ESP Peugeot RCZ 2014 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 105 of 344
5/
BEZPIECZEŃSTWO
RCZ_pl_Chap05_securite_ed02-2013_CA
SYSTEMY WSPOMAGANIA
HAMOWANIA
Dodatkowe systemy pomagające Państwu bezpiecznie i skutecznie
zahamować w sytuacjach niebezpiecznych:
- system zapobiegający blokadzie kół (ABS),
- elektroniczny rozdzielacz siły hamowania (REF),
- system pomocy przy hamowaniu awaryjnym (AFU).
SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY BLOKADZIE KÓŁ I
ELEKTRONICZNY ROZDZIAŁ SIŁY HAMOWANIA
Systemy współpracują ze sobą w celu zwiększenia stabilności i
zwrotności samochodu podczas hamowania, w szczególności na złej
lub śliskiej nawierzchni.
Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół zaczyna działać automatycznie
wtedy, gdy pojawia się ryzyko zablokowania kół.
Normalne działanie układu ABS objawia się lekkimi drganiami pedału
hamulca. W przypadku hamowania awaryjnego wcisnąć bardzo mocno
pedał hamulca, nie zmniejszając nawet na chwilę siły nacisku na
niego.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki i towarzyszący temu sygnał
dźwiękowy oraz informacja tekstowa na ekranie oznaczają
nieprawidłowe działanie systemu zapobiegającego blokadzie
kół, co może być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem w
momencie hamowania. Zapalenie się tej kontrolki, zespolonej z kontrolkami
STOP i
ABS oraz towarzyszący temu sygnał dźwiękowy i informacja
na ekranie oznaczają nieprawidłowe działanie elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania, co może być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem w momencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód z zachowaniem środków
bezpieczeństwa .
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z
warsztatem specjalistycznym.
W przypadku zmiany kół (opon i felg) należy zwrócić uwagę, czy
są one zgodne z zaleceniami producenta.
W razie hamowania awaryjnego należy bardzo mocno wcisnąć i
przytrzymać pedał.
POMOC PRZY HAMOWANIU AWARYJNYM
System ten umożliwia w nagłych przypadkach szybsze osiągnięcie
optymalnego ciśnienia w układzie hamulcowym i tym samym skrócenie
drogi hamowania.
Aktywacja
System włącza się przy szybkim wciśnięciu pedału hamulca.
Jego działanie zmniejsza opór pedału i zwiększa skuteczność
hamowania.
Page 123 of 344
5/
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.BEZPIECZEŃSTWO
RCZ_pl_Chap05_securite_ed02-2013_CA
Page 151 of 344
7/
KONTROLE
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERZY W OSIĄGACH I
REDUKCJI ZUŻYCIA PALIWA
Innowacja na usługach osiągów
Zespoły badawczo-rozwojowe TOTAL przygotowują
dla PEUGEOT oleje odpowiadające najnowszym
osiągnięciom technicznym samochodów PEUGEOT.
Wszystko po to, by zapewnić najwyższe osiągi i
maksymalną trwałość silnika.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach
Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalającą
zachować optymalną sprawność zespołu
napędowego oraz ochronę systemów
doczyszczania spalin. Bardzo ważne jest
przestrzeganie zaleceń serwisowych PEUGEOT,
aby zapewnić ich prawidłowe działanie.
ZALECA
Page 186 of 344
184
Wymiana żarówek świateł cofania i przeciwmgłowych
(wersja 1,6L THP 270KM)
Te 2 typy żarówek wymienia się, demontując częściowo blok świateł A
zespolony z tylnym zderzakiem:
odkręcić wkrętakiem 3 wkręty mocujące B usytuowane pod
samochodem,
Uważać, aby nie dotknąć rury wydechowej;
niebezpieczeństwo poparzeń w przypadku wymiany lampy
zaraz po wyłączeniu zapłonu .
nie używając siły, opuścić tylną część bloku świateł, aby uzyskać
dostęp do oprawy żarówek C ,
obrócić właściwą oprawę żarówki o ćwierć obrotu i wyciągnąć ją w kierunku przodu samochodu,
obrócić o ćwierć obrotu żarówkę i wymienić ją.
Przy montażu wykonać czynności w odwrotnej kolejności.
Page 249 of 344
247
SETUP
Settings Ustawienia 2
Automatic answering system Automatyczna sekretarka3
Select ring tone Wybierz dźwięk dzwonka3
Phone / Ring tone volume Głośność dzwonka3
Enter mailbox number Wprowadź nr skrzynki pocztowej3
Internal phone settings Ustawienia telefonu wewnętrznego3
Automatically accept call Odbiór automatyczny3
Signal waiting call (?) Sygnał połączenia3
Show status Wyświet stan 3
Activate waiting call Włącz sygnał połączenia 3
Deactivate waiting call Wyłącz sygnał połączenia 3
Call forward (?) Przekaż połączenie 3
Show status Wyświetl stan 3
Activate call forward Włącz przekazywanie połączenia 3
Deactivate call forward Wyłącz przekazywanie połączenia 3
Suppress own number Ukryj mój numer 3
Select network Wybierz sieć3
Set network automatically Wybierz sieć automatycznie 3
Set network manually Wybierz sieć ręcznie 3
Search for networks Szukaj sieci 3
PIN settings Ustawienia PIN3
Change PIN Zmien PIN 3
Activate PIN Włącz PIN 4
Deactivate PIN Wyłącz PIN 4
Remember PIN Zapamiętaj PIN 3
SIM-card memory status Stan pamięci karty SIM3
"SETUP" MenuMenu "SETUP"
Menu language Języki
Language & Speech Języki i Funkcje syntezy mowy
1
2
3
Deutsch Niemiecki 4
English Angielski 4
Español Hiszpański 4
Français Francuski 4
Italiano Włoski 4
Nederlands Holenderski 4
Polski Polski 4
Voice control Parametry rozpoznawania mowy3
Voice control active Rozpoznawanie mowy 4
Tutorial Wskazówki 4
Portuguese Portugalski 4
Basics Podstawy 5
Examples Przykłady 5
Tips Porady 5
Speaker adaptation Adaptacja lektora 4
New speaker adaptation Adaptacja nowego lektora 5
Delete speaker adaptation Usuń adaptację lektora 5
Voice output volume Głośność odtwarzania głosu3
Date & Time Data i godzina 2
Set date & time Ustaw datę i godzinę3
Date format Format daty3
Time format Format godziny3
Page 290 of 344
07
288
Według listy alfabetycznej
Nacisnąć przycisk RADIO , aby wyświetlić stację radiową do wyboru i zatwierdzić.
Poprzez automatyczne wyszukiwanie stacji
Naciskać lub , aby automatycznie przeszukiwać częstotliwości w dół lub w górę skali.
Albo obracać pokrętło w zespole sterującym przy kierownicy.
Poprzez ręczne wyszukiwanie stacji
Naciskać lub , aby skokowo dostroić częstotliwość.
Wybór stacji radiowej
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) może zakłócać odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko, niewynikające z uszkodzenia radioodtwarzacza.
Jakość odbioru jest przedstawiona poprzez liczbę aktywnych fal na tym symbolu.
Nacisnąć RADIO lub "OK" , aby wyświetlić menu kontekstowe.
Zmiana pasma
Wybrać "Zmień pasmo" .
Wybrać "AM / FM" i zatwierdzić.
RADIO
Page 292 of 344
07
290
Nacisnąć przycisk " RADIO ".
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio cyfrowe
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio cyfrowe
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio cyfrowe umożliwia uzyskanie wyższej jakości odsłuchu, jak również wyświetlanie informacji grafi cznych dotyczących wybranej stacji, po wybraniu opcji "Tryb wideo" w "Ustawienia radia" (opcje).
Poszczególne bloki "multiplex/zespół" proponują wybór stacji posortowanych w porządku alfabetycznym.
Wybrać " Zmień pasmo " i potwierdzić.
Wybrać "DAB" i potwierdzić.
Radio cyfrowe - Śledzenie DAB/FM
Emisja "DAB" nie pokrywa w 100% danego obszaru.
Kiedy jakość sygnału cyfrowego jest zła, funkcja "Śledzenie automatyczne DAB / FM" umożliwia dalsze słuchanie tej samej stacji, dzięki automatycznemu przełączeniu na odpowiednią stację analogową w paśmie "FM" (jeżeli takowa istnieje).
Zmiana stacji w obrębie tego samego bloku "multiplex/zespół".
Wyszukiwanie manualne "multiplex/zespół".
Nacisnąć przycisk " RADIO ".
Wybrać " Opcje " i zatwierdzić.
Wybrać " FM/DAB " i zatwierdzić.
Jeżeli "Śledzenie automatyczne DAB / FM" jest włączone, występuje kilkusekundowe przesunięcie, gdy system przełącza się na analogowy Jeżeli "Śledzenie automatyczne DAB / FM" jest włączone, występuje kilkusekundowe przesunięcie, gdy system przełącza się na analogowy Jeżeli "Śledzenie automatyczne DAB / FM" jest włączone, występuje
odbiór radiowy w paśmie "FM", przy czym czasami występuje zmiana kilkusekundowe przesunięcie, gdy system przełącza się na analogowy odbiór radiowy w paśmie "FM", przy czym czasami występuje zmiana kilkusekundowe przesunięcie, gdy system przełącza się na analogowy
poziomu głośności. odbiór radiowy w paśmie "FM", przy czym czasami występuje zmiana poziomu głośności. odbiór radiowy w paśmie "FM", przy czym czasami występuje zmiana
Zamiast pasma "DAB" wyświetlane jest wówczas pasmo "DAB (FM)". Gdy jakość sygnału cyfrowego staje się znów dobra, system przełącza się automatycznie na "DAB". Gdy jakość sygnału cyfrowego staje się znów dobra, system przełącza się automatycznie na "DAB". Gdy jakość sygnału cyfrowego staje się znów dobra, system
Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest dostępna w paśmie "FM" (zacieniowana opcja " DAB/FM ") albo jeżeli "Śledzenie Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest dostępna w paśmie ") albo jeżeli "Śledzenie Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest dostępna w paśmie
automatyczne DAB / FM" nie jest włączone, następuje wyłączenie dźwięku, gdy jakość sygnału cyfrowego pogarsza się.
RADIO
Page 304 of 344
11
302
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfiguracja wyświetlacza
Wybierz kolor
Tonacja
Mapa
Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski/Głos żeński
2 Wybierz jednostki
2
3
3
2Konfiguracja oświetlenia
Czujniki parkowania
Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego
Czas oświetlenia towarzyszącego
1Parametry pojazdu *
2Działanie wycieraczek szyby
3Reflektory kierunkowe
3 Oświetlenia kameralne
3Funkcja świateł dziennych
* Parametry zależą od modelu pojazdu.
2 Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2 Stan funkcji
2 Français
1Wybór języka
2 English
2 Italiano
2 Portuguese
2 Español
2 Deutsch
2 Nederlands
2 Türkçe
2 Polski
2Русский
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
Display configuration
Choose colour
Harmony
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice
Select units
Lighting configuration
Parking assistance
Rear wiper in reverse
Guide-me-home lighting time
Define vehicle parameters*
Wiper operation
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log
Trip computer
Status of functions
Français
Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский
Page 316 of 344
04
314
AUDIO
Słuchanie komunikatów TA
Nacisnąć przycisk TA, aby włączyć lub wyłączyć odsłuch komunikatów.
Funkcja TA (Traffi c Announcement) powoduje priorytetowy odsłuch komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc działać, funkcja ta wymaga prawidłowego odbioru stacji radiowej nadającej tego typu komunikaty. Z chwilą emisji informacji odsłuch z aktualnego źródła (Radio, CD,...) zostaje automatycznie przerwany, aby przekazać komunikat TA. Normalny odsłuch źródła zostaje wznowiony po zakończeniu nadawania komunikatu.
Zmiana pasma (FM1, FM2, DAB...).
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio cyfrowe
Radio cyfrowe umożliwia odsłuch wysokiej jakości, jak również oferuje dodatkowe kategorie ogłoszeń i informacji (TA INFO).
Poszczególne bloki "multiplex/zespół" proponują gamę stacji radiowych uszeregowanych w porządku alfabetycznym.
Zmiana stacji w ramach tego samego bloku "multiplex/zespół".
Włącza wyszukiwanie w kierunku najbliższego bloku "multiplex/zespół".
Długie naciśnięcie: wybór żądanych kategorii ogłoszeń spośród Transport, Aktualności, Rozrywka i Flash Special (dostępnych w zależności od stacji).
Gdy na ekranie wyświetla się radio, nacisnąć " OK ", aby wyświetlić menu kontekstowe.
(Nadzór częstotliwości (RDS), Śledzenie automatyczne DAB / FM, Wyświetlanie Radiotekstu (TXT), Informacje o stacji...).
Page 335 of 344
INDEKS ALFABETYCZNY
INDEKS ALFABETYCZNY
Wejście dodatkowe AUX ................ 85, 238, 296, 317, 319
Wentylacja ............................. 20, 73, 74
WIP Com 3D ......................... 24, 39, 48,
211, 214, 217, 244
WIP Nav+ .................................. 46, 255
WIP Plug .................................... 85, 317
WIP Sound ........................ 42, 309, 323
Wskaźniki kierunkowskazów ... 101, 179, 181, 184
Wskaźnik poziomu oleju ............33, 156
Wskaźnik poziomu oleju silnikowego .....................33, 156
Wskaźnik poziomu paliwa ...............150
Wskaźnik serwisowy ..........................35
Wskaźnik temperatury płynu chłodniczego ................................... 33
Wskaźnik zmiany biegu ...................137
Wspomaganie hamowania awaryjnego (AFU) .........................103
Wycieraczka szyby ......................97, 99W/
Uchwyt na puszki ............................... 81
Uruchomianie samochodu ...............129
USB Box ............................................ 85
Usługi PEUGEOT ............................ 209
Ustawianie godziny ............................38
Ustawienia parametrów wyposażenia .................24, 42, 46, 48
Zabezpieczenie dzieci ............... 114, 118, 119, 124-128
Zaczepy mocowania ..........................87
Zagłówek tylny ................................... 72
Zamek centralny .......................... 52, 61
Zamykanie bagażnika ..................52, 63 Żarówki (wymiana)
..........................178U/
Z/Ż/W/ Z/Wycieraczki szyb (zmiana) ......100, 174
Wykrywanie niskiego ciśnienia w ogumieniu ..................................... 138
Wyłączenie ESP .............................. 105
Wyłączenie poduszki powietrznej pasażera ........................................ 11 4
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania .......................53
Wymiana bezpiecznika ....................186
Wymiana bezpieczników .................186
Wymiana fi ltra kabiny ......................159
Wymiana fi ltra oleju .........................159
Wymiana fi ltra powietrza .................159
Wymiana wycieraczki szyby ....100, 174
Wymiana żarówek ...........178, 181, 184
Wymiana żarówki ............178, 181, 184
Wymiary ........................................... 205
Wyposażenie bagażnika ....................87
Wyposażenie wnętrza .......................81
Wyświetlacz wielofunkcyjny (z radioodtwarzaczem) .....42, 46, 48, 50
Wyświetlacz w zestawie wskaźników ............................. 22, 137Zamykanie drzwi..........................
52, 60
Zapamiętanie konfi guracji fotela kierowcy ................................ 67
Zapłon .............................................. 129
Zatrzymanie samochodu .................129
Zbiornik paliwa................................. 150
Zbiornik spryskiwacza refl ektorów ... 158
Zbiornik spryskiwacza szyb .............158
Zbyt niskie ciśnienie powietrza w ogumieniu (wykrywanie) ...............138
Zegar ................................................. 38
Zerowanie dziennego licznika kilometrów ....................................... 37
Zerowanie wskaźnika serwisowego ................................... 36
Zestaw głośnomówiący ...........278, 320
Zestaw naprawczy ...........................161
Zestaw naprawczy do opon .............161
Zestawy wskaźników .............22, 24, 37
Złącze audio / wideo ........................238
Zmiana koła ..................................... 168
Zużycie paliwa ................................... 20