Peugeot Partner 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 11 of 292

9
Partner-2-VU_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Espaços de arrumação na cabina 79-80- porta-objectos.
- porta-luvas,
-

suporte de garrafas,
-


compartimento de arrumação lateral,- porta-sacos,
- consola,
-

compartimento por cima das
palas de sol,
-


pala de sol,
-


compartimentos de arrumação
por baixo dos bancos,
Retrovisor interior


88
Neutralização do airbag

do passageiro
107, 1
10
Luzes de tecto
81, 151
Caixa de velocidades manual


45
Comandos
-


elevadores dos vidros


89
-


sinal/luzes de perigo


90
-


trancamento do espaço de
carga


27
-
trancamento centralizado
27
Ecrãs, menus

28, 173, 234
Regulação data e hora


30-31
Aquecimento, ventilação-

aquecimento

67-68, 71
-

ar condicionado

67-68, 71
Ar condicionado

automático
69-70, 71
Descongelamento- desembaciamento

72-73
"Grip control"


96-97 Ecrã táctil

169-230
WIP
Sound
231-249
Câmara de marcha-atrás

93
1
VIS

Page 12 of 292

10
Partner-2-VU_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Aquecimento, ventilação- aquecimento 67-68, 71
-

ar condicionado

67-68, 71
Ar condicionado


automático

69-70, 71
Descongelamento- desembaciamento


72-73
Retrovisor interior


88
Comandos-


elevadores dos vidros

89
-


sinal/luzes de perigo

90
-


trancamento do espaço de
carga

27
-

trancamento centralizado

27
"Grip control"


96-97
Espaços de arrumação na cabina 79-80- porta-objectos.
- porta-luvas,
-

suporte de garrafas,
-


compartimento de arrumação lateral,- porta-sacos,
- consola,
-

compartimento por cima das
palas de sol,
-


pala de sol,
-


compartimentos de arrumação
por baixo dos bancos,
Fusíveis do painel


de bordo, habitáculo

154-156
Abertura do capot


124
Ecrã táctil


169-230
WIP
Sound
231-249
Câmara de marcha-atrás

93
Ecrãs, menus

28, 173, 234
Regulação data e hora

30-31
Caixa de velocidades manual

45
Luzes de tecto


81, 151
POSTO DE CONDUÇÃO
Localização

Page 13 of 292

11
Partner-2-VU_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Travão de estacionamento 90Quadros de bordo, ecrãs,
contadores 28-29
Avisadores, luzes avisadoras 32-39
Indicadores, sonda
40, 43-44
Regulação da hora no

quadro de bordo
29
Reóstato de iluminação

44
Indicador de passagem

de velocidade
46
Neutralização do airbag

do passageiro
107, 1
10
ASR-ESC 95
Ajuda ao estacionamento
91-92
Retrovisores eléctricos

87-88Regulação em altura das luzes 57
Stop & Start
49-51
Motor de arranque, contactor

52
Limpa-vidros


58-59
Limpa-vidros automático

58
Lava-vidros/luzes


59, 128
Computador de bordo


60
Comandos no volante: -


Ecrã táctil


172
-


WIP

Sound

233
Ajuste do volante


45
A

visador sonoro

90
Caixa manual pilotada
6


velocidades

47-48
Iluminação


55-57
Acendimento automático


das luzes

56
Luzes de nevoeiro


56, 57
Regulador de velocidade


61-63
Limitador de velocidade


64-66
1
VIS

Page 14 of 292

12
Partner-2-VU_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Elementos de identificação, número de série, pintura,
pneus

168
Lava-vidros/luzes, níveis


128
Substituição de lâmpadas, iluminação

148-153 Controlos
129-130
-

bateria,
-


pastilhas de travão,
-


tambores, discos de travões.
-


travão de estacionamento,
-


filtro de carvão/habitáculo,
-


filtro do óleo,
-


filtro de partículas,
-


caixa de velocidades,
Despoluição

41
Fusíveis do motor

154, 157
Sob o capot do motor -


diesel

126
-


gasolina

125
Corte de combustível,


purga diesel

132
Aditivo AdBlue


133-139
Abertura do capot, vareta


124 Níveis

127-128
-
vareta do óleo,
-

líquido dos travões,
-

líquido de arrefecimento.
-

líquido da direcção assistida,
-

aditivo gasóleo,Purga de água, filtro de gasóleo 130
Avisadores 32-39
Correntes para a neve 147
Dimensões
162-165
Dimensões do piso da cabina

166
Motorizações, pesos


167
Localização

Page 15 of 292

13
Partner-2-VU_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
POSTO DE CONDUÇÃO
1. Comando de iluminação e luzes de
mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros, lava-vidros,
computador de bordo.
4.


Ignição.
5.


Comando do auto-rádio.
6.


Airbag frontal do condutor
, avisador
sonoro.
7.

Regulação em altura e profundidade do
volante.
8.


Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos: ajuda ao
estacionamento, regulação da
cablagem das luzes, ESC, Stop &
Start.
10.


Abertura do capot do motor
.
11 .
Regulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.


Comandos do elevador de vidros
dianteiro.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado (habitáculo,
espaço de carga).
14.


Isqueiro.
15.


Comandos de aquecimento-ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou Grip control.
17.


Ecrã táctil.
18.


T
omada USB (com caixa manual
pilotada).
19.

T
omada USB (com caixa de
velocidades manual).
1
VIS

Page 16 of 292

14
Partner-2-VU_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
1. Comando de iluminação e luzes de
mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros, lava-vidros,
computador de bordo.
4.


Ignição.
5.


Comando do auto-rádio.
6.


Airbag frontal do condutor
, avisador
sonoro.
7.

Regulação em altura e profundidade do
volante.
8.


Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos, ajuda ao
estacionamento, regulação da
cablagem das luzes, ESC, Stop &
Start, alarme.
10.


Abertura do capot do motor
.
11 .
Regulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.


Comandos dos elevadores de vidros
dianteiros.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado (habitáculo,
espaço de carga).
14.


Isqueiro.
15.


Comandos de aquecimento-ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou Grip control.
17.


Ecrã táctil.
18.


T
omada USB (com caixa manual
pilotada).
19.

T
omada USB (com caixa de
velocidades manual).
POSTO DE CONDUÇÃO
Apresentação

Page 17 of 292

15
Ambiente
Consigo, a PEUGEOT intervém na
protecção do ambiente.
Consulte o web site
www.peugeot.com.Na qualidade de utilizador, também pode
contribuir para a protecção do ambiente
seguindo determinadas regras:
-

adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações
frequentes e brutais,
-


respeitar os intervalos de
manutenção, que devem ser
efectuados na rede PEUGEOT

,
preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-

não utilizar aditivos ao óleo do
motor

, para preservar a fiabilidade
dos motores e dos dispositivos
antipoluição.
Consulte os conselhos de
eco-condução detalhados no
fim desta rubrica.
2
ECO-CONDU

Page 18 of 292

16A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de
combustível e que reduza a emissão de CO
2.
Eco-condução
Optimizar a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o
arranque lentamente e engrene, imediatamente, a relação
da caixa de velocidades superior. Em fase de aceleração,
engrene as velocidades com antecedência.
Com uma caixa de velocidades automática ou pilotada,
privilegie o modo automático, sem pressionar fortemente
ou bruscamente o pedal do acelerador.
O indicador de alteração de velocidade convida-o a
engrenar a relação da caixa de velocidade mais adaptada:
assim que a indicação for apresentada no quadro de
bordo, cumpra-a o mais rapidamente possível.
Para os veículos equipados com uma caixa de
velocidades pilotada ou automática, este indicador apenas
é apresentado em modo manual.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança entre os veículos,
utilize o travão do motor para além do pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas
atitudes contribuem para economizar combustível, ajudam
a reduzir a emissão de CO
2 e a atenuar o fundo sonoro da
circulação.
Em condições de circulação fluida, quando utilizar o
comando "Cruise" no volante, seleccione o regulador de
velocidade a partir dos 40

km/h.
Controlar a utilização dos equipamentos
eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver sobreaquecido,
ventile-o baixando os vidros e abrindo os ventiladores,
antes de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os
vidros e deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitam limitar a
temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação
for automática, depois de ter atingido a temperatura de
conforto pretendida.
Desligue os comandos de descongelamento e de
desembaciamento, se o accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de aquecimento do assento.
Não conduza com as luzes de nevoeiro ligadas quando as
condições de visibilidade forem suficientes.
Evite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no
Inverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo
aquece mais rapidamente enquanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar os suportes de
multimédia (filmes, música, jogos de vídeo,...), vai ajudar
a reduzir o consumo de energia eléctrica e, portanto, o
combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
Autom

Page 19 of 292

17
Limitar as causas de consumo excessivo
Distribua o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem
mais pesada no fundo da mala, o mais perto possível dos
assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência
aerodinâmica (barras de tejadilho, porta-bagagens, porta-
bicicletas, reboque...). Prefira a utilização de uma caixa de
tejadilho.
Retire as barras de tejadilho e a grade porta-bagagens
após utilização.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a
montar os pneus de Verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus,
consultando a etiqueta situada na porta do lado do
condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
-
antes de uma longa viagem,
-


a cada mudança de estação,
-


após um período de paragem prolongado.
Não esqueça também a roda sobresselente e os pneus do
reboque ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo,
filtro de óleo, filtro de ar

, filtro do habitáculo...) e siga
o calendário das operações indicadas no plano de
manutenção do construtor.
Com um motor Diesel Blue HDi, quando o sistema SCR
apresentar um problema de funcionamento, o seu veículo
torna-se poluente; dirija-se logo que possível à rede PEUGEOT
ou a uma oficina qualificada para repor o nível de emissão dos
óxidos de azoto em conformidade com a regulamentação.
No momento de enchimento do depósito de combustível,
não insista para além do 3º disparo da pistola para evitar o
derrame.
Ao volante de um veículo novo, só após os primeiros
3
000 quilómetros é que obterá uma melhor regularidade
no consumo médio de combustível.
2
ECO-CONDU

Page 20 of 292

18
Partner-2-VU_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
ChAVE
Permite trancar e destrancar as
fechaduras do veículo, abrir e fechar o
tampão do depósito de combustível e
ligar e desligar o motor.
Utilização em segurança
T
ELECOMANDO
Destrancamento


da cabina ou do veículo Destrancamento
do espaço de cargaFecho
Premir este comando permite
para trancar a totalidade do
veículo.
As luzes de mudança de direcção
piscam uma vez.
Se uma das portas estiver aberta
(transporte de cargas longas) ou mal
fechada, o fecho centralizado não se
efectua.
Supertrancamento
Uma segunda pressão no cadeado
fechado do telecomando nos cinco
segundos após a trancamento, muda
este para o supertrancamento.
É assinalado pelo acendimento fixo
das luzes de mudança de direcção
durante cerca de dois segundos.
O supertrancamento torna inoperativas
as pegas de abertura exteriores e
interiores das portas: não deixar
ninguém no interior do veículo quando
este estiver supertrancado.
Se o supertrancamento for accionado
a partir do interior do veículo com
o telecomando, este passará para
trancamento simples aquando do
arranque do veículo.
Para destrancar apenas a zona de
carga:
Premir este comando para
destrancar a zona de carga,
apenas as portas dianteiras
permanecem trancadas. Premir este comando para
trancar a totalidade do
veículo. Premir uma vez este
comando para destrancar
todas as portas traseiras.
Uma primeira pressão neste
comando permite destrancar
as portas dianteiras.
Uma segunda pressão neste
comando permite destrancar
a totalidade do seu veículo.
As luzes de mudança de direcção
piscam 2

vezes.
Acessos

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 300 next >