Peugeot Partner Tepee 2015.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 281 of 292
279
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Odbieranie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane
jest dzwonkiem oraz wyświetleniem okna
dialogowego na ekranie.
Wybrać zakładkę "YES" na ekranie
za pomocą przycisków.
Zatwierdzić przez OK.
Nacisnąć ten przycisk sterowania
przy kierownicy, aby odebrać
połączenie.
Wykonywanie połączenia
Z poziomu menu " Bluetooth : Telefon –
audio" .
Wybrać " Manage the telephone call "
(Zarządzanie połączeniami telefonicznymi)
Wybrać " Call " (Połącz).
Albo
Wybrać " Calls list " (Dziennik połączeń).
Albo
Wybrać " Directory " (Książka telefoniczna).
Naciskać przez ponad dwie sekundy
ten przycisk, aby otworzyć książkę
telefoniczną , a następnie użyć
pokrętła.
Albo
Aby wybrać numer, użyć klawiatury telefonu
podczas postoju samochodu.
Zakończenie połączenia
Podczas połączenia nacisnąć na
ponad dwie sekundy ten przycisk.
Zatwierdzić OK , aby zakończyć połączenie.
System ma dostęp do książki
telefonicznej telefonu w
zależności od
kompatybilności telefonu i
podczas
połączenia poprzez Bluetooth.
W niektórych telefonach podłączonych
przez Bluetooth można importować
kontakt do książki telefonicznej
radioodtwarzacza.
W ten sposób zaimportowane kontakty
są zapamiętywane w
stałej książce
telefonicznej, widocznej dla wszystkich
bez względu na podłączony telefon.
Menu książki telefonicznej jest
niedostępne, dopóki jest puste.
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 282 of 292
280
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Rozkład(y) funkcji ekranu(ów)
Radio – CD
Radio – CD
rEg m
ode
Tr y b R E G
CD repeat
Powtarzanie CD
ran
dom Play
Odtwarzanie losowe
Vehicle config
Konfiguracja samochodu*
re
v wipe act
Włączanie tylnej w ycieraczki po włącz.
wstecznego biegu
Options
Opcje
Diagnostics
Diagnostyka
rDS
search
Śledzenie
rD
S
Consult
Przeglądaj
Abondon
Rezygnuj
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Ekran A
* Parametry mogą różnić się w zależności od
poziomu gamy modelu.
guide lamps
O świetlenie towarzyszące2
units
J ednostki
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Temperatura: °Celsjusza / °Fahrenheita
Fuel consumption: KM/L - L/100- MP
g
Zużycie paliwa: km/l – l/100
– mpg1
2
2
Display adjust ust
awienia wyświetlacza
Month
Miesiąc
Date
Dzień
Hour
go
dzina
Minutes
Minuty Ye a r
Rok
12
h/
24
h m
ode
Tr yb 12
h
/
24 h Languages
Języki
Italiano
Włoski
Nederlands
h
olenderski
Portuguès
Portugalski
Português do Brasil
Portugalski brazylijski Français
Francuski
Deutsch
Niemiecki
Čeština
Czeski English
Angielski
Hrvatski
Chorwacki Español
hisz
pański
Magyar
Węgierski
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Audio i Telematyka
Page 283 of 292
281
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Ekran C
Naciśnięcie pokrętła OK umożliwia
dostęp do menu skrótów
w
zależności od wyświetlania na
ekranie.
activate / deactivate rD S
włącz / w yłącz rD S
activate / deactivate
rEg
mode
włącz / w yłącz tr yb
rEg
a
ctivate / deactivate radiotext
włącz / wyłącz radiotekst
Radio
activate / deactivate Intro
włącz / w yłącz Intro
CD / CD MP3
activate / deactivate track repeat
(the entire current CD for CD, the entire current
folder for MP3
CD)
włącz / wyłącz powtarzanie utworów
(cała bieżąca pł yta CD w
p
rzypadku CD, cał y folder
w
przypadku CD MP3)
activate / deactivate random play
(the entire current CD for CD, the entire current
folder for MP3
CD)
włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów
(cała bieżąca pł yta CD w
p
rzypadku CD, cał y
bieżący folder w
przypadku CD MP3) activate / deactivate track repeat
(of the current folder / artist / genre / playlist)
włącz / wyłącz powtarzanie utworów
(bieżącego folderu / ar tysty / gatunku / listy
odtwarzania)
uSB
activate / deactivate random play
(of the current folder / ar tist / genre / playlist)
włącz / wyłącz odtwarzanie losowe
(bieżącego folderu / ar tysty / gatunku / listy
odtwarzania)
1
1
1
1
1
1
1
1
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 284 of 292
282
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Ekran C
Audio functions
Funkcje audio
Alternative frequencies (RDS)
Śledzenie częstotliwości (RDS)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
FM band preferences
Preferowane ustawienia fal FM
Regional mode (REG)
Tryb regionalny (REG)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
Radio-text information (RDTXT)
Wyświetlanie radiotekstu (RDTXT) Activate / deactivate
Włącz / wyłącz1
2
3
4
3
4
3
4
Play modes
Tryby odtwarzania
Album repeat (RPT)
Powtórzenie albumu (RPT)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
Track random play (RDM)
Losowe odtwarzanie utworów (RDM)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz2
3
4
3
4
Enter distance to destination
Wprowadź odległość do miejsca docelowego1
1
1
2
2
2
Naciśnięcie przycisku MENu
u możliwia wyświetlenie:
Audio functions
(Funkcje audio) Trip computer
(Komputer pokładowy)Distance: x miles
Odległość: x km
Vehicle diagnostics
Diagnostyka pojazdu Alert log
Dziennik alarmów
Functions activated or deactivated
Funkcje włączone lub wyłączone Status of the functions
Stan funkcji
Audio i Telematyka
Page 285 of 292
283
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Bluetooth configuration
Konfiguracja Bluetooth11
1
22
22
2
3
3
3
2
3
Normal video
Normalny tryb wideo
Video brightness adjustment
re
gulacja jaskrawości – wideo
Display configuration
Konfiguracja wyświetlacza Define the vehicle parameters
Określ parametry samochodu *
Inverse video
Odwrotny tryb wideo
Brightness (- +) adjustment
Regulacja jasności (- +)
Date and time adjustment
re
gulacja daty i
g
odziny
Day/month/year adjustment
Ustawienie dzień/miesiąc/rok
Hour/minute adjustment
Ustawienie godzina/minuta
Choice of 12
h
/24
h
mode
Wybór trybu 12h/24h
Choice of units
Wybór jednostek
l/100
k
m – mpg – km/l
l/100
k
m – mpg – km/l
°Celsius / °Fahrenheit
°Celsjusza / °Fahrenheita
1
1
3
3
2
3
2
3
3
2
3
3
3
Personalisation-Configuration (Personalizacja – Konfiguracja)Bluetooth: Telephone-Audio
(Bluetooth: Telefon – audio)
Telephone function
Funkcja telefonu
Delete a paired equipment
Usuń urządzenie sparowane
Connect/Disconnect an equipment
Podłącz/Odłącz urządzenie
Audio Streaming function
Funkcja Audio Streaming
Consult the paired equipment
Zobacz urządzenia sparowane
Per form a Bluetooth search
Wyszukaj Bluetooth
Calls list
Dziennik połączeń Call
Połącz Directory
Książka telefoniczna Terminate the current call
Zakończ bieżące połączenie Manage the telephone call
Zarządzanie połączeniami telefonicznymi
Activate secret mode
Włącz tryb sekretny
* Parametry mogą się różnić w zależności od
samochodu.Choice of language
Wybór wersji język.1
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 286 of 292
284
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
PY TA N I E ODPOWIED
źrO
ZWI
ąZ
ANIE
Po zgaszeniu silnika
radioodtwarzacz wyłącza
się po kilku minutach
używania. Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy
od poziomu naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz
przechodzi w
tryb ekonomiczny i wyłącza się, aby chronić
akumulator samochodu. Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyć
poziom naładowania akumulatora.
Na ekranie pojawia się
komunikat "system audio
jest przegrzany". Aby ochronić instalację w
przypadku wysokiej temperatury
powietrza, radioodtwarzacz przełącza się w
automatyczny tryb
bezpieczeństwa termicznego, objawiający się zmniejszeniem
natężenia dźwięku lub wyłączeniem CD. Wyłączyć system audio na kilka minut, aby
system ostygł.
Najczęściej zadawane pytania
PY TA N I E
ODPOWIEDźrO ZWIąZ ANIE
Różnica w jakości dźwięku
między poszczególnymi
źródłami audio
(radio, CD...). Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji
audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Bar wa
dźwięku, Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku
(radio, CD...). Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Bar wa
dźwięku, Loudness) są dostosowane do
poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
ustawić funkcje audio (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył/Przód, Balans Lewo/Prawo)
w
położeniu środkowym, wybrać bar wę dźwięku
"Linear", ustawić korektę loudness w
położeniu
"Active" w
trybie CD, a w trybie radio –
w
położeniu "Inactive".
Radio
Audio i Telematyka
Page 287 of 292
285
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
PY TA N I E ODPOWIEDźrO ZWIąZ ANIE
Zapamiętane stacje nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz). Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć
zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym
zapamiętane są stacje.
Wyświetlane są
informacje drogowe (TA).
Nie otrzymuję żadnej
informacji drogowej. Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji
drogowych.
Wybrać stację radiową nadającą informacje
drogowe.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane stacje
radiowe nie działają (brak
dźwięku, wyświetla się
87,5
Mhz). Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden
nadajnik nie znajduje się w
przemierzanym regionie.Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowi
sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje
się w
przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, podziemne
parkingi...) może uniemożliwić odbiór, również w
trybie RDS.Jest to normalne zjawisko, niewynikające
z
uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub na
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w
ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dźwięku
na 1–2
sekundy w trybie
radio. System RDS szuka w
danym momencie częstotliwości
umożliwiającej lepszy odbiór stacji. Wyłączyć funkcję RDS, jeżeli zjawisko jest zbyt
częste i
pojawia się zawsze na tej samej trasie.
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 288 of 292
286
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Media
PY TA N I E ODPOWIEDźrO ZWIąZ ANIE
Komunikat "Błąd
urządzenia peryferyjnego
USB" wyświetla się na
ekranie.
Połączenie Bluetooth
zostaje przer wane. Poziom naładowania akumulatora urządzenia peryferyjnego może
być niewystarczający.
Naładować akumulator urządzenia
peryferyjnego.
Moduł pamięci USB nie został rozpoznany.
Dane w
tej pamięci USB mogą być uszkodzone. Sformatować ponownie pamięć USB.
Płyta CD wysuwa się
bez przer wy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym
powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz. -
S
prawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.
-
S
prawdzić stan płyty CD: mocno
porysowana płyta CD nie będzie
odtwarzana.
-
S
prawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z
poradami w rubryce "Audio".
-
O
dtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
-
Z
e względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i
przechowywać
je w
odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, bar wa
dźwięku) nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając bar wy dźwięku.
PY TA N I E ODPOWIED
źrO
ZWI
ąZ
ANIE
Nie mogę wejść
w
skrzynkę głosową. Niewiele telefonów lub niewielu operatorów pozwala na korzystanie
z
tej funkcji.
Telefon
Audio i Telematyka