Seat Alhambra 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 101 of 319

Apertura y cierre99
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos La puerta del conductor no se puede bloquear con la manilla interior mientras
esté abierta. Así se evita el peligro de dejar la llave dentro.
Nota
Si de forma inadvertida se bloquea el vehículo desde dentro con el mando a
distancia, se activa el sistema de seguridad "safe". Las puertas no se pueden
abrir entonces ni desde dentro ni desde fuera. Conectando el encendido se
desactiva el sistema de seguridad "safe" y las puertas se pueden abrir con las
manillas interiores. Para ello, presione primero la manilla interior y, a conti-
nuación, tire de ella.
Seguro para niños
El seguro para niños impide que se abran las puertas
traseras desde el interior.
Activación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en la que quiere activar
el seguro.
– Desplace la palanca en la dirección de la flecha Ÿfig. 59 con la
llave del vehículo.
Desactivación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en la que quiere desac-
tivar el seguro.
– Desplace la palanca en la dirección contraria a la de la flecha
utilizando la llave del vehículo.
Para evitar que los niños abran una puerta por descuido durante la marcha es
posible activar el seguro para niños. Con el seguro para niños activado, la
puerta sólo puede abrirse desde el exterior. El seguro para niños se activa o
desactiva introduciendo la llave en la ranura, estando la puerta abierta.
Fig. 59 Palanquita del
seguro para niños de la
puerta trasera izquierda

Page 102 of 319

Apertura y cierre 100
Llave con mando a distancia por
radiofrecuencia
Desbloqueo y bloqueo del vehículo
Con la llave con mando a distancia puede bloquear y desblo-
quear su vehículo desde lejos.
Desbloqueo del vehículo
–Pulse la tecla Ÿfig. 61 del mando a distancia para
desbloquear todas las puertas y el portón trasero.
Bloqueo del vehículo
– Pulse la tecla del mando a distancia para bloquear todas
las puertas y el portón trasero.
Al pulsar alguna de las teclas, el testigo de la pila de la llave Ÿfig. 61 se
enciende.
Con la tecla Ÿfig. 61 del mando, se desbloquea el paletón de la llave.
El emisor va integrado junto con las pilas en el mando a distancia. El receptor
se encuentra en el habitáculo. El radio de alcance del mando a distancia es
de algunos metros alrededor del vehículo con pilas nuevas. Los obstáculos
entre el mando a distancia y el vehículo, las malas condiciones meteoroló-
gicas así como la descarga progresiva de las pilas reducen el alcance del
mismo Ÿpágina 102.
Fig. 60 Radio de acción
del mando a distancia por
radiofrecuencia
Fig. 61 Teclas de la llave
con mando a distancia
0A1
1A2
A4
A3

Page 103 of 319

Apertura y cierre101
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
¡ATENCIÓN!
•No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el vehículo, ya
que no podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismos en caso de emer-
gencia.
•No deje nunca la llave del vehículo sin vigilancia o dentro del mismo. Un
uso indebido de la misma, por ejemplo, por niños puede provocar lesiones
graves y accidentes.
−Se podría poner en marcha el motor de forma incontrolada.
−Si se conecta el encendido, podrían accionarse los equipamientos
eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo, con los
elevalunas eléctricos.
−Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la
llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emer-
gencia.
−Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
•No extraiga nunca la llave del contacto con el vehículo en marcha. De lo
contrario, podría bloquearse la dirección y sería imposible girar el volante.
Nota
•En un Servicio Oficial SEAT le pueden programar la apertura individual de
puertas. En este caso, al pulsar una vez la tecla de desbloqueo del mando
a distancia, se desbloquea sólo la puerta del conductor Ÿpágina 95. Al
pulsar nuevamente la tecla de desbloqueo se desbloquearán todas las
puertas y el portón trasero. Si desea más información al respecto o activar
esta función, acuda a un Servicio Oficial SEAT.
•El emisor va integrado junto con las pilas en el mando a distancia. El
receptor se encuentra en el habitáculo. Los obstáculos entre el mando a
distancia y el vehículo, las malas condiciones meteorológicas así como la
descarga progresiva de las pilas reducen el alcance considerablemente.
•El mando a distancia sólo desbloquea y bloquea el vehículo si se
encuentra dentro del radio de alcance.
•Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna puerta ni el portón
trasero en los 30 segundos siguientes, el vehículo volverá a bloquearse auto-
máticamente. Esta función impide que el vehículo permanezca desblo-
queado involuntariamente durante un periodo de tiempo prolongado.
•Si no es posible abrir o cerrar el vehículo mediante el mando a distancia,
habrá que sincronizarlo de nuevo Ÿpágina 101 o cambiar la pila del mismo
Ÿpágina 102.
•El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado momen-
táneamente si cerca del vehículo hay algún emisor que utilice la misma
banda (por ejemplo, radioteléfonos, teléfonos móviles, etc).
Sincronización de la llave con mando a distancia
Sincronización de la llave con mando a distancia
– Pulse una vez la tecla de apertura Ÿpágina 100, fig. 61 .
– A continuación, abra o cierre el vehículo con el paletón de la llave
en el transcurso de un minuto Ÿpágina 95.
Si se pulsa la tecla Ÿpágina 100, fig. 61 repetidamente fuera del
radio de acción, puede darse el caso de que ya no se pueda abrir o cerrar el
vehículo con el mando. En ese caso, debe sincronizarse de nuevo la llave con
mando a distancia.
Su Servicio Oficial SEAT puede proporcionarle otras llaves con mando a
distancia, que deberán sincronizarse en el mismo establecimiento.
Se pueden utilizar cuatro llaves con mando a distancia como máximo.
0
0A1
0A1

Page 104 of 319

Apertura y cierre 102
Cambio de pila
Si el testigo de la pila del mando a distancia Ÿpágina 100, fig. 61 no se
enciende al pulsar las teclas, debe reemplazar en breve la pila.
Le recomendamos que acuda a un taller especializado para realizar el cambio
de la pila.
¡Cuidado!
El uso de pilas inapropiadas puede dañar el mando a distancia. Por ello,
sustituya siempre la pila gastada por otra de igual intensidad y tamaño.
Nota relativa al medio ambiente
Las pilas gastadas se deben desechar sin perjudicar el medio ambiente.
Alarma antirrobo
Descripción de la alarma antirrobo
La alarma antirrobo se dispara al detectar acciones no auto-
rizadas en el vehículo.
Activar la alarma antirrobo
– Bloquee el vehículo.
Desactivar la alarma
– Desbloquee el vehículo mediante la tecla de desbloqueo del
mando a distancia por radiofrecuencia o conecte el encendido.
A4
Fig. 62 Sensor de la vigi-
lancia interior del habitá-
culo

Page 105 of 319

Apertura y cierre103
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Apertura mecánica del vehículo (apertura de emergencia)
– En caso de avería del mando a distancia por radiofrecuencia, el
vehículo sólo puede abrirse con la llave procediendo como
sigue:
– Despliegue el paletón de la llave presionando el botón
Ÿpágina 100, fig. 61 .
– Abra el vehículo por la puerta del conductor. La alarma antirrobo
permanece activada, pero no se dispara.
– Dispone de 15 segundos para conectar el encendido. El inmovi-
lizador electrónico verifica entonces la validez de la llave y
desactiva la alarma antirrobo. Si no conecta el encendido, se
dispara la alarma al cabo de 15 segundos.
La función de la alarma antirrobo es dificultar que alguien fuerce o robe el
vehículo. El sistema emite señales acústicas 13) y luminosas cuando se abre
de forma mecánica con la llave o se intenta forzar el vehículo.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguientes acciones de forma no autorizada
estando el vehículo cerrado:
•Apertura mecánica del vehículo con la llave sin que se conecte el encen-
dido en los 15 segundos siguientes
•Apertura de una puerta
•Apertura del capó del motor
•Apertura del portón trasero
•Conexión del encendido
•Movimiento en el interior del vehículo (en vehículos con vigilancia del
habitáculo)En tal caso se emitirán señales acústicas y luminosas (intermitentes) durante
unos 30 segundos.
Vigilancia interior del habitáculo
Los sensores de la vigilancia interior del habitáculo se encuentran en el
montante situado entre las puertas delanteras y las traseras Ÿpágina 102,
fig. 62. Para no afectar el funcionamiento de la vigilancia interior del habitá-
culo, no cubra los sensores.
Estando activada la vigilancia interior del habitáculo, las ventanillas tienen
que permanecer cerradas con el fin de que no se dispare la alarma antirrobo
a causa de una corriente de aire.
Nota
•Si se accede a otra zona vigilada (p. ej. si se abre el portón trasero
después de abrir una puerta) una vez se ha apagado la señal acústica, vuelve
a dispararse la alarma.
•La vigilancia del vehículo no se desactiva aunque la batería esté desem-
bornada o defectuosa.
13)Equipamiento opcional
A3

Page 106 of 319

Apertura y cierre 104
Portón trasero
Apertura del portón trasero
Desbloqueo del portón trasero
– Cerciórese de que la cerradura se halla en posición vertical.
– Accione la manilla y levante el portón trasero Ÿ.
Cierre del portón trasero
– Introduzca la mano en una de las cavidades del guarnecido del
portón trasero.
– Cierre el portón enérgicamente Ÿ en “Indicaciones de segu-
ridad relativas al portón trasero”, página 106.
Si el portón trasero se encuentra abierto o mal cerrado, aparecerá el corres-
pondiente aviso en la pantalla14) del cuadro de instrumentos. En función de los instrumentos se oirá además una señal
14) con el vehículo parado o en
marcha.
Bloqueo y desbloqueo del portón trasero
•Girando la llave del vehículo hacia la posición Ÿfig. 63 , se bloquean
las puertas y el portón trasero.
•Girando la llave del vehículo hacia la posición , se desbloquean las
puertas y el portón trasero.
Posiciones de la cerradura
En los vehículos con elevalunas eléctricos y ventanillas deflectoras eléc-
tricas o techo corredizo eléctrico, se podrá cerrar de manera automática
aquellas ventanillas o el techo corredizo que hubieran quedado
abiertos. Para ello, mantenga la llave en la posición Ÿfig. 63 hasta
que se hayan cerrado completamente todas las ventanillas y el techo
corredizo.
En los vehículos con elevalunas eléctricos, si se mantiene la llave en la
posición , se abren todas las ventanillas (excepto las ventanillas
deflectoras eléctricas).
En caso de avería del cierre centralizado o del servomotor de la cerra-
dura, el portón trasero se puede desbloquear manualmente girando la
llave del vehículo hasta la posición .
Apertura de confort del portón trasero
Pare evitar robos (por ejemplo, al parar ante un semáforo), no es posible abrir
el portón trasero estando el encendido conectado. Esta función permanece
activa durante aproximadamente 30 segundos después de haber desconec-
tado el encendido, siempre y cuando no se abra ninguna puerta. En cuanto
se abre una puerta, el portón trasero se desbloquea inmediatamente.
Para mayor comodidad, es posible abrir el portón trasero estando el encen-
dido conectado hasta 30 segundos después de haber cerrado la última
puerta.
Fig. 63 Posiciones del
ojo de la cerradura del
portón trasero
14)Equipamiento opcional
AA
AB
AA
AA
ABAB
AC
AC

Page 107 of 319

Apertura y cierre105
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos Conducción con el portón trasero abierto
Si el portón trasero se encuentra abierto o mal cerrado, puede que aparezca
el aviso correspondiente en la pantalla
14). Tenga en cuenta que con el portón
trasero abierto el peligro de robo de la carga es mayor.
¡ATENCIÓN!
Si en determinadas circunstancias es necesario conducir con el portón
trasero abierto deberá tener en cuenta lo siguiente:
•Para reducir el peligro de intoxicación por penetración de gases de
escape en el habitáculo:
−Cierre todas las ventanillas.
−Cierre el techo corredizo y deflector.
−Desconecte la recirculación del aire.
−Abra los difusores del tablero de instrumentos.
−Regule la turbina a la máxima velocidad.
•Conduzca con cuidado y aumente las precauciones. Evite maniobras y
frenazos bruscos o inesperados que podrían causar un movimiento
descontrolado del portón trasero, con el consiguiente riesgo de lesión.
•En caso de transportar objetos que sobresalgan del maletero, señalí-
celos de forma adecuada; de lo contrario podría provocar un accidente.
Observe las disposiciones legales vigentes al respecto.
•Procure siempre sujetar bien todos los objetos del maletero. Los
objetos que vayan sueltos podrían salirse del vehículo y dañar a otros vehí-
culos.
•Si lleva un portaequipajes montado en el portón trasero, desmóntelo
junto con la carga siempre que tenga que viajar con el portón abierto.
•Lea y tenga en cuenta siempre los consejos de seguridad referentes al
portón trasero Ÿpágina 106.
Cierre del portón trasero
Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese de no haber dejado la
llave dentro del maletero.
Cierre del portón trasero
– Introduzca la mano en la cavidad del guarnecido del portón
trasero Ÿ y tire del portón hacia abajo.
– Hágalo enérgicamente.
Si el portón trasero se encuentra mal cerrado, aparecerá el correspondiente
aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos15).
¡ATENCIÓN!
Si el portón trasero está mal cerrado, puede ser peligroso.
•No cerrar el portón trasero presionando con la mano sobre la luneta. La
luneta podría romperse, con el consiguiente riesgo de lesión.
•Después de cerrar el portón trasero, asegúrese de que haya quedado
bien bloqueado, pues de lo contrario podría abrirse inesperadamente
durante la marcha.
•No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Los
vehículos cerrados pueden calentarse o enfriarse en extremo según la
época del año, ocasionando lesiones o enfermedades graves o incluso la
muerte. Cierre con llave todas las puertas y el portón trasero cuando no
esté utilizando el vehículo.
•No cierre nunca el portón trasero de un modo descuidado o incontro-
lado, pues podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Asegú-
rese siempre de que no se interponga nadie en el recorrido del portón
trasero.
15)Equipamiento opcional

Page 108 of 319

Apertura y cierre 106
Indicaciones de seguridad relativas al portón trasero
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad mantenga completamente cerrado el portón
trasero durante la marcha. Si el portón trasero está mal cerrado, puede ser
peligroso.
•Después de cerrar el portón trasero asegúrese de que haya quedado
bien bloqueado, pues de lo contrario podría abrirse inesperadamente
durante la marcha.
•No cierre nunca el portón trasero de un modo descuidado o incontro-
lado, pues podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Asegú-
rese siempre de que no se interponga nadie en el recorrido del portón
trasero.
•Tenga en cuenta que si van objetos sueltos en el maletero, podrían
caerse del vehículo al abrir el portón trasero y provocar alguna lesión.
•Si van montadas, por ejemplo, bicicletas en el portaequipajes del
portón trasero, podría ocurrir que el portón no se abra completamente o
que, una vez abierto, baje por sí solo debido al mayor peso. Por ello, al
abrirlo deberá afianzar el portón trasero de forma adicional o desmontar
antes la carga del portaequipajes y evitar de este modo una posible lesión.
•No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Los
vehículos cerrados pueden calentarse o enfriarse en extremo según la
época del año, ocasionando lesiones o enfermedades graves o incluso la
muerte. Cierre con llave todas las puertas y el portón trasero cuando no
esté utilizando el vehículo. Asegúrese de que no permanezca ninguna
persona en el vehículo.
•En caso de que, por determinadas circunstancias, tenga que conducir
con el portón trasero abierto, tenga en cuenta todas las indicaciones
Ÿpágina 105 a fin de reducir, entre otras cosas, el peligro de intoxicación
causado por la entrada de gases de escape en el interior del vehículo.

Page 109 of 319

Apertura y cierre107
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Ventanillas
Apertura o cierre eléctrico de las ventanillas
Desde los mandos dispuestos en la puerta del conductor es
posible accionar todas las ventanillas. Las demás puertas
llevan un mando independiente para la ventanilla correspon-
diente.
Apertura o cierre de las ventanillas
–Pulse la tecla Ÿfig. 64 , , o para abrir la ventanilla
correspondiente.
– Tirando de una de las teclas , se cierra la ventanilla corres-
pondiente Ÿ.
Cierre completamente las ventanillas siempre que deje el vehículo estacio-
nado o fuera de su alcance visual Ÿ.Tras desconectar el encendido, todavía podrá accionar las ventanillas
durante aproximadamente 10 minutos siempre que no se abra la puerta del
conductor ni la del acompañante.
Teclas de la puerta del conductor
Tecla para la ventanilla de la puerta delantera izquierda con función de
subida y bajada automática Ÿpágina 108
Tecla para la ventanilla de la puerta delantera derecha con función de
subida y bajada automática Ÿpágina 108
Mando de seguridad
16) para desactivar las teclas de los elevalunas de
las puertas traseras
Tecla para la ventanilla de la puerta trasera izquierda
16)
Tecla para la ventanilla de la puerta trasera derecha16)
Mando de seguridad 1
Mediante el mando de seguridad Ÿfig. 64 dispuesto en la puerta del
conductor puede desactivar las teclas de los elevalunas de las puertas
traseras.
Mando de seguridad sin pulsar: las teclas de las puertas traseras están acti-
vadas.
Mando de seguridad pulsado: las teclas de las puertas traseras están desac-
tivadas.
¡ATENCIÓN!
El uso indebido de los elevalunas eléctricos puede provocar lesiones.
•No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrolado,
pues podría provocar lesiones graves a sí mismo o a terceros. Por ello,
asegúrese de que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
•Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
Fig. 64 Detalle de la
puerta del conductor:
teclas de los elevalunas
delanteros y traseros
A1A2A4A5
0
16)Equipamiento opcional
A1
A2
A3
A4
A5
A3

Page 110 of 319

Apertura y cierre 108
•No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. Un
uso indebido de la misma, por ejemplo, por niños puede provocar lesiones
graves y accidentes.
−Se podría poner en marcha el motor de forma incontrolada.
−Si se conecta el encendido, podrían accionarse los equipamientos
eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo, con los
elevalunas eléctricos.
−Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la
llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emer-
gencia.
−Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
•Los elevalunas sólo se desactivan al desconectar el encendido y abrir
una de las puertas delanteras.
•Cuando sea necesario, desactive los elevalunas traseros con el mando
de seguridad. Asegúrese de que se hayan desactivado realmente.
Nota
Si una ventanilla sube con dificultad o se encuentra con un obstáculo al
intentar cerrarla, se volverá a abrir inmediatamente Ÿpágina 109.
Compruebe, en tal caso, por qué no se ha podido cerrar la ventanilla antes de
intentarlo de nuevo.
Función de subida y bajada automática
Mediante la función de subida y bajada automática no es
necesario mantener pulsada la tecla.
La función de subida y bajada automática de los elevalunas eléc-
tricos sólo puede manejarse mediante los mandos dispuestos en la
puerta del conductor. Las teclas Ÿpágina 107, fig. 64 y
tienen dos posiciones para la apertura de las ventanillas delanteras
y otras dos para el cierre. De este modo es más fácil controlar las
operaciones de apertura y cierre.
Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventanilla correspondiente
hasta el segundo nivel. La ventanilla se cierra completamente.
Función de bajada automática
– Pulse brevemente la tecla de la ventanilla correspondiente hasta
el segundo nivel. La ventanilla se abre completamente.
Restablecer la función de subida y bajada automática
– Cuando se desemborna y emborna la batería o se descarga, la
función de subida y bajada automática se desactiva y hay que
restablecerla.
– Cierre todas las ventanillas y puertas.
– Introduzca la llave en la cerradura de la puerta y manténgala en
la posición de cierre durante un segundo, como mínimo. De esta
forma, se restablece la función de subida y bajada automática.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el primer nivel, la ventanilla se irá
abriendo o cerrando sólo mientras mantenga accionada la tecla. Si se pulsa
¡ATENCIÓN! (continuación)
A1A2

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 320 next >