radio Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)

Page 65 of 236

 Appuyez sur le bouton Media (Multimédia), puis sélectionnez USB/iPodMDpour
passer en mode USB si votre appareil portatif est connecté, afin de diffuser le son
par les haut-parleurs du véhicule.
Prise audio (AUXILIAIRE)
 La prise audio (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod
MD, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule, au
moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au
moyen des haut-parleurs du véhicule.
 Appuyez sur le bouton Media (Multimédia), puis sur la touche à l'écran Source et sélectionnez l'option AUX (AUXILIAIRE) pour passer en mode auxiliaire si la prise
audio est raccordée afin de permettre de diffuser la musique de votre appareil
portatif au moyen des haut-parleurs du véhicule.
 Les fonctions de l'appareil portatif se commandent à l'aide des boutons de l'appareil et non de la radio. Le volume peut être contrôlé au moyen de la radio ou
de l'appareil portatif.
Passerelles multimédias disponibles sur le système Uconnect
MC3.0 Système
Uconnect
MC
3.0
Passerelle
multimédia
(ports USB
et AUX)
Passerelle
multimédia
(ports SD,
USB et AUX)Port USB à
distance (en-
tièrement
fonctionnel)Port USB à
distance
(chargement
seulement)Ports de
chargement
doubles
S ––OO
S = équipement de série
O = équipement en option
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
63

Page 67 of 236

Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant­arrière
1.
Appuyez sur la touche non-programmable SETTINGS (RÉGLAGES) sur le côté
droit de l'appareil.
2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour accéder au menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
Égaliseur
 Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Utilisez les touches à l'écran + ou - pour régler les
fréquences voulues. Appuyez sur la touche fléchée de retour à l’écran lorsque vous
avez terminé.
Équilibre gauche-droit et équilibre avant­arrière
 Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et Équilibre
avant­arrière) pour régler le son des haut-parleurs. Utilisez la touche à l'écran
fléchée pour régler le niveau sonore des haut-parleurs avant et arrière ou gauche
et droit. Appuyez sur la touche à l'écran « C » au centre pour réinitialiser l'équilibre
avant­arrière et l'équilibre gauche-droit au réglage d'usine. Appuyez sur la touche
fléchée de retour à l’écran lorsque vous avez terminé.
Asservissement à la vitesse
 Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjust Volume (Volume asservi à la vitesse)
pour sélectionner entre les réglages OFF (DÉSACTIVÉ), 1, 2 ou 3. Cette fonction
permet de diminuer le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule.
Appuyez sur la touche fléchée de retour à l’écran lorsque vous avez terminé.
Touche Loudness (Intensité du volume)
 Appuyez sur la touche à l'écran Loudness (Intensité du volume) pour sélectionner
la fonction d'intensité du volume. Quand cette fonction est activée, elle améliore
la qualité sonore aux volumes moins élevés.
Fonctionnement de la radio
Touches de recherche vers le haut ou vers le bas
 Appuyez sur ces touches pour parcourir les stations de radio AM, FM ou SXM.
 Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les stations sans arrêter.
Mémorisation des préréglages de la radio
 Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux
secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
65

Page 68 of 236

 La radio enregistre jusqu'à 12 présélections dans chaque mode radio. 4 présé­
lections sont visibles en haut de l'écran de la radio. Appuyez sur la touche à l'écran
All (Toutes) à l'écran d'accueil de la radio pour afficher toutes les stations
préréglées dans ce mode.
SiriusXM Premier – Plus de 160 chaînes

Profitez de toutes les chaînes de votre radio satellite, tant que vous voulez et à un seul
endroit. Écoutez de la musique sans pauses publicitaires, en plus du sport, des
nouvelles, des discussions et du divertissement. Accédez à toute la programmation
haut de gamme, dont Howard Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio
MD, tous
les matchs de la MLBMDet de la LNHMD, toutes les courses NASCARMD, Martha
Stewart et plus. Obtenez aussi plus de 20 chaînes en supplément, dont SiriusXM
Latino, offrant une programmation en langue espagnole.
Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur la touche non-programmable
RADIO, puis sur la touche à l'écran SXM.
 Les services de SiriusXM exigent des abonnements, vendus séparément après la période d'essai de 12 mois incluse avec l'achat d'un nouveau véhicule. Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que
vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en
vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour
les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Consultez l'entente avec le client de SiriusXM pour prendre connaissance de
toutes les conditions, à l'adresse www.siriusxm.com. Tous les frais et la program-
mation sont sujets à changement. Le service de radio satellite aux États­Unis n'est
offert qu'aux personnes âgées d'au moins 18 ans dans les 48 États contigus et
dans le District de Columbia. Le service de radio satellite Sirius est aussi offert à
Porto Rico (avec une couverture limitée). Notre service de radio Internet est offert
à travers notre zone de service satellite et dans l'Arkansas et en Hawaï. Rendez-
vous à l'adresse www.sirius.com/TravelLink pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le service SiriusXM Travel Link. © 2012 Radio Sirius XM Inc., Sirius,
XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de
Radio SiriusXM Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts
 Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé,
situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de
rangement central du siège.
 Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une
fois en mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
 Insérez doucement un disque dans le lecteur de disque, étiquette vers le haut conformément à l'illustration apposée sur le lecteur.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
66

Page 69 of 236

Touches de recherche vers le haut ou vers le bas

Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact.
 Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter.
Parcourir
 Appuyez sur la touche à l'écran Browse (Parcourir) pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur la
touche à l'écran Exit (Quitter) si vous souhaitez annuler la fonction de défilement.
Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio (AUXILIAIRE) et du dispositif
Bluetooth
MD
USB/iPodMD
 Vous pouvez accéder au mode USB/iPodMDen insérant une clé USB ou un câble
iPod dans le port USB ou en appuyant sur la touche non-programmable Media
(Multimédia) situé à la gauche de l'affichage. En mode multimédia, appuyez sur la
touche à l'écran Source et sélectionnez USB/iPod
MD.
 Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia), puis sur la touche à l'écran Source et sélectionnez USB/iPod
MDpour passer en mode USB si le
dispositif USB est raccordé, afin de permettre de diffuser la musique de votre
appareil portatif au moyen des haut-parleurs du véhicule.
Prise audio (AUXILIAIRE)
 La prise audio (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod
MD, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule, au
moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au
moyen des haut-parleurs du véhicule.
 Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia), puis sur la touche à l'écran Source et sélectionnez AUX (AUXILIAIRE) pour passer en mode auxiliaire
si la prise audio est raccordée, afin de permettre de diffuser la musique de votre
appareil portatif au moyen des haut-parleurs du véhicule.
 Les fonctions de l'appareil portatif se commandent à l'aide des boutons de l'appareil et non de la radio. Le volume peut être contrôlé au moyen de la radio ou
de l'appareil portatif.
Bluetooth
MD
 Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio BluetoothMD(BTSA) ou en mode
BluetoothMDen jumelant un dispositif BluetoothMDcontenant de la musique à un
système UconnectMDAccess.
 Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia), puis sur la touche à l'écran Source et sélectionnez Bluetooth
MDpour passer en mode BluetoothMDsi
le dispositif est jumelé, afin de permettre de diffuser la musique de votre appareil
portatif au moyen des haut-parleurs du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
67

Page 71 of 236

 Vous pouvez interrompre les messages-guides du système à tout moment en
appuyant sur la touche de commande vocale du système UconnectMDpendant que
le système énonce un message. Après le bip, vous pouvez énoncer une commande.

Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides.
Dites « Call Jean Tremblay, mobile » (Appeler Jean Tremblay, cellulaire), par exemple.
 Pour optimiser la performance, réglez le rétroviseur pour qu'un espace d'au moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la console au pavillon (selon
l'équipement).
 Attendez toujours le signal sonore avant de parler.
 Parlez normalement, sans faire de pause comme si vous parliez à une personne assise à quelques mètres de vous.
 Assurez-vous d'être la seule personne à parler au moment de la commande vocale.
Touches du volant
Vous pouvez contrôler bon nombre des fonctions de votre radio en utilisant votre voix.
Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale ou la touche Décrocher le
téléphone sur votre volant.
T

ouches de commandes vocales radio disponibles Types de
commandes
vocales
disponibles
T

ouches sur le vo-
lant sur lesquelles
il faut appuyer : Mode radio Mode multimédia Mode téléphone
Touche de com-
mande vocale
UconnectMD
Commandes AM,
FM et SXM
(Satellite) Commande des
dispositifs multi-
médias

GÉNÉRALITÉS
Touche Décrocher le téléphoneUconnect
MD– –Initiation d'appel,
Gestion des
appels, Réponse vocale
préformatée
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
69

Page 72 of 236

Exemples de commandes vocales – UconnectMD5.0
GÉNÉRALITÉS
En

tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio)
[multimédia, téléphone] – Les fonctions
Compass (Boussole), Settings (Réglages) et More (Plus) ne sont pas accessibles par commande vocale« Cancel » (Annuler)
« Help » (Aide) (pour écouter les
commandes suggérées liées au besoin courant)
« Repeat » (Répéter)
RADIO
AM/FM « Tune to AM950 » (Syntoniser AM950)
« Tune to 95.5FM » (Syntoniser 95,5 FM) (présélection 5)
Commande de la bande satellite « Tune to Satellite Channel 80's on 8 »
(Syntoniser canal satellite 80 sur 8),
« Tune to Satellite Channel 32 » (Synto- niser canal satellite 32) (préréglage 4)
MEDIA (multimédia)
Commande des dispositifs multimédias
(Le fonctionnement dépend de la compa- tibilité entre les dispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) (émission)
« artist » (artiste) (albums, musique)
« Show paired phones » (Afficher les téléphones jumelés) (dispositifs)
« Play song – Maple Leaf Rag » (Jouer la chanson – Maple Leaf Rag) (artiste –Scott Joplin, genre – rock, album – Ragtime Favorites)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
70

Page 73 of 236

PHONE (TÉLÉPHONE)
Initiation
d'appel (le téléphone doit avoir
été jumelé avec la radio par Bluetooth
MD) « Dial 123-456-7890 »
(Composer 123-456-7890) (numéro de téléphone)
« Call Jean Tremblay mobile »
(Appeler Jean Tremblay cellulaire) (maison, bureau, autre)
« Redial » (Recomposer)
« Show outgoing » (recent) « calls »
(Afficher les appels sortants (récents))
Gestion des appels « Search for Jean Tremblay » (Chercher
Jean Tremblay) (n'importe quel nom de contact dans le carnet d'adresses)
« Show (display list) contacts » (Afficher (la liste) les contacts)
Réponse vocale préformatée (La radio
reconnaît distinctement ces 18 messages texte préformatés pendant que vous parlez) Envoyez l'un des 18 messages texte
préformatés aux appels entrants ou messages texte :« Yes. » (Oui)
« No. » (Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant.)
« Call me. » (Appelle-moi.)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.)
« I'm on my way » (J'arrive.) « Thanks. » (Merci.)
« I'll be late. » (Je serai en retard.)
« I will be <number> minutes late. » (Je serai en retard de <nombre> minutes.)
« See you in <number> minutes » (Je te verrai dans <nombre> minutes.) « Stuck in traffic. »
(Je suis dans un embouteillage.) « Start without me. »
(Commence sans moi.)
« Where are you? » (Où êtes­vous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?) « I need directions. »
(J'ai besoin d'indications.)
« I'm lost. » (Je suis perdu.)
« See you later. » (À plus tard.)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
71

Page 74 of 236

Système UconnectMD8.4A
APERÇU DU SYSTÈME Uconnect
MC8.4A
Affichage de l'heure
 Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica-
tions), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Dans la liste des réglages,
appuyez sur la touche à l'écran Clock (Horloge), puis appuyez sur la case à cocher
à côté de l'option Show Time (Afficher l'heure) dans la barre d'état.
Réglage de l'heure
 Le modèle 8.4AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure. Si vous devez régler l'heure manuellement,
suivez les instructions ci-dessous pour le modèle 8.4A.
 Pour le modèle 8.4A, mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran. Appuyez sur la touche Yes (Oui).
 Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applications), puis appuyez sur la touche à l'écran
Settings (Réglages). Dans l'écran de réglages, appuyez sur la touche à l'écran
Clock (Horloge), puis cochez ou décochez cette option.
 Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
72

Page 75 of 236

 Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa-
tion) avec la boîte GPS.
 Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge.
Réglages audio
 Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant­arrière ou l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le
volume asservi à la vitesse.
 Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le X situé à la partie supérieure droite de l'écran.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant­arrière)
 Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant­arrière) pour équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit ou
équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
 Appuyez sur les touches à l'écran Avant, Arrière, Gauche ou Droite, ou appuyez et faites glisser le pictogramme bleu de haut-parleur pour régler l'équilibre gauche-
droit et l'équilibre avant­arrière.
Equalizer (Égaliseur)
 Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour activer l'écran Equalizer (Égaliseur).
 Appuyez sur les touches à l'écran + ou -, ou appuyez et faites glisser la barre de niveau pour chacune des fréquences de l'équilibre. La valeur de niveau, dont
l'étendue se situe entre plus ou moins 9, s'affiche au bas de chacune des
fréquences.
Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse)
 Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse) pour activer l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse).
Vous pouvez régler le volume asservi à la vitesse en appuyant sur les touches + et –,
ou en appuyant et en faisant glisser la barre de niveau. Ceci modifie le réglage
automatique du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
73

Page 76 of 236

RADIO

Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie
inférieure gauche de l'écran.
Sélection des stations de radio
 Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
Recherche vers le haut ou vers le bas
 Appuyez sur les touches fléchées de recherche à l'écran pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio.
 Maintenez enfoncées une des deux touches à l'écran fléchées pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter. La radio s'arrête à la prochaine
station disponible lorsque vous relâchez la touche fléchée à l'écran.
Syntonisation directe
 Syntonisez directement la station de radio en appuyant sur la touche Tune (Syntonisation) à l'écran, puis en saisissant le numéro de station voulu.
Mémorisation des préréglages de la radio
 Votre radio peut mémoriser jusqu'à 12 stations préréglées. Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher toutes les 12 stations, appuyez sur la touche à
l'écran fléchée dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les
six préréglages.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
74

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 80 next >