Peugeot iOn 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 61 of 176
59
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Alerta de subinflado
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo.
F
R
eduzca inmediatamente la velocidad,
evite dar volantazos y frenar de forma
brusca.
F
D
etenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
Antes de reinicializar el sistema,
asegúrese de que la presión de los
cuatro neumáticos sea adecuada
para las condiciones de utilización
del vehículo y conforme con las
preconizaciones inscritas en la etiqueta
de presión de los neumáticos.
El sistema de detección de subinflado
no avisa si la presión es errónea en el
momento de la reinicialización.
La pérdida de presión detectada no
siempre implica una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual.
La alerta permanece activada hasta
que se reinicializa la presión de
referencia después del inflado, la
reparación o la sustitución de los
neumáticos correspondientes. En
caso de reparación o sustitución de
los neumáticos, los identificadores de
los sensores deben ser registrados
por la red PEUGEOT o por un taller
cualificado.
F
C ontrole "en frío" la presión de los cuatro
neumáticos utilizando el compresor del kit
de reparación provisional de neumáticos.
S
i no es posible realizar este control
inmediatamente, circule con prudencia a
velocidad reducida,
o
F
e
n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos.
Reinicialización de la
presión de referencia
Es necesario reinicializar el sistema después
de ajustar la presión de uno o varios
neumáticos o de cambiar una o varias ruedas.
6
Seguridad
Page 62 of 176
60
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
La alerta de subinflado solo es fiable si
se solicita la reinicialización del sistema
con la presión de los cuatro neumáticos
correctamente ajustada.Acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión
del sistema o, si ha sufrido un pinchazo,
montar un neumático con sensor en la
llanta original.
La solicitud de reinicialización del sistema se
realiza en la pantalla del cuadro de a bordo,
con el contacto puesto y el vehículo parado.
F
P
ulse el botón A para seleccionar la
función.
F
P
ulse el botón A y manténgalo pulsado
durante al menos 3 segundos para
reinicializar el sistema de detección de
subinflado.
El parpadeo del testigo en el cuadro de a bordo
confirma la reinicialización del sistema.
A continuación, circule cien metros
aproximadamente hasta que el testigo se
apague.
Anomalía de
funcionamiento
El encendido intermitente y luego fijo
del testigo de subinflado indica un
fallo de funcionamiento del sistema.
En tal caso, la vigilancia de la presión de los
neumáticos no está garantizada.
Esta alerta también se indica si:
-
a
l menos una rueda no está equipada con
sensor;
-
s
e encuentra cerca del vehículo un
equipo inalámbrico que utiliza la misma
frecuencia;
-
s
e acumula nieve o hielo en las aletas o las
llantas;
-
e
l nivel de carga de la batería del
sistema de vigilancia de la presión de los
neumáticos es insuficiente;
-
l
os identificadores de los sensores de las
ruedas no se han memorizado en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado. La reparación o la sustitución del
neumático de una rueda equipada con
este sistema debe realizarse en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Si monta el segundo juego de
neumáticos memorizado en el sistema,
la alerta de fallo de funcionamiento
aparecerá hasta que se seleccione
este segundo juego en el menú de
configuración.
Seguridad
Page 63 of 176
61
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Gestión de los juegos de
neumáticos
La selección del otro juego de neumáticos se
efectúa a través de la pantalla del cuadro de
a bordo, con el contacto puesto y el vehículo
parado.
Después de haber montado el nuevo
juego de neumáticos, deberá controlar
y ajustar la presión según el valor que
se especifica en la etiqueta de presión
de los neumáticos (ver apartado
"Elementos de identificación"). El sistema reinicializa automáticamente
la presión de referencia en función de
la presión constatada en el nuevo juego
(el testigo de detección de subinflado
parpadea durante la operación).
En caso de que haya registrado un segundo
juego de neumáticos en la red PEUGEOT o
en un taller cualificado, cada vez que cambie
los neumáticos (por ejemplo: neumáticos de
"invierno"), deberá seleccionar, en el menú de
configuración, el juego que se ha instalado.
F
P
ulse el botón A para seleccionar la
función.
F
P
ulse el botón A y manténgalo pulsado
durante más de 10
segundos para pasar
sucesivamente del juego de neumáticos
1
al juego de neumáticos 2 o viceversa.
6
Seguridad
Page 64 of 176
62
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Sistemas de asistencia a la frenada
Sistema antibloqueo de
las ruedas y repartidor
electrónico de frenadaConjunto de sistemas complementarios
destinados a ayudarle a frenar con total
seguridad y de manera óptima en situaciones
de emergencia:
-
S
istema antibloqueo de las ruedas (ABS).
-
R
epartidor electrónico de frenada (REF).
-
A
yuda a la frenada de urgencia (AFU).
En caso de frenada de urgencia, pise el
pedal con fuerza, sin soltarlo en ningún
caso.
Activación
El sistema antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo de
bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
Sistemas asociados para mejorar la estabilidad
y manejabilidad del vehículo en las frenadas,
especialmente en firme irregular o deslizante.
Seguridad
Page 65 of 176
63
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado. Vehículo en circulaciónEl encendido de estos dos
testigos indica un fallo
de funcionamiento del
repartidor electrónico de
frenada que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos
y llantas), asegúrese de que éstas sean
conformes con las recomendaciones del
fabricante.
Ayuda a la frenada de
urgencia
Sistema que permite, en caso de emergencia,
alcanzar más rápidamente la presión óptima
de frenos, y por tanto, reducir la distancia de
frenado.
Activación
Se activa en función de la velocidad con que se
pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de la
resistencia del pedal y un aumento de la
eficacia de la frenada.
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte en
ningún caso.
Anomalía de funcionamiento
Vehículo parado
El testigo se enciende durante
unos segundos al poner el contacto
(posición
ON). Si no se apaga o no
se enciende, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado. El encendido de este testigo indica
un fallo de funcionamiento del
sistema antibloqueo de las ruedas
que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
Consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado. El encendido continuo de este testigo
indica un fallo de funcionamiento del
sistema antibloqueo de las ruedas
que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
6
Seguridad
Page 66 of 176
64
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Antipatinado de ruedas
(ASR) y control dinámico de
estabilidad (ESP)
Sistemas de control de la trayectoria
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque
del vehículo en barro, inmovilizado en la
nieve, sobre terreno blando...), puede ser
útil neutralizar los sistema ASR y ESP para
obtener una mayor adherencia.
F
P
ulse este botón, situado en la parte
inferior del salpicadero (en el lado del
conductor), hasta que aparezca el símbolo
correspondiente en el cuadro de a bordo.
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
En caso de que surjan problemas de
adherencia o de trayectoria, estos sistemas se
ponen en funcionamiento. La aparición de este símbolo indica
la neutralización de los sistemas
ASR y ESP.
Reactivación
Estos sistemas no se reactivan automáticamente.
F P
ulse de nuevo el botón para reactivarlos
manualmente.
La desaparición del símbolo del cuadro de a
bordo indica la reactivación de los sistemas
ASR y ESP.
El antipatinado de ruedas optimiza la
motricidad para limitar el patinado de las
ruedas, actuando sobre los frenos de las
ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa sobre
el freno de una o varias ruedas y en el motor
para inscribir el vehículo en la trayectoria
deseada por el conductor, dentro del límite de
las leyes de la física.
Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo. Los sistemas ASR /ESP no deben
incitar al conductor a correr riesgos
suplementarios o circular a velocidades
demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida en que
se respeten las recomendaciones
del fabricante relativas a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes
del sistema de frenos, los componentes
electrónicos y los procedimientos de
montaje y de intervención de la Red
P E U G E O T.
Después de un choque, lleve a revisar
los sistemas a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de estos testigos
en el cuadro de a bordo indica
un fallo en el funcionamiento
de los sistemas.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la revisión de los
sistemas ASR/ESP.
Un patinado excesivo de las ruedas
podría dañar el diferencial del vehículo.
Seguridad
Page 67 of 176
65
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre A .
F
V
erifique que está correctamente
abrochado tirando de la correa.
Testigo de cinturón delantero
desabrochado
En el minuto siguiente a la puesta del contacto,
si el conductor no se ha abrochado el cinturón,
el testigo parpadea, acompañado de una señal
sonora intermitente.
Después de unos 90
segundos, el testigo y la
señal sonora se interrumpen y seguidamente
se reactivan, permaneciendo activados hasta
que el conductor se haya abrochado el cinturón
de seguridad.
Con el vehículo en circulación , en caso de
desabrochar el cinturón de seguridad, se indica
mediante las mismas alertas.
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre A
.Al poner el contacto, este testigo
se enciende, acompañado de una
señal sonora durante unos segundos
cuando el conductor y/o el pasajero
no se han abrochado el cinturón de
seguridad.
6
Seguridad
Page 68 of 176
66
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Cinturones de seguridad
traseros
Las plazas traseras están equipadas con dos
cinturones, cada uno de ellos provisto de tres
puntos de anclaje y un carrete enrollador.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la
correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
Testigos de cinturón
desabrochado
Testigo de cinturón trasero derecho.
Testigo de cinturón trasero izquierdo.
El encendido de uno de estos testigos en
el cuadro de a bordo indica que uno de los
pasajeros traseros se ha desabrochado el
cinturón.
Seguridad
Page 69 of 176
67
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros
utilizan correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos están bien
abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la mor fología
del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.Recomendaciones para los
niños
Utilice un asiento para niño adaptado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información, consulte el apartado
"Sillas infantiles".
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la competencia y el material adecuado; lo
que la red PEUGEOT puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
6
Seguridad
Page 70 of 176
68
Ion_es_Chap06_securite_ed01-2014
Airbags
Los airbags han sido diseñados para contribuir
a reforzar la seguridad de los ocupantes en
caso de producirse una colisión violenta.
Complementan la acción de los cinturones de
seguridad equipados con limitador de esfuerzo.
En una colisión, los detectores electrónicos
registran y analizan los choques frontales y
laterales producidos en las zonas de detección
de choque:
-
E
n caso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente,
contribuyendo a una mejor protección de
los ocupantes del vehículo. Inmediatamente
después del choque, los airbags se
desinflan rápidamente para no entorpecer la
visibilidad o la salida de los ocupantes.
-
E
n caso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de vuelco, los
airbags podrían no desplegarse. En esas
condiciones, el cinturón de seguridad
contribuye a asegurar la protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto cortado.
Este equipamiento solo funciona una
vez. Si se produce un segundo choque
(durante el mismo accidente o en otro),
el airbag no se disparará. El despliegue de los airbags
va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo y de un
ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el
sistema.
Ese humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación provocado por
la activación del o de los airbags puede
provocar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
lapso de tiempo.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Z
ona de impacto lateral
Airbags frontales
Activación
Se activan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está neutralizado, en caso
de choque frontal violento aplicado en toda o
parte de la zona de impacto frontal A , según
el eje longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y en sentido de delante hacia atrás
del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el
acompañante del vehículo y el salpicadero
para amortiguar su proyección hacia delante. Sistema que protege, en caso de choque
frontal violento, al conductor y al acompañante
para limitar los riesgos de traumatismos en la
cabeza y en el busto.
El del conductor, está integrado en el centro del
volante; el del acompañante, en el salpicadero
encima de la guantera.
Seguridad