Peugeot Partner 2008 Manual del propietario (in Spanish)
Page 71 of 148
71
ERGONOMÍA y CONFORT
33
Retrovisores y lunas
Retrovisores exteriores con mandos
eléctricos
- Ponga el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
- Mueva el mando en las cuatro direcciones para efectuar el reglaje.
- Vuelva a poner el mando en posición central. Abatimiento / despliegue eléctrico
Los retrovisores exteriores se pueden
abatir o desplegar eléctricamente
desde el interior, vehículo estacionado
y con el contacto puesto :
- Ponga el mando en posición
central.
- Gire el mando hacia abajo.
RETROVISORES
Retrovisores con desempañado
Retrovisores exteriores
con mando manual
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
En el estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir
manualmente.
No están equipados con el
desescarchado automático.
Los retrovisores asociados
a los reglajes eléctricos se
pueden desescarchar. Pulse
en la tecla de desempañado
de la luneta trasera.
Page 72 of 148
72
Retrovisores y lunas
Abatimiento forzado
Si el cajetín del retrovisor está fuera de
su alojamiento inicial, vehículo parado,
vuelva a ponerlo manualmente en su
sitio o utilice el mando de abatimiento
eléctrico.
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos
posiciones :
- día (normal),
- noche (antideslumbrante).
Para pasar de una posición a otra,
empuje o tire de la palanca situada en
el borde inferior del retrovisor.
Ventanas de telepeaje / parking
El parabrisas atérmico tiene dos zonas
n o r e l e c t a n t e s s i t u a d a s a c a d a l a d o d e
la base del retrovisor interior.
Estas zonas están destinadas para la
colocación de las tarjetas de peaje y/o
de aparcamiento.
Page 73 of 148
73
ERGONOMÍA y CONFORT
33
Retrovisores y lunas
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
1. Mando de elevalunas conductor
2. Mando de elevalunas pasajero
Dispone de dos modos de
funcionamiento : Baje completamente la luna, y después
súbala, ésta subirá por pasos de unos
centímetros en cada impulso. Siga con
la operación hasta el cierre completo
de la luna.
Mantenga el botón pulsado durante al
menos un segundo después de haber
alcanzado la posición luna cerrada.
Durante estas operaciones, el
antipinzamiento no está operativo.
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y se encuentra
con un obstáculo, ésta se para y baja
parcialmente.
Modo automático
Pulse en el mando o tire de él,
sobrepasando el punto de resistencia.
La luna se abre o se cierra
completamente después de haber
soltado el mando. Un nuevo impulso
detiene el movimiento de la luna.
Las funciones eléctricas de los
elevalunas quedan neutralizadas :
- aproximadamente 45 segundos
después de quitar el contacto,
- después de la apertura de una de las puertas delanteras, si el
contacto está puesto.
Uso correcto
En caso de pinzamiento, durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse en el mando
correspondiente.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
el conductor debe asegurarse que no
hay nadie que impida el cierre correcto
de las lunas.
El conductor debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Preste atención a los niños durante las
maniobras de lunas.
Después de varias solicitudes
consecutivas de cierre/apertura
del mando de elevalunas eléctrico,
una protección se activa y autoriza
únicamente el cierre de la luna.
Después del cierre, espere
aproximadamente 40 minutos.
Pasado este tiempo, el mando está
nuevamente operativo.
Modo manual
Pulse en el mando o tire de él, sin
sobrepasar el punto de resistencia. La
luna se detiene tan pronto suelta el
mando.
Reinicio
Después de volver a conectar
la batería, o en caso de
disfuncionamiento, debe reiniciar la
función antipinzamiento.
Page 74 of 148
74
AUTORRADIO MP3 / KIT MANOS LIBRES
ÍNDICE
Page 75 of 148
01
75
TECHNOLOGÍA a BORDO
4
PRIMEROS PASOS
Expulsión del CD. Marcha - Parada.
Botón ajuste del volumen.
Mode : Selección del modo
señalización de la pantalla.
Dark : Oculta la señalización de la
pantalla, hasta obtener la pantalla negra
totalmente con impulsos sucesivos. Un
nuevo impulso reactiva la señalización. Source (función) : Selección de la función :
radio, CD y cargador CD.
Band : Selección de las gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.
Ajuste de las opciones audio :
Balance delantero/trasero, izquierdo/
derecho, loudness, ambientes sonoros.
List : Señalización de la lista de las emisoras
locales, de las canciones del CD o de los
archivos MP3. - Memorización de una emisora.
- Selección de la emisora de radio memorizada.
- Selección CD en el cargador CD.
actualización de las emisoras captadas. ESC :
Abandonar la operación en curso.
Menú : Señalización del menú general.
Mando
multi-menú que selecciona
las elecciones anteriores o los
avances paso a paso o rápidos.
Un impulso en el botón del
navegador valida la elección,
pero no la memoriza.
Es necesario un
impulso largo.
Para tener una vista global del
detalle de los menús que puede
elegir, remítase a la parte "Menú
de la pantalla" de este capítulo
RD4.
BAND - AST : Memorización de las
6 mejores emisoras recibidas en FM. Autoradio
Page 76 of 148
76
02PANTALLA Y MENÚ A
Pulse en la tecla MENÚ y después en OK.> MENÚ GENERAL
> PANTALLA A
Señala los datos siguientes, en la pletina de mando del autorradio RD4 :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (ésta parpadea en caso de riesgo de
hielo),
- las pantallas de las funciones audio (radio, CD, ...),
- el control de las aperturas (puertas, maletero, . ..),
- los mensajes de alerta o de información señalados
temporalmente, se pueden borrar pulsando en la tec la "ESC",
- el ordenador de a bordo. RADIO : seguimiento RDS, modo REG. CD : guardar aut
omáticamente,
reproducción aleatoria, repetición.
CONFIGURACIÓN VEHÍCULO : activación/desactivación d e los
equipamientos.
OPCIONES : diagnosis sobre el estado de los equipam ientos.
REGLAJE DE LA PANTALLA : año, mes, día, hora, minut os, modo 12 ó
24 horas.
IDIOMAS.
UNIDADES : temperatura (ºC o ºF), consumo carburant e (l/100, mpg o km/l).
76