ECU RENAULT TWINGO 2017 3.G Radio Connect R And Go Owner's Guide

Page 338 of 412

RO.44
R & GO: FUNCŢIA MULTIMEDIA (2/3)
\b»Sursă audio auxiliară»
Meniul „Surs ă audio auxiliar ă” vă permite
să ascultaţi muzică provenind de la o surs ă
audio extern ă.
În meniul principal, ap ăsaţi pe pictogramele
„Meniu”, „Multimedia”, apoi „Sursă audio
auxiliar ă”.
Pentru a accesa fiş ierele audio, selecta ţi o
sursă de intrare conectat ă la sistemul audio
din lista urm ătoare:
– CD/CD MP3 ;
– USB1;
– USB2;
– iPod®: aparat cu iPod® integrat;
– priză jack.„Webradio”
Meniul „Webradio” permite c ăutarea, afiş a-
rea şi ascultarea sta ţiilor radio prin interme-
diul telefonului dumneavoastr ă (BBC world,
podcast...).
Ave ţi posibilitatea de a trece la favorite una
sau mai multe staţii radio şi/sau muzică.
În meniul principal, ap ăsaţ i pictogramele
„Meniu”, „Multimedia”, apoi „Webradio”.
Meniul „Webradio” ofer ă următoarele funcţii:
– gestionarea sta ţiilor favorite;
– căutarea unei sta ţii cu ajutorul unei tasta-
turi inteligente;
– consultarea clasific ării staţiilor radio (isto-
ric, topuri, local);
– accesarea imaginii albumului, a numelui cântăreţului sau a titlului melodiei ascul-
tate;
– comutare la radioul sistemului audio al vehiculului. Notă
: atunci când folosi ţi funcţ ia webradio,
transferul de date mobile necesare poate
genera costuri suplimentare care nu sunt in-
cluse în abonamentul dumneavoastr ă.
Din motive de securitate,
efectuaţi aceste reglaje cu
vehiculul oprit.

Page 340 of 412

RO.46
Meniu principal
Hartă 3D
Găsire POI
Ascundere Destina
ţiile mele
Întâmpinare
R & GO: FUNCŢIA DE NAVIGARE (1/2)
Legenda h
ărţii
Informaţiile afişate mai jos pot varia:
37 Informaţii telefon (notific ări, reţea, baterie
şi conexiune Bluetooth®).
38 Ora exactă. 40 Informaţ ii cu privire la traseul dumnea-
voastră.
73 – apăsare scurtă: revenire la meniul an- terior;
– apăsare lung ă: revenire la pagina de
pornire.
90 Punct de interes (POI).
91 Harta de navigare.
92 Comand ă rapidă Sursă audio.
93 Mărire şi micşorare. 94 Indicator de viteză (km pe oră).95 Itinerarul calculat de sistemul de navi- gare.
96 Acces la meniul de conducere.
97 Busolă. 98 Meniu de conducere.
Prezentarea meniului „Navigare”
Pentru a accesa meniul de navigare, ap ăsaţi
pictograma „Meniu” în meniul principal, apoi
pe „Navigare”.
The „Navigare” este compus din dou ă pic-
tograme mari, care pot fi utilizate pentru a
accesa:
– aplica ţia de navigare „CoPilot” pentru
gestionarea itinerarelor;
– aplicaţ ia „Găsire vehicul” pentru a pro-
pune drumul şi a ajunge la vehiculul dum-
neavoastr ă.

Aplicaţie de navigare „CoPilot”
În meniul „Navigare”, ap ăsaţ i pictograma
„Aplica ţie de navigare CoPilot”. Sistemul
de navigare „CoPilot” permite introducerea
unei destina ţii, selectarea punctelor dum-
neavoastr ă de interes, configurarea modului
de deplasare, accesarea serviciilor de infor-
maţii în timp real...
14:32
37
95
377392
9393
3891
< 8 Km/h
90
Continuare timp de 1,2 Km
pe Trappes (D36)
97
Din motive de securitate, efec-
tuaţ i aceste reglaje cu vehicu-
lul oprit.
9694
98
Adresă busolă Ascundere
viteză
4040

Page 342 of 412

RO.48
Un traseu trebuie să fie mai lung de 400 de
metri pentru a fi luat în calcul. Dac ă durata
dintre oprirea şi pornirea motorului este mai
scurtă de patru ore, aplica ţia continu ă s ă
mărească traseul înainte de oprire.
R & GO: FUNCŢIE VEHICUL (1/3)
”Driving eco²”
în meniul „Vehicul”, ap ăsaţ i pictograma
„Driving eco²”. Funcţ ia „Driving eco²” per-
mite afişarea în timp real a unui scor global
care reflectă stilul dumneavoastr ă de condu-
cere.
Acest scor ţine cont de următoarele criterii:
– acceler ări;
– capacitatea de anticipare a frân ărilor;
– respectarea schimb ărilor de viteză.
Ave ţi posibilitatea de a ob ţine scorul global
ş i recomand ări personalizate la sfâr şitul
fiecăreia dintre rutele dumneavoastr ă.
De asemenea, pute ţi să consultaţi:
– distanţa parcursă fără consum; – scorurile ultimelor zece rute.
Notă: în funcţie de telefon, aplica ţia „Driving
eco²” nu mai înregistrează scorurile dvs. în
fundal.
Notă : apă saţi pe butonul „Reset” de pe ta-
bloul de bord pentru a porni un nou traseu,
atunci când aplica ţia este lansată.Prezentarea meniului „Vehicul”
Pentru a accesa meniul „Vehicul”, în meniul
principal, apăsaţ i pictograma „Meniu”, apoi
„Vehicul”.
Sistemul este compus din patru mari ansam-
bluri, toate accesibile din meniul vehicul:
– Driving eco² ;
– consum de carburant;
– turometru (rot/min x 1.000);
– „Servicii” afi şează informaţ iile de pe ta-
bloul de bord;
– „My Renault”.
Din motive de securitate,
efectuaţ i aceste reglaje cu
vehiculul oprit.

Page 344 of 412

RO.50
R & GO: FUNCŢIE VEHICUL (3/3)
„MYRENAULT”
în meniul „Vehicul”, apăsaţ i pictograma
„MYRENAULT”.
Meniul „MYRENAULT” permite accesul la
serviciile personalizate de pe site-ul web
Renault®.
Notă : pentru a accesa „MYRENAULT” şi
a beneficia de serviciile sale, trebuie s ă in-
stalaţ i aplicaţ ia „MYRENAULT” pe telefonul
dumneavoastr ă.
Dacă aplica ţia nu este instalat ă, se afişează
un mesaj care v ă solicită să o instalaţi.
Din motive de securitate,
efectuaţi aceste reglaje cu
vehiculul oprit.

Page 345 of 412

RO.51
R & GO: MODIFICARE REGLAJE (1/3)
– vizualizarea termenilor şi condi ţiilor de
utilizare;
– vizualizarea versiunii „ R&Go” instalate
pe telefonul dvs.;
– vizualizarea informa ţiilor solicitate de
asistenţa Renault;
„Conexiune Bluetooth®”
Bifaţi această opţiune pentru a activa sau a
dezactiva Bluetooth® pentru sistemul audio
în momentul lans ării aplicaţiei. „Conectare la radioul MY CAR”
Acest meniu permite prezentarea unei
liste a sistemelor audio din apropierea
dumneavoastr
ă.
Apă saţi pe acest meniu pentru a afiş a lista
sistemelor audio recunoscute, apoi selecta ţi
numele sistemului audio al vehiculului
dumneavoastr ă.
„Lansare R & GO”
Bifaţ i această opţiune pentru a activa sau
a dezactiva lansarea automat ă a aplica ţiei
imediat s-a stabilit conexiunea cu sistemul
audio al vehiculului dumneavoastr ă.
Conexiune Bluetooth®
Pentru a activa conexiunea Bluetooth®,
din pagina de pornire, apăsaţ i pe "Meniu",
„Setă ri aplica ţie” şi selecta ţi „Conexiune
Bluetooth”.
Accesarea reglajelor
Din meniul principal, ap ăsaţi pe „Parametri”.
Prin intermediul meniului „Reglaje” al siste-
mului „R&Go", puteţi regla urm ătoarele ele-
mente:
– conexiunea Bluetooth® (automată sau
manual ă);
– conectare cu radioul sistemului;
– lansarea automat ă a aplicaţ iei „R&Go”
după conectarea cu radioul;
– gestionarea volumului Bluetooth®;
– gestionarea „Mod nocturn” pentru ecra- nul de navigare;
– butonul de comand ă rapidă pentru reve-
nire la aplica ţia „R&Go”;
– gestionarea widget-urilor pe pagina de pornire;
– revenirea la valorile implicite;
Setări aplica ţie
Conexiune Bluetooth
Conexiune radio MY CAR
Lansare R & GOVolum Bluetooth
Mod nocturn
Activare informa ţii R & GO
Din motive de securitate, efec-
tuaţi aceste reglaje cu vehicu-
lul oprit.
Setări aplica ţie

Page 347 of 412

RO.53
„Widget-uri pe pagina de pornire”
Ecranul de pornire este ecranul implicit al
sistemului dumneavoastră audio. Acesta
este compus dintr-un anumit num ăr de
comenzi rapide spre alte funcţ ionalităţi
precum navigarea sau radioul.
Puteţi modifica şi seta cele dou ă favorite să
se afişeze pe ecranul de pornire.
Apă saţi pe meniul „Widget pagin ă de por-
nire”, apoi selecta ţi doar una sau maximum
două tipuri de favorite.
Navigare
AUDIO
Driving eco2
Rot/min
Widgeturi pe pagina de
pornire etc.
„Reglaje implicite”
Această opţiune vă permite să reveniţi la re- glajele implicite.
„Termeni şi condi ţii”
Această opţiune vă permite să vizualizaţi
termenii şi condi ţiile de utilizare.
„Versiune R & GO”
Această opţiune vă permite să controlaţi ver- siunea aplica ţiei dvs.
„Asistenţă”
Această opţiune vă afişează datele solicitate de asisten ţa Renault.
R & GO: MODIFICARE REGLAJE (3/3)

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40