Peugeot Partner Tepee 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 201 of 232

9.33
PYTANIE

ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Okienko TA jest zaznaczone. Pomimo
tego niektóre korki na
trasie nie są wyświetlane na bieżąco. Po uruchomieniu, s
ystem potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady, ...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.

Otrzymuję ostrzeżenie o radarze, którego nie ma na mojej trasie.
System informuje o wszystkich radarach znajdujących się w strefi e
przed pojazdem. Może on wykryć radary na pobliskich lub r

Page 202 of 232

9.34
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Czas oczekiwania po
włożeniu płyty CD jest
długi.Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne in
formacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać kilka sekund. Jest to normalne zjawisko.

Nie udaje mi się podłączyć telefonu
Bluetooth.Możliwe, że Bluetooth tele
fonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne.
- Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest
włączona.

-
Sprawdzić, czy telefon jest widoczny.
Dźwięk telefonu
połączonego poprzez Bluetooth jestniesłyszalny.Dźwięk zależy od systemu i telefonu. Zwiększ głośność WIP Nav, ewentualnie do
maksimum i zwiększ, jeśli to konieczne, głośność
dźwięku telefonu.

Page 203 of 232

9.35
WIP SOUND

WIP Sound został zakodowany w taki sposób,
aby działał wyłącznie w Państwa samochodzie. W przypadku montażu w innym samochodzie, należyskontaktować się z ASO sieci PEUGEOT w celu
konfi guracji systemu.

Ze względów bezpieczeństwa operacje wymagające
większej uwagi powinny być wykonane po zatrzymaniu
samochodu.
Po wyłączeniu silnika, aby nie rozładowa
ć akumulatora, radioodtwarzacz może wyłączyć się po kilku minutach.



RADIOODTWARZACZ BLUETOOTH

01 Wprowadzenie

02 Sterowanie przy kierownicy

03 Menu główne

04 Audio

05 Czytnik USB - WIP Plug

06 WIP Bluetooth

07 Konfiguracja

08 Komputer pokładowy

09 Rozkład funkcji ekranów str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str. 9.36
9.37
9.38
9.39
9.42
9.45
9.47
9.48
9.49
SPIS TREŚCI

Najczęściej zadawane pytania str. 9.54

Page 204 of 232

9.36
01
1
22
10101111
133144155
33445566778899
122
WPROWADZENIE
1. Włączenie / Wyłączenie oraz regulacja dźwięku. 2. Wysunięcie płyty CD. 3. Wybór trybu wyświetlania na ekranie dlaposzczególnych trybów: yyyy
Funkcje audio (AUDIO), komputer pokładowy (TRIP) i telefon (TEL). j()pj()p
4. Wyb

Page 205 of 232

9.37
02STEROWANIE PRZY KIEROWNICY

RADIO: wybór następnej zapamiętanej stacji.

USB : wybór następnego rodzaju / artysty / katalogu z listy klasyfi kującej.

Wybór następnego elementu z menu.









RADIO: wybór poprzedniej zapamiętanej stacji.

USB : wybór poprzedniego rodzaju / artysty / katalogu z listy klasyfi kującej.

Wybór poprzedniego elementu z menu.
RADIO: automatyczne wyszukiwanie stacji w górę skali.
CD / MP3 / USB : wybór następnego utworu.
CD / USB : naciśnięcie i przytrzymanie : szybkie odtwarzanie do przodu
Wybór poprzedniego elementu.
RADIO: automatyczne wyszukiwanie stacji w dół skali.
CD / MP3 / USB : wybór poprzedniego utworu.
CD / USB : naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie odtwarzanie do tyłu
Wybór następnego elementu.


- Zmiana źródła dźwięku.

- Zatwierdzenie wyboru.

- Odebranie/zakończeniepołączenia.

- Naciśnięcie na ponad dwiesekundy: dostęp do menutelefonu.



Zwiększenie natężenia dźwięku.
Zmniejszenie natężenia dźwięku.
Wyłączenie dźwięku : jednoczesne naciśnięcie przycisków zwiększeniai zmniejszenia natężeniadźwięku.
Przywrócenie dźwięku:naciśnięcie jednego zprzycisków natężeniadźwięku.

Page 206 of 232

9.38
03MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS ( FUNKCJE AUDIO): radio,CD, USB
, opcje.









> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje się w części"Rozkład funkcji ekranów" w bieżącym rozdziale.
TELEPHONE(TELEFON): zestaw głośnomówiący, parowanie, obsługa połączenia.
PERSONNALISATION- CONFIGURATION(PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA
): Aparametry samochodu, wyświetlacz, języki.
TRIP COMPUTER( KOMPUTER POKŁADOWY): wprowadzenieYodległości, alarmy, stan funkcji.









> EKRAN MONOCHROMATYCZNY A

Page 207 of 232

9.39
04
1
2
3
4
1
2
3
4
AUDIO
Nacisnąć kilka razy przyciskSOURCE i wybrać tuner.

Nacisnąć przycisk BAND A
ST, aby
wybrać zakres fal spośród FM1,
FM2, FMast, AM.

Nacisnąć na krótko jeden z
przycisków, aby przeprowadzićautomatyczne wyszukiwanie stacjiradiowych.

Nacisnąć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić ręczne wyszukiwaniestacji radiowych.

Nacisnąć przycisk LIST REFRESH,
aby wyświetlić listę dostępnych stacji
(maksymalnie 30 stacji).

Aby odświeżyć listę, nacisnąć na ponad dwie sekundy.
Środowisko naturalne
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia)może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalnezjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki radioodtwarzacza.


RDS




RADIO

WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Nacisnąć przycisk MENU.
W
ybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a następnienacisnąć OK.
Wybrać
funkcję RADIOFAVOURITES (USTAWIENIA
RADIA), a następnie nacisnąć OK.
W
ybrać ACTIVATE ALTERNATIVE
FREQUENCIES (RDS) (WŁĄCZ
FUNKCJĘ RDS), a następnie nacisnąć
OK. RDS pojawi się na ekranie.
RD
S, jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwanesłuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. Wpewnych warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają
100% terytorium. Z tego względu, na niektórych odcinkach może
następować zanik sygnału.

Page 208 of 232

9.40
04
1
2
3
AUDIO
Wkładać wyłącznie płyty o kształcie okrągłym.
Niekt
óre systemy zapobiegające kopiowaniu płyt, znajdujące się
na oryginalnych lub wypalanych płytach CD, mogą powodować
zakłócenia niezależne od jakości odtwarzacza.
Nie naciskać przycisku EJECT, włożyć płytę CD audio do
o
dtwarzacza, następuje automatyczne odtwarzanie płyty.


CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD AUDIO


Aby posłuchać płyty, która znajduje się już w odtwarzaczu, należy
nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE
i wybrać CD.

Nacisną
ć jeden z przycisków w celu
wybrania utworu na płycie CD.
Nacisnąć przycisk LI
ST REFRESH w celu wyświetlenia listy utworów na płycie.

Nacisnąć i przytrzymać jeden
z przycisków w celu szybkiego
przewijania do przodu lub wstecz.





SŁUCHANIE KOMUNIKATÓW TA
Nacisnąć przycisk TA, aby włączyć lub
wyłączyć odsłuch komunikatów.

Funkc
ja TA (Traffi c Announcement) powoduje priorytetowy odsłuch
komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc działać, funkcja tawymaga prawidłowego odbioru stacji radiowej nadającej tego typu
komunikaty. Z chwilą emisji informacji odsłuch z aktualnego źródła(Radio, CD,...) zostaje automatycznie przerwany, aby przekazać
komunikat TA. Normalny odsłuch źr

Page 209 of 232

9.41
04
1
2
3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to norma
kompresji audio, która umożliwia umieszczenie kilkudziesięciu
plików muzycznych na jednej płycie CD.

Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy
wybrać podczas nagrywania standardy ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet (zalecane).
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana niepoprawnie.

Na jednej płycie zaleca się stosowanie takiego samego standardu nagrywania i najniższej prędkości zapisu (maks. 4x), aby uzyskać
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku płyty
CD wielosesyjnej zaleca się stosować standard Joliet.

Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki z rozszerzeniem ".mp3" przy częstotliwości próbkowania 22,05 kHz albo 44,1 kHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie będą odtwarzane.
Zaleca się ograniczenie nazw plik
ów do 20 znaków, bez używania
znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù), aby uniknąć problemów z
odtwarzaniem lub w
yświetlaniem.











CD MP3
INFORMACJE I ZALECENIA

AUDIO

Czyste płyty CD nie są rozpoznawane i mogą uszkodzić system.
Włożyć płytę z kompilacją MP3 do odtwarzacza.
Radioodtwarzacz analizuje wszystkie pliki muzyczne, może to
trwać od kilku do kilkudziesięciu sekund, a następnie rozpoczyna
odtwarzanie.










CD MP3
ODTWARZANIE KOMPILACJI MP3


Na jednej płycie, odtwarzacz CD może odczytać do 255 plików MP3, znajdujących się na 8 poziomach katalogowych. Zaleca sięjednak ograniczyć drzewo katalogów do dwóch poziomów, aby
zmniejszyć czas dostępu do płyty CD.
Podczas odtwarzania, drzewo katalo
gów nie jest zachowane.
Wszystkie pliki są wyświetlane na tym samym poziomie.

Aby posłuchać płyty, która znajdujesię już w odtwarzaczu, należy nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE i wybrać CD.
Nacisnąć jeden z przycisków w celu
w
ybrania utworu na płycie CD.

Nacisnąć przycisk LI
ST REFRESH w celu wyświetlenia listy
katalogów kompilacji MP3.

Nacisnąć i przytrzymać jeden
z przycisków w celu szybkiegoprzewijania do przodu lub wstecz.

Page 210 of 232

9.42
05
1
1
2
3
CZYTNIK USB - WIP PLUG
System tworzy listy odtwarzania (pamięć tymczasowa), którychczas tworzenia zależy od pojemności urządzenia USB.
W tym czasie można używać innych źródeł dźwięku.
Listy odtwarzania są aktualizowane przy każdym włączeniu
zapłonu albo podłączeniu pamięci USB.
Przy pierwszym podłączeniu proponowane jest katalogowanie
folderami. Przy ponownym podłączeniu zachowany jest wybrany
poprze
dnio system katalogowania. Podłączyć moduł pamięci U
SB do przewidzianego
w tym celu gniazda bezpośrednio albo za pomocą przewodu. Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,
źródło USB zostaje wykryte z chwilą podłączenia. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie poczasie uzależnionym od pojemności pamięci USB.
Rozpoznawane są następujące rodzaje
plików: .mp3 (wyłącznie mpeg1 layer 3), .wma (wyłącznie standard 9, kompresja 128 kbit/s), .wav i .ogg.

Akceptowane są listy odtwarzania typu m3u,.pls, .wpl.
Moduł składa się z portu USB i gniazda
Jack *
. Pliki audio są przesyłane z urządzeniaprzenośnego, takiego jak odtwarzacz cyfrowyalbo pamięć USB, do Państwa systemu WIP Sound w celu odsłuchu przez głośniki samochodu.


Pamięć USB (1.1, 1.2 i 2.0) albo Ipod® generacji 5 lub wyższej:ę(ę



- pamięci USB muszą być sformatowane wsystemie plików FAT albo FAT 32 (NTFS niepęąyęąy
jest obsługiwany), ypyp


- przewód połączeniowy Ipod® jest konieczny,

- do nawigacji w bazie plików służą przyciskisterujące na kierownicy,gj pgj


- oprogramowanie IPod powinno być regularnie aktualizowane, aby zapewnić pg p ygp
lepszą jakość połączenia.
gg
Lista kompatybilnych urządzeń oraz obsługiwane poziomy kompresji
dostępne są w sieci PEUGEOT.









UŻYWANIE PORTU USB - WIP PLUG

PODŁĄCZENIE MODUŁU PAMIĘCI USB

Inne odtwarzacze Ipod
® poprzednich generacji
oraz odtwarzacze wykorzystujące protokół MTP * :


- t
ylko odtwarzanie poprzez przewód Jack-Jack (należy zakupić osobno),

- nawigacja w bazie plików odbywa się z
poziomu urządzenia przenośnego.

*
W z
ależności od samochodu.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 240 next >