Format
daty) i nacisnąć pokrętło dla
zatw
ierdzenia wyboru.
Wybrać
funkcję Set date & time(Ustaw datę i godzinę) i nacisnąćpokrętło dla zatwierdzenia wyboru.

Wybrać
format za pomocą pokrętła.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy przycisk
SETUP, aby przejść do: (Opis modułu, Warunki odbioru GPS, Tryb demonstracyjny)
Ustawienia te należy wykonać po każdym odłączeniu akumulatora.

Nacisnąć przycisk
SETUP.

Wybrać
format za pomocą pokrętła.
Wybrać
funkcję Time format(Format godziny) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Set date & time Wybrać funkcję Date & Time (Data
i Godzina) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Demo mode
GPS coverage Descri
ption of the unit Date & Time

Page 217 of 260

9.73
10
1

KOMPUTER POKŁADOWY
Naciskać kilkakrotnie przycisk MODEaż do wyświetlenia menu komputera
pokładowego.
Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku: wyświetla liczbękilometrów, która może być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w zależności od średniego zużycia na ostatnio
przejechanych kilometrach.
Wartość może bardzo szybko ulec zmianie, na wskutek zmiany
prędkości samochodu lub ukształtowania terenu trasy.Jeżeli wartość zmniejszy się poniżej 30 km, zapalą się kreski. Po uzupełnieniu paliwa o co najmniej 10 litrów, zasięg jestponownie przeliczony, a wartość zostanie wyświetlona jak tylko osiągnie 100 km.
Jeżeli zamiast cyfr wyświetlane są dłuższy czas kreski, należy
skontaktować się z A
SO sieci PEUGEOT.

Każde naci
śnięcie przycisku, znajdującego się na końcuprzełącznika wycieraczek, umożliwia sukcesywne wyświetlanie
r

Page 218 of 260

9.74
11
RADIO
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
Traffi c MenuMenu "Traffi c"
Messa
ges on routeKomunikaty na trasie
Only warnings on route
T
ylko komunikaty ostrzegawcze na trasie
All warning messages
Wszystkie komunikaty ostrzegawcze
All messages
Wszystkie komunikaty
Within 3 kmW promieniu 3 km Geo. Filte
r
Filtr geografi czny

Within 5 kmW promieniu 5 km Within 10 k
mW promieniu 10 km
Within 50 k
mW promieniu 50 km

Within 100 km
W promieniu 100 km

Music Menu
Menu "Muzyka"

Select music
Wybór źródła
Sound settings
Ustawienia dźwięku
Balance / Fader
Balans / przód-t

Bass / Treble
Basy / wysokie tony


Linear
Liniowo
Equalizer Korektor

Classic
Klasyczna

JazzJazz
Rock/Po
p Rock/pop
T
echnoTechno
Vocal Wokal

Loudness Loudness

S
peed dependent volume
Automatyczna regulacja głośności

Reset sound settings
Przywracanie domyślnych ustawień dźwięku
Radio MenuMenu "Radio"
Waveband
Zakres fal AM/FM
AM
zakres fal AM

Linear Liniowo
FM
zakres fal FM
Manual tune
Wybór częstotliwości
Sound settin
gs Ustawienia dźwięku
Balance
/ Fader
Balans / przód-tył

Bass
/ Treble
Niskie / wysokie tony

Equalizer
Korektor FUNKCJA GŁÓWNA
WYBÓR A
w
ybór A1

wybór A2
WYBÓR B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3










MAIN FUNCTION
OPTION A

option A1

o
ption A2

OPTION B...

Page 219 of 260

9.75
Abort guidance /Resume guidance
Zatrzymanie / Wznowienie prowadzenia
Destination input
Wprowadzenie punktu docelowego Geo
position
Współrzędne GPS

MapWprowadzenie na mapie
Sto
povers Etapy
Add stopover Dodanie etapu
Navigate H
OME Prowadzenie do miejsca zamieszkania
Choose from address book
Wybierz z książki adresowej Rearran
ge route
Zmień trasę
Choose from last destinations
W
ybierz z ostatnich punktów docelowych Re
place stopover
Zmień etap
Delete sto
pover
Usuń etap
Recalculate
Oblicz ponownie trasę
F
ast routeNajszybsza
Short route
Najkrótsza
Optimized route
Trasa zoptymalizowana

POI search
W
yszukiwanie punktów POI
POI nearby
W pobli
żu

Route o
ptions
Opcje prowadzenia
Route type
Kr
yteria prowadzenia
Short route
Najkrótsza F
ast routeNajszybsza
Navigation MenuMenu "Nawigacja"
Cit
y Miasto
StreetUlica
Address input
W prowadzanie adresu
Country
Kraj Navigate HOME
Prowadzenie do miejsca zamieszkania City district
Centrum miasta
House number
Numer domu Start route
guidanceRozpocznij prowadzenie
P
ostal codeKod pocztowy
Save to address book
Zapisz w książce adresowej
Int
ersection Skrzyżowanie
Address in
put
Wprowadzanie adresu POI near destination
W pobli
żu punktu docelowego
POI in city
W mieście
POI in country
W kra
ju
POI near route
Wzdłu
ż trasy
Choose from address book
Wybierz z ksią
żki adresowej
3
3

Choose from last destinations
Wybierz z ostatnich punktów docelowych

TMC station information
Informac
je stacji TMC
Loudness
Lou
dness
Speed dependent volume
Automatyczna regulacja głośności
Reset sound settin
gs
Przywracanie domyślnych ustawień dźwięku


3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
Classic
Klasyczna
Jazz
Jazz
Rock/Po
p
Rock/pop
T
echnoTechno
Vocal Wokal
4
4
4
4
4

Page 220 of 260

9.76
Avoid ferriesUnikaj promów
Recalculate
Oblicz ponownie trasę

Settings
Ustawienia
Navi volume
Głośność komunikatów głosowych
POI categories on Map
Punkty POI na mapie
Set
parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych
Display on map
W
yświetlenie na mapie
Vi
sual alert
Alarm wzrokowy
Sound alert
Alarm dźwiękowy

3
2
4
3
3
3
4
4
4
Wybierz numer

Dial from address book
Połącz z numerem z książki adresowej
Phone Menu
Menu "Telefon"
Search
phone Wyszukaj telefon
Call lists
Lista połączeń

Connect
phone Podłącz telefon
Select rin
g tone
Wybierz dźwięk dzwonka
Phone
/ Ring tone volume Ustaw głośność dzwonka
Phones connected
Podłączone telefony
Enter mailbox number
Wprowadź numer poczt
y głosowej


Settin
gsUstawienia Disconnect
phone Rozłącz telefon
Rename phone
Zmień nazwę telefonu
Delete pairin
gUsuń telefon
Delete all pairin
gs Usuń wszystkie telefony
Show details Pokaż szczegóły

SETUP Menu
Setup
System language *
Języki *

English
Angielski
Es
pañol
Hiszpański Deutsch
Niemiecki
Italiano
Włoski Fran
çais
Francuski
Nederlands
Holenderski
Polsk
iPolski

Portuguese Portugalski


Date & Time*
Data i czas *
Set date & time Regulacja daty i godziny

Date format

Format daty
Time format
Format godziny
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2

Avoid motorwaysUnikaj autostrad Route dynamics
Uwzględnianie ruchu drogowego
Traffi c inde
pendent
Bez objazdów
Semi-dynamic
Z potwierdzeniem
Avoidance criteria
Kryteria unikania
Av
oid toll roadsUnikaj autostrad płatnych O
ptimized route
Trasa zoptymalizowana
3
3
4
4
4
4
4
*

Dostępne w zależności od modelu.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 260 next >