Seat Alhambra 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 301 of 396

Verificación y reposición de niveles299
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Batería del vehículo
Introducción al tema
La batería del vehículo es un componente del sistema eléctrico del mismo.
¡Nunca trabaje en el sistema eléctrico si no conoce las operaciones necesa-
rias a realizar, las normas generales de seguridad válidas, y no dispone de
las herramientas adecuadas Ÿ! De lo contrario, acuda a un taller especia-
lizado para que realicen todos los trabajos. SEAT recomienda que acuda al
Servicio Técnico. Trabajar negligentemente puede ocasionar graves lesiones.
Ubicación y número de baterías del vehículo
La batería se encuentra en el compartimento del motor.
Explicación de las indicaciones de advertencia en la batería del vehículo
Información complementaria y advertencias:
xŸcuaderno “Programa de Mantenimiento”
xSistemas de asistencia al arranque (funcionamiento Start-Stop)
Ÿpágina 205
xPreparativos para trabajar en el vano motor Ÿpágina 284
xAccesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones
Ÿpágina 264
¡ATENCIÓN!
Trabajar en la batería del vehículo y en el sistema eléctrico puede ocasionar
corrosiones, incendios o descargas eléctricas. Lea siempre y tenga en
cuenta las advertencias y normas de seguridad siguientes antes de realizar
cualquier trabajo:
xAntes de cualquier tipo de trabajo en la batería, desconecte el encen-
dido y todos los consumidores eléctricos, y desemborne el cable negativo
de la batería.
xMantenga siempre a los niños alejados del ácido de la batería y de la
batería misma.
xUtilice siempre gafas protectoras.
xEl ácido de la batería es muy agresivo. Puede corroer la piel y provocar
ceguera. Al manipular la batería, protéjase de las salpicaduras del ácido,
sobre todo en manos, brazos y cara.
xNo fume y no trabaje nunca cerca de lugares expuestos a llamas o
chispas.
xEvite que se formen chispas al trabajar con cables y aparatos eléctricos,
así como las descargas electroestáticas.
xNo provoque nunca un cortocircuito en los polos de la batería.
xNo utilice jamás una batería dañada. Puede explotar. Sustituya la
batería deteriorada inmediatamente.
xSustituya la batería deteriorada o helada lo antes posible. Una batería
descargada puede incluso helarse a temperaturas próximas a los 0°C
(+32 °F).
xEn vehículos con la batería en el maletero: Asegúrese de que el
manguito de la batería para airear los gases esté bien fijado.
SímboloSignificado
¡Utilice siempre gafas protectoras!
El electrólito de la batería es muy corrosivo. ¡Utilice
siempre guantes y gafas protectoras!
ŽEstá prohibido encender fuego, provocar chispas, utili-
zar una llama desprotegida o fumar.
ŸAl cargar la batería del vehículo se origina una mezcla
de gases altamente explosiva.
¡Mantenga siempre a los niños alejados del ácido y de
las baterías!

Page 302 of 396

Verificación y reposición de niveles 300
¡Cuidado!
xNunca desemborne la batería del vehículo con el encendido conectado o
con el motor en marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico o los compo-
nentes electrónicos.
xPara evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ultra-
violeta, la batería no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz
solar.
xSi la batería está mucho tiempo en desuso, habrá que protegerla de las
heladas para que no se “congele” y, en consecuencia, se estropee.
Te s t i g o d e a d v e r t e n c i a
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos
testigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la
función. Se apagan transcurridos unos segundos.
¡ATENCIÓN!
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían
producir accidentes y heridos graves.
xNo ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
xTan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
¡Cuidado!
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
se
enciendePosible causaSolución
FGenerador averiado.
Acuda a un taller especializado.
Encargue la revisión del sistema
eléctrico.
Desconecte los consumidores
eléctricos innecesarios. El gene-
rador no carga la batería del
vehículo durante la marcha.

Page 303 of 396

Verificación y reposición de niveles301
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Comprobar el nivel de electrólito de la batería del vehículo
El nivel de electrólito de la batería se ha de controlar regularmente en los
países con clima cálido y, en el caso de las baterías viejas, cuando el kilome-
traje es elevado. Por lo demás, las baterías no requieren mantenimiento.Los sistemas con funcionamiento Start-Stop (Ÿpágina 207) están equi-
pados con una baterías especiales, que llevan grabadas la inscripción
“AGM”. Por motivos técnicos, en dichas baterías no es posible verificar el
nivel del ácido.
Preparativos
xPrepare el vehículo para trabajar en el vano motor Ÿpágina 284.
xAbra el capó del motor ’ Ÿpágina 284.
Apertura de la cubierta de la batería
En función de la motorización del vehículo, las cubiertas de la batería del
vehículo son diferentes:
xEn el caso de una cubierta:presione la lengüeta Ÿfig. 170 en el
sentido que indica la flecha y retire hacia arriba la cubierta.
xEn el caso de un manguito: retire la cubierta desplegándola hacia un lado
Ÿfig. 171.
Verificar el nivel del ácido de la batería
xAsegúrese de que existe una iluminación suficiente que permita reco-
nocer los colores claramente. Nunca utilice llamas abiertas u objetos deste-
llantes como fuente de iluminación.
xSegún el nivel del ácido, la mirilla en la parte superior de la batería
cambiará de color.
Fig. 170 En el vano
motor: Retire la cubierta
de la batería del vehículo.
Fig. 171 En el vano
motor: Despliegue el
manguito de la batería del
vehículo.
Indicador de colorOperaciones necesarias a realizar
amarillo claro o
transparenteEl nivel de electrólito de la batería del vehículo es
demasiado bajo. Encargue en un taller especializado
que comprueben la batería y, en su caso, la sustitu-
yan.
Indicación en color
negroEl nivel de electrólito de la batería del vehículo es
correcto.
AA

Page 304 of 396

Verificación y reposición de niveles 302
¡ATENCIÓN!
Al trabajar en la batería del vehículo pueden producirse corrosión, explo-
siones o descargas eléctricas.
xUtilice siempre guantes y gafas protectoras.
xEl ácido de la batería es muy agresivo. Puede corroer la piel y provocar
ceguera. Al manipular la batería, protéjase de las salpicaduras del ácido,
sobre todo en manos, brazos y cara.
xNunca incline la batería del vehículo. Por las aberturas para liberar los
gases podría salir el ácido y causar corrosiones.
xNo abra nunca una batería para vehículo.
xSi llega a salpicarle el ácido, enjuáguese inmediatamente los ojos o la
piel con abundante agua durante algunos minutos. Acuda acto seguido al
médico.
xEn caso de haber ingerido ácido, acuda de inmediato al médico.
Cargar, cambiar y embornar o desembornar la batería
Carga de la batería del vehículo
Acuda a un taller especializado para que carguen la batería, ya que el modelo
de batería que incorpora su vehículo de fábrica emplea una tecnología que
requiere una carga de tensión limitada Ÿ. SEAT recomienda que acuda al
Servicio Técnico.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuenta
con elementos de seguridad. Si es necesario cambiar la batería del vehículo,
antes de comprarla acuda a un Servicio Técnico para informarse sobre la
compatibilidad electromagnética, el tamaño y los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad de la nueva batería de su vehículo. SEAT
recomienda que encargue el cambio de batería a un Servicio Técnico.Utilice únicamente una batería que no requiera mantenimiento según las
normas TL 825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas normas deben ser de
abril de 2008 o posterior.
Los vehículos con funcionamiento Start-Stop (Ÿpágina 207) están equi-
pados con una batería especial. Por este motivo, deberá sustituir dicha
batería únicamente por otra batería de las mismas especificaciones.
Desembornar la batería del vehículo
Si debe desembornar la batería del sistema eléctrico deberá observar lo
siguiente:
xDesconecte todos los consumidores eléctricos y el encendido.
xAntes de desembornarla, desbloquee el vehículo, de lo contrario se
dispararía la alarma.
xDesemborne primero el cable del polo negativo y, a continuación, el del
positivo Ÿ.
Embornar la batería del vehículo
xAntes de embornar de nuevo la batería, desconecte todos los consumi-
dores eléctricos y el encendido.
xEmborne primero el cable del polo positivo y, a continuación, el del nega-
tivo Ÿ.
Después de embornar la batería y conectar el encendido, pueden encenderse
diferentes testigos de control. Se apagarán tras recorrer un trayecto corto a
unos 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Si los testigos de control permanecen
encendidos, acuda a un taller especializado para que revisen el vehículo.
Si la batería ha permanecido desembornada durante mucho tiempo, es
posible que no se indique o calcule correctamente la fecha de la próxima revi-
sión Ÿpágina 61. Respete los intervalos de mantenimiento máximos permi-
tidos Ÿcuaderno “Programa de Mantenimiento”.

Page 305 of 396

Verificación y reposición de niveles303
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos Desconexión automática de consumidores
Mediante un sistema de gestión inteligente de la red de a bordo, en caso de
solicitación excesiva de la batería, se aplicarán automáticamente ciertas
medidas para evitar su descarga:
xse aumenta el régimen de ralentí para que el alternador suministre más
corriente.
xsi fuera necesario se rebaja la potencia de los consumidores más
potentes o, incluso, se desconectan totalmente.
xAl arrancar el motor puede que se interrumpa la alimentación de tensión
de las tomas de corriente de 12 voltios y del encendedor por un breve espacio
de tiempo.
La gestión de la red de a bordo no siempre puede evitar que se descargue la
batería. Por ejemplo, al dejar el encendido conectado durante un tiempo
prolongado con el motor apagado o al dejar puestas las luces de posición o
estacionamiento estando el vehículo estacionado.
¿Por qué se descarga la batería del vehículo?
xEstacionamientos de larga duración sin poner en marcha el motor, sobre
todo con el encendido conectado.
xUtilización de consumidores eléctricos con el motor parado.
xSi la calefacción independiente está en marcha Ÿpágina 172.
¡ATENCIÓN!
Fijar la batería incorrectamente y utilizar una batería errónea puede
provocar cortocircuitos, fuego y ocasionar lesiones graves.
xUtilice siempre exclusivamente baterías que no requieran manteni-
miento y que no se descarguen cuyas propiedades, especificaciones y
dimensiones coincidan con la batería instalada de serie. La especificación
se indica en la carcasa de la batería.
¡ATENCIÓN!
Al cargar la batería se origina una mezcla de gases altamente explosiva.
xCargue la batería únicamente en lugares bien ventilados.
xNo cargue nunca una batería helada o recién descongelada. Una batería
descargada puede incluso helarse a temperaturas próximas a los 0°C
(+32 °F).
xSi la batería se hiela una vez, es imprescindible recambiarla.
xLos cables de conexión que no se han embornado correctamente
pueden producir un cortocircuito. Emborne primero el cable del polo posi-
tivo y, a continuación, el del negativo.
¡Cuidado!
xNo desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conec-
tado o con el motor en marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico o los
componentes electrónicos.
xNo conecte nunca a las tomas de 12 voltios o al encendedor accesorios
que suministran corriente como, por ejemplo, paneles solares o un cargador
para cargar la batería del vehículo. De lo contrario, el sistema eléctrico del
vehículo se puede averiar.
Nota relativa al medio ambiente
xDeseche la batería del vehículo de manera respetuosa con el medio
ambiente. Las baterías pueden contener sustancias tóxicas, como pueden
ser ácido sulfúrico y plomo.
xEl electrólito de la batería puede contaminar el medio ambiente. Recoja
los líquidos operativos derramados y deséchelos correctamente.

Page 306 of 396

Ruedas y neumáticos 304
Ruedas y neumáticos
Ruedas
Introducción al tema
SEAT recomienda que lleve su vehículo a un taller especializado para realizar
todos los trabajos relacionados con las llantas o los neumáticos. Dicho taller
especializado está equipado con las herramientas especiales y las piezas de
repuesto necesarias, dispone de personal altamente cualificado y está
preparado para desechar los neumáticos usados respetando el medio
ambiente. SEAT recomienda que acuda al Servicio Técnico.
Información complementaria y advertencias:
xTranspor tar Ÿpágina 13
xConducción con remolque Ÿpágina 239
xFrenar, parar y estacionar Ÿpágina 193
xSistema de asistencia al volante para aparcar Ÿpágina 213
xSistemas de control de neumáticos Ÿpágina 226
xConservación y limpieza del exterior del vehículo Ÿpágina 248
xEmbellecedores de las ruedas Ÿpágina 316
xCambio de rueda Ÿpágina 318
xInformación para el usuario Ÿpágina 262
¡ATENCIÓN!
Los neumáticos (nuevos o usados) gastados o deteriorados no permiten
controlar el vehículo ni frenar por completo.
xUn uso inadecuado de neumáticos y llantas podría reducir la seguridad
durante la conducción y provocar accidentes y daños considerables.
xUtilice siempre para las cuatro ruedas neumáticos radiales del mismo
tipo, tamaño (perímetro de rodadura) y perfil.
xLos neumáticos nuevos no desarrollan su máxima capacidad de adhe-
rencia y capacidad de frenado hasta haberlos sometido a un rodaje. Para
evitar accidentes y daños considerables, conduzca con especial precaución
los primeros 600 km (370 millas).
xCompruebe la presión de inflado de los neumáticos con regularidad y
mantenga siempre el valor de la presión de inflado indicado. Si la presión
de los neumáticos es demasiado baja, los neumáticos podrían calentarse
en exceso provocando un desprendimiento de la banda de rodadura y
llegando incluso a reventar.
xNo circule nunca con neumáticos dañados (pinchazos, cortes, grietas y
abolladuras) o desgastados. Si circula con dichos neumáticos podrían
producirse reventones, accidentes y daños considerables. Sustituya inme-
diatamente los neumáticos gastados o deteriorados.
xNo exceda nunca la velocidad y la carga máxima permitida para el tipo
de neumáticos de su vehículo.
xLa eficacia de los sistemas de asistencia al conductor y los sistemas de
asistencia a la frenada también dependen de la adherencia de los neumá-
ticos.
xSi durante la marcha el vehículo vibra de forma inusual o tiende a irse
hacia un lado, deténgase inmediatamente y compruebe si los neumáticos
o las llantas están dañados.
xPara reducir el riesgo de perder el control sobre el vehículo o provocar
un accidente de graves consecuencias, no afloje nunca las uniones atorni-
lladas de las llantas con aro atornillado.
¡ATENCIÓN! (continuación)

Page 307 of 396

Ruedas y neumáticos305
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
xNo utilice llantas o neumáticos usados cuyos antecedentes desco-
nozca. Las ruedas y neumáticos pueden estar dañados, aunque a simple
vista no se vea.
xLos neumáticos antiguos, aunque no se hayan utilizado todavía,
pueden perder aire durante la marcha o reventar inesperadamente y, por
consiguiente, provocar accidentes y daños considerables. Si los neumá-
ticos tienen más de 6 años, utilícelos únicamente en caso de emergencia y
extremando las precauciones durante la conducción.
Nota
Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de otros
vehículos. En ciertos casos, esto es incluso válido para las llantas de un
mismo modelo. Tenga en cuenta la documentación del vehículo y, en su caso,
pregunte en un Servicio Técnico.
Manejo de neumáticos y llantas
Los neumáticos son las piezas del vehículo a las que más esfuerzo se somete
y las más subestimadas. Los neumáticos son muy importantes, pues sus
estrechas superficies de apoyo son el único contacto que existe entre el vehí-
culo y la calzada.
La vida útil de los neumáticos depende de la presión de inflado, del estilo de
conducción, del trato que reciben y del montaje correcto.
Los neumáticos y las llantas son elementos de construcción muy impor-
tantes. Los neumáticos y las llantas homologados por SEAT han sido dise-
ñados para el modelo de vehículo en cuestión, por lo que contribuyen de
forma determinante a mantener la buena estabilidad en carretera y las
buenas propiedades de marcha.
Evitar deterioros en los neumáticos y las llantas
xAl subir un bordillo o similar, hágalo despacio y, a ser posible, en ángulo
recto.
xCompruebe con regularidad si los neumáticos están dañados (pinchazos,
cortes, grietas, abolladuras).
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 172 Esquema para el
cambio de ruedas.

Page 308 of 396

Ruedas y neumáticos 306
xRetire los objetos extraños que se encuentren en el exterior del perfil del
neumático y que no hayan accedido al interior del neumático Ÿpágina 311.
xTenga en cuenta asimismo las advertencias del sistema de control de
neumáticos.
xSustituya el neumático deteriorado o gastado lo antes posible
Ÿpágina 311.
xCompruebe con regularidad si los neumáticos presentan daños no visi-
bles Ÿpágina 311.
xNo exceda nunca la velocidad y la carga máxima permitida para el tipo de
neumáticos montados Ÿpágina 314.
xEvite que los neumáticos entren en contacto con sustancias agresivas,
grasa, aceite,combustible y líquido de frenos Ÿ.
xSustituya inmediatamente los tapones de las válvulas si se pierden.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional han sido desarrollados
para rodar en una sola dirección. Los flancos de los neumáticos sujetos a
rodadura unidireccional van marcados con unas flechas Ÿpágina 314. Es
imprescindible respetar el sentido de rodadura indicado. Sólo de este modo
se garantiza el aprovechamiento óptimo de las propiedades del neumático
en lo que se refiere a aquaplaning, adherencia, ruidos y desgaste.
En caso de que el neumático se monte en el sentido de rodadura contrario,
es imprescindible que conduzca con más cuidado, pues el neumático ya no
se utiliza correctamente. Esto es de especial importancia si el firme está
mojado. Cambie el neumático lo antes posible o móntelo en el sentido de
rodadura correcto.
Intercambio de ruedas
Para que los neumáticos se desgasten de un modo uniforme, se recomienda
intercambiar las ruedas con regularidad según el esquema Ÿpágina 305,
fig. 172. Actuando de este modo se consigue que la vida útil de todos los
neumáticos sea aproximadamente la misma.SEAT recomienda que acuda a un taller especializado para cambiar las
ruedas.
Neumáticos que tienen más de 6 años
Los neumáticos envejecen por procesos físicos y químicos, lo que puede
afectar su funcionamiento. Los neumáticos que se almacenan durante un
espacio de tiempo prolongado y no se utilizan, se endurecen y se vuelven
frágiles antes que los neumáticos que se utilizan constantemente en un vehí-
culo.
SEAT recomienda que sustituya los neumáticos que tengan más de seis años
por unos nuevos. Esto también rige para los neumáticos que por su aspecto
exterior parecen tener un perfecto estado de uso y cuyo perfil todavía no
alcanza el valor mínimo estipulado por Ley Ÿ.
La edad del neumático se puede averiguar gracias a la fecha de fabricación,
que forma parte del número de identificación del neumático (TIN)
Ÿpágina 314.
Almacenamiento de neumáticos
Antes de desmontar los neumáticos, márquelos para mantener el sentido de
giro al volver a montarlos (izquierda, derecha, delante, detrás). Guarde
siempre las ruedas o los neumáticos desmontados en un lugar fresco, seco
y, a ser posible, oscuro. No coloque en posición vertical los neumáticos
montados en la llanta.
Proteja de la suciedad los neumáticos desprovistos de llantas almacenán-
dolos en bolsas adecuadas y apoyándolos en el suelo por la banda de roda-
dura.
¡ATENCIÓN!
Las sustancias y los líquidos agresivos pueden provocar daños visibles e
invisibles en los neumáticos con el consiguiente riesgo de que éstos
revienten.

Page 309 of 396

Ruedas y neumáticos307
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
xEn todo caso evite que los neumáticos entren en contacto con
productos químicos, aceite, grasa, combustible, líquido de frenos u otras
sustancias agresivas.
¡ATENCIÓN!
Los neumáticos antiguos, aunque no se hayan utilizado todavía, pueden
perder aire durante la marcha o reventar inesperadamente y, por consi-
guiente, provocar accidentes y daños considerables.
xSi los neumáticos tienen más de 6 años, utilícelos únicamente en caso
de emergencia y extremando las precauciones durante la conducción.
Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse siempre profesionalmente y
conforme a las normas vigentes.
Llantas
Las llantas y los tornillos de la rueda están pensados para su utilización
conjunta. Cada vez que se cambien las llantas, deben utilizarse los tornillos
correspondientes, con la longitud y collarín adecuados. De ello depende la
fijación correcta de las ruedas y el funcionamiento del sistema de frenos
Ÿpágina 318.
Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de otros
vehículos. En ciertos casos, esto es incluso válido para las llantas de un
mismo modelo.
Los neumáticos y las llantas homologados por SEAT han sido diseñados para
el modelo de vehículo en cuestión, por lo que contribuyen considerable-mente a una mejor estabilidad sobre el asfalto y a unas propiedades diná-
micas más seguras.
Tornillos de rueda
Los tornillos de rueda deben apretarse siempre al par correcto
Ÿpágina 318.
Llantas con aro atornillado
Las llantas con aro atornillado constan de varios componentes. Estos compo-
nentes van unidos entre sí mediante tornillos especiales y por un procedi-
miento especial. Ello permite garantizar el buen funcionamiento, la hermeti-
cidad, la seguridad y la concentricidad de la rueda. Por este motivo, las
llantas deterioradas han de reemplazarse y sólo deben ser reparadas en un
taller especializado. SEAT recomienda que acuda a un Servicio Técnico Ÿ.
Llantas con elementos embellecedores atornillados
Las llantas pueden ir dotadas de elementos de adorno recambiables, que van
montados a la llanta con tornillos autoblocantes. Confíe la sustitución de los
embellecedores deteriorados únicamente a un taller especializado. SEAT
recomienda que acuda a un Servicio Técnico Ÿ.
¡ATENCIÓN!
Un uso de llantas inadecuadas o deterioradas podría reducir la seguridad
durante la conducción y provocar accidentes de graves consecuencias.
xUtilice únicamente llantas homologadas para el vehículo.
xCompruebe regularmente si las llantas están dañadas y sustitúyalas de
ser así.
¡ATENCIÓN!
Si afloja o aprieta incorrectamente las uniones atornilladas de las llantas
con aro atornillado, puede provocar accidentes de graves consecuencias.
¡ATENCIÓN! (continuación)

Page 310 of 396

Ruedas y neumáticos 308
xNo afloje nunca las uniones atornilladas de las llantas con aro atorni-
llado.
xEncargue la realización de todos los trabajos relacionados con llantas
con aro atornillado a un taller especializado. SEAT recomienda que acuda al
Servicio Técnico.
Sustitución de llantas y neumáticos nuevos
Neumáticos nuevos
xSi los neumáticos son nuevos, conduzca los primeros 500 km
(310 millas) con mucho cuidado, pues los neumáticos deben someterse
primero a un rodaje. Los neumáticos no rodados tienen peores propiedades
de adherencia Ÿ y frenado Ÿ.
xUtilice siempre para las cuatro ruedas neumáticos radiales del mismo
tipo, tamaño (perímetro de rodadura) y perfil.
xDebido a las características de construcción y a la estructura del perfil, la
profundidad del perfil de los neumáticos nuevos puede variar, dependiendo
del diseño y del fabricante.
Sustitución de neumáticos
xA ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, sino como mínimo
ambas (ambas ruedas del eje delantero o ambas ruedas del eje trasero)
Ÿ.
xSustituya los neumáticos antiguos únicamente por neumáticos homolo-
gados por SEAT para ese modelo de vehículo en cuestión, teniendo en cuenta
tamaño, diámetro, capacidad de carga y velocidad máxima permitida.
xNo utilice nunca neumáticos cuyas dimensiones sobrepasen las homolo-
gadas por SEAT. Si los neumáticos son de mayor tamaño, podrían deterio-
rarse al rozar y golpear la carrocería u otras piezas.
¡ATENCIÓN!
Los neumáticos nuevos no desarrollan su máxima capacidad de adherencia
y capacidad de frenado hasta haberlos sometido a un rodaje.
xPara evitar accidentes y daños considerables, conduzca con especial
precaución los primeros 600 km (370 millas).
¡ATENCIÓN!
Los neumáticos deben dejar el espacio libre necesario previsto al diseñar
el vehículo. Si no dejan suficiente espacio, las ruedas pueden rozar con
elementos del tren de rodaje, carrocería y conducciones de los frenos,
pudiéndose averiar el sistema de frenos y desprenderse la banda de roda-
dura, con el consiguiente riesgo de que reviente el neumático.
xLas dimensiones reales de los neumáticos no deben superar las dimen-
siones de los neumáticos fabricados y homologados por SEAT y no deben
rozar con componentes del vehículo.
Nota
xA pesar de que la indicación del tamaño en los neumáticos sea la misma,
las dimensiones reales de los diferentes tipos de neumáticos pueden variar
respecto al tamaño nominal, o bien ser el perfil del mismo considerable-
mente diferente.
xEn neumáticos homologados por SEAT, queda garantizado que las dimen-
siones reales se adaptan a su vehículo. Para otros modelos de neumáticos,
el vendedor de los neumáticos deberá darle un certificado del fabricante de
los mismos que indique que ese tipo de neumáticos es adecuado para su
vehículo. Guarde bien dicho certificado y llévelo en el vehículo.
¡ATENCIÓN! (continuación)

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 400 next >