Peugeot iOn 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 176
79
Ion_es_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Instalación de sillas infantiles fijadas mediante el cinturón de
seguridad
Peso del niño/Edad orientativa
Plaza Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) y 0 +)
Hasta 1
año aprox. De 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
De 1
a 3 años aprox.De 15
a 25 kg
(gr upo 2)
De 3
a 6 años aprox.De 22
a 36 kg
(grupo 3)
De 6
a 10 años aprox.
Asiento del acompañante (c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (fijada
mediante el cinturón de seguridad) X
X
Plazas traseras laterales (d) UUUU
(a)
S
illa infantil universal: Silla infantil que se puede instalar en todos los vehículos y que se fija
mediante el cinturón de seguridad.
(b)
G
rupo 0: Desde el nacimiento hasta 10
kg. Los capazos y las cunas para automóvil no se
pueden instalar en la plaza del acompañante.
(c)
C
onsulte la legislación vigente antes de instalar una silla infantil en esta plaza.
(d)
P
ara instalar una silla infantil en una plaza trasera, de espaldas al sentido de la marcha o en
el sentido de la marcha, desplace el asiento delantero hacia adelante y coloque el respaldo en
posición vertical para dejar suficiente espacio para la silla infantil y las piernas del niño.
(e)
A
l instalar una silla infantil de espaldas al sentido de la marcha en la plaza del acompañante ,
es imperativo neutralizar el airbag del acompañante. En caso contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso morir a causa del despliegue del airbag . Cuando instale una
silla infantil en el sentido de la marcha en la plaza del acompañante , mantenga activado el
airbag del acompañante. U :
P
laza adaptada para la instalación de una
silla infantil fijada mediante un cinturón de
seguridad y homologada como universal,
de espaldas al sentido de la marcha y/o en
el sentido de la marcha.
X : Plaza no adaptada para la instalación de una silla infantil del grupo de pesos indicado.
Desmonte y guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de las sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón de
seguridad y homologadas como universales (a)
en función del peso del niño y de la plaza del vehículo:
7
Seguridad de los niños
Page 82 of 176
80
Ion_es_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
La instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la protección
del niño en caso de colisión.
Compruebe que no hay ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón de
seguridad bajo la silla infantil, puesto que
podrían desestabilizarla.
No olvide abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de las sillas infantiles
limitando al máximo la holgura respecto al
cuerpo del niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar una silla infantil
fijada mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último esté bien
tensado sobre la silla infantil y que la sujeta
firmemente contra el asiento del vehículo.
En caso de que el asiento del acompañante
se pueda regular, desplácelo hacia
adelante si es necesario.
En las plazas traseras, deje siempre
espacio suficiente entre el asiento
delantero y:
-
L
a silla infantil instalada "de espaldas
al sentido de la marcha"
-
L
os pies del niño que va sentado en
una silla infantil "en el sentido de la
marcha".
Para ello, desplace hacia adelante el
asiento delantero y, si es necesario,
coloque el respaldo del asiento en posición
vertical.
Consejos relativos a las sillas infantiles
Transporte de niños en la
plaza delantera
La reglamentación relativa al transporte
de niños en la plaza del acompañante es
específica en cada país.
Consulte la legislación vigente en cada
país.
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera.
En caso contrario, el niño podría sufrir
lesiones graves o incluso morir a causa del
despliegue del airbag. Para una instalación óptima de la silla
infantil "en el sentido de la marcha",
compruebe que su respaldo está lo más
cerca posible del respaldo del asiento del
vehículo, incluso en contacto con este si es
posible.
Deberá retirar el reposacabezas antes
de instalar una silla infantil con respaldo
en una de las plazas destinadas a
los pasajeros. Asegúrese de que el
reposacabezas está correctamente
guardado o fijado para evitar su proyección
en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocar el reposacabezas una vez
que desinstale la silla infantil.
Instalación de un cojín
elevador
La parte torácica del cinturón debe pasar
por el hombro del niño sin tocar el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad esté colocada por
encima de las piernas del niño.
PEUGEOT recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a la altura del hombro.
Por motivos de seguridad, no deje:
-
A u
no o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo
-
A u
n niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas
-
L
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo
Para impedir la apertura accidental de las
puertas, utilice el dispositivo "seguro para
niños".
No abra más de un tercio las ventanillas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Seguridad de los niños
Page 83 of 176
81
Ion_es_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación ISOFIX.
Los asientos, representados a continuación,
están equipados con anclajes ISOFIX
reglamentarios:
Fijaciones "ISOFIX"
La TOP TETHER permite fijar la correa alta
de los asientos para niños que disponen de
ella. Este dispositivo limita el desplazamiento
del asiento hacia delante, en caso de choque
frontal. Respete escrupulosamente las
consignas de montaje indicadas en
las instrucciones de instalación que se
entregan con el asiento para niños.
El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje fiable, sólido y rápido del asiento
infantil en el vehículo.
Las sillas infantiles ISOFIX están equipadas
con dos cierres que se anclan en las anillas A .
Algunas también disponen de una correa
superior que se fija en la anilla B .
-
u
na anilla B para fijar la correa superior
denominada TOP TETHER , situada en el
maletero.
i
dentificada mediante una marca.
Se trata de tres anillas en cada asiento:
-
d
os anillas A situadas entre el respaldo y
el cojín de asiento, identificadas con una
marca; Para fijar el asiento a la TOP TETHER:
-
p
asse la correa del asiento para niños,
centrándola, detrás del rspaldo del asiento;
-
l
evante la tapa de la TOP TETHER;
-
f
ije el enganche de la correa superior a la
anilla B ;
-
t
ense la correa superior.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Para conocer las posibilidades de instalación
de las sillas ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla recapitulativa.
7
Seguridad de los niños
Page 84 of 176
82
Ion_es_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Silla infantil ISOFIX recomendada por PEUGEOT y homologada
para el vehículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(c lase E )
Grupo 0+: hasta 13 kg
Se instala de espaldas al sentido de la marcha utilizando una base ISOFIX que se fija a las anillas A. La base incluye una pata de apoyo, de altura ajustable, que se apoya sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar mediante un cinturón de seguridad. En ese caso, solo se utilizará la carcasa, la cual se fija al asiento del vehículo mediante un cinturón de seguridad de tres puntos.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (c lase B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Se instala únicamente en el sentido de la marcha.
Se fija a las anillas A y a la anilla B , denominada Top Tether, mediante una correa superior.
La carcasa tiene 3
posiciones de inclinación: sentado, reposo y tumbado.
Esta silla infantil también se puede utilizar en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX. En ese caso, es obligatorio fijar la silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje de la silla infantil que constan en el manual de instalación de su fabricante.
Seguridad de los niños
Page 85 of 176
83
Ion_es_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Tabla recapitulativa para la instalación de sillas infantiles ISOFIXConforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se indica en la
silla junto al logo ISOFIX.
I UF:
P
laza adaptada para instalar una silla infantil ISOFIX universal "en el sentido de la marcha"
fijada mediante la correa superior.
X: Plaza no adaptada para instalar una silla infantil ISOFIX de la clase indicada. Peso del niño
/Edad orientativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Hasta 6
meses
aprox. Inferior a 10
kg (grupo 0)
Inferior a 13
kg (grupo 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 años aprox.
Tipo de asiento infantil ISOFIX capazo* "de espaldas al sentido de la
marcha"
"de espaldas al
sentido de la marcha""en el sentido de la
marcha"
Clase ISOFIX F G C D EC D A B B1
Asientos infantiles ISOFIX
universales y semi universales que
se pueden instalar en las plazas
laterales traseras X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* Los capazos y cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante. Desmonte y guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
7
Seguridad de los niños
Page 86 of 176
84
Ion_es_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Seguro para niños
Dispositivo mecánico que impide la apertura de
la puerta trasera mediante el mando interior.
El mando está situado en el canto de cada
puerta trasera.
Bloqueo
F Ponga el mando A en la posición 1.
Desbloqueo
F Ponga el mando A en la posición 2 .
Seguridad de los niños
Page 87 of 176
85
Ion_es_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Recarga de la batería principal
F Tire de la palanca 1, situada en la parte
inferior del salpicadero en el lado del
conductor, para abrir la trampilla de acceso
a la toma de recarga normal (en el lado
derecho del vehículo).
Recarga normal
Antes de conectar el vehículo,
compruebe que la instalación eléctrica
que desee utilizar cumpla la normativa*
y sea compatible con una intensidad de
corriente de 8
A.
En particular, verifique que la toma
eléctrica sea de suficiente calidad.
Existen tomas diseñadas
específicamente para la recarga de
vehículos eléctricos.
En cualquier caso, haga revisar la
instalación, previamente y luego de
forma regular, por un profesional.
Existen dos tipos de recarga: normal o rápida.
Debe privilegiarse el procedimiento de recarga
normal, que se realiza a partir de una red
eléctrica doméstica.
La recarga rápida se realiza a partir de un
punto de recarga rápida compatible.
F
A
ccione el freno de estacionamiento y
ponga el selector de marchas en posición P .
F
A
pague los consumidores eléctricos y gire
el contactor hasta la posición "LOCK" .
Utilice imperativamente un cable de
carga original de PEUGEOT.
Si la temperatura exterior es inferior
a -25
°C, puede que no sea posible
realizar la recarga. F
T
ome el cable de recarga que se encuentra
en el maletín proporcionado. Este cable está
provisto de una caja de control.
F
C
onecte el cable de recarga a una toma
eléctrica conforme a las normas y compatible.
Al realizar la conexión, los 3 testigos POWER ,
FA U LT y CHARGING de la caja de control
se encienden simultáneamente durante un
instante y luego se apagan, salvo el testigo
verde POWER que permanece encendido.
No utilice alargadores
eléctricos, multitoma,
adaptadores o
programadores.
* (Por ejemplo, para Francia: norma NF C 15 -100). En caso de degradación del cable de
carga o de la caja de control, no lo
utilice. Para sustituirlo, o en caso de
duda, consulte con la red PEUGEOT.
En la mayoría de los países europeos,
PEUGEOT ha establecido una
colaboración con un profesional para
ofrecerle un control y una puesta a punto
de su instalación eléctrica. Para más
información, contacte con la red PEUGEOT.
8
Información práctica
Page 88 of 176
86
Ion_es_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
No toque los terminales metálicos de la
toma de carga normal ni del cable de
carga (riesgo de electrocución y/o fallo
de funcionamiento).
F
P
resione el cierre 2
para abrir la tapa de la
toma. F
A
segúrese de que no haya ningún cuerpo
extraño en la toma del vehículo.
F
R
etire la tapa de protección del cable de
recarga.
F
I
nserte la pistola de recarga en la toma sin
presionar el botón, hasta escuchar un
clic.
Utilice el cordón específico para colgar
el módulo de control, de este modo
éste no cargará su peso sobre la toma
(existe riesgo de degradación del cable
de recarga o de la toma eléctrica). F
C
ompruebe que el testigo de
recarga del cuadro de a bordo
y el testigo verde CHARGING
de la caja de control se
enciendan de manera fija.
El inicio de la recarga puede ir
acompañado de un ruido de aire. Este
ruido es completamente normal.
La recarga puede interrumpirse en
cualquier momento retirando la pistola
de recarga de la toma del vehículo.
De no ser así, la carga no habrá comenzado;
repita el procedimiento comprobando que
todas las conexiones sean correctas.
El indicador de nivel de carga de la batería
principal aparece en el cuadro de a bordo;
los segmentos asociados a la carga se van
encendiendo progresivamente con la recarga.
Si excepcionalmente interrumpe la
recarga desconectando el cable de la
toma eléctrica de pared, deberá pulsar
previamente el botón Manual Stop de
la caja de control.
No conecte ni desconecte el cable
o la pistola de recarga con las
manos mojadas
(existe riesgo de
electrocución).
Información práctica
Page 89 of 176
87
Ion_es_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Caja de control
Cuenta con cuatro led:
- S TOP: encendido en rojo.
I
ndica que se ha interrumpido la recarga
pulsando el botón Manual Stop . Es
obligatorio realizar esta acción antes de
desconectar el cable de carga de la toma
eléctrica de pared durante una recarga.
-
P
OWER: encendido en verde.
I
ndica que la conexión eléctrica es segura.
Si este led no se enciende, verifique
que las conexiones sean correctas. Si
el problema persiste, consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
-
F
A U LT : encendido en rojo.
I
ndica una anomalía. Verifique que las
conexiones sean correctas. Si este led no
se enciende, consulte en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
-
C
HARGING : encendido en verde.
I
ndica que se está realizando la recarga.
Si no se enciende, verifique que las
conexiones sean correctas. Si el problema
persiste, consulte en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado. Este tipo de caja de control dispone de un
sistema de reconocimiento de toma eléctrica
(según los países), que detecta la intensidad
de la corriente que su toma doméstica puede
soportar y elige la intensidad más adecuada
para garantizar una carga segura:
-
14
A (FAST): si su instalación eléctrica lo
soporta.
-
8
A (NORMAL): si tiene una instalación
eléctrica estándar.
8
Información práctica
Page 90 of 176
88
Ion_es_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Por motivos de seguridad, el motor
no arrancará si el cable de carga está
conectado a la toma del vehículo.
Además, cualquier intento de arrancar
durante la carga interrumpirá el
procedimiento y, por tanto, será
necesario desconectar y volver a
conectar la pistola para que la recarga
continúe.Después de la recarga, verifique que la
tapa de la toma y la trampilla de acceso
estén correctamente cerradas.
Es importante que evite la entrada de
agua o polvo en la toma, bajo su tapa o
en la pistola de recarga (existe riesgo
de incendio o electrocución).
El apagado del testigo de carga del cuadro
de a bordo y el parpadeo del led verde
CHARGING
indican que la recarga ha
finalizado.
F
P
resione el botón para retirar la pistola de
recarga.
F
C
oloque la tapa de protección del cable de
carga.
F
C
ierre la tapa de la toma y luego la
trampilla de acceso.
F
D
esconecte el cable de carga de la toma
eléctrica.
F
G
uarde el cable de carga en su maletín. Si la batería de accesorios está
descargada, la batería principal no
podrá recargarse.
Si lleva un marcapasos o cualquier
otro aparato médico eléctrico, no debe
permanecer en el interior ni cerca del
vehículo durante la recarga.
Es imperativo que consulte con
su médico para informarse de las
precauciones que debe tomar y
respetarlas.Durante la recarga, no intervenga en
el compartimento delantero, ni siquiera
con el motor apagado, ya que el
ventilador podría activarse (riesgo de
lesiones corporales).
Espere al menos una hora después de
finalizar la recarga antes de intervenir
en determinadas zonas que pueden
estar extremadamente calientes (riesgo
de quemaduras).
Después de retirar la pistola de recarga
de la toma del vehículo, no deje el
cable conectado a la toma eléctrica de
pared (existe riesgo de cortocircuito o
electrocución en caso de contacto con
el agua o de inmersión).
Información práctica