Seat Alhambra 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 396

Puesto de conducción59
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Cuadro de instrumentos
Testigos de control y de advertencia
Los testigos de control y de advertencia son indicadores de avisos Ÿ,
anomalías Ÿ o funciones determinadas. Algunos testigos de control y de
advertencia se encienden al conectar el encendido, y deben apagarse
cuando el motor se ponga en funcionamiento, o bien durante la marcha.
Según el modelo, podrían visualizarse en la pantalla del cuadro de instru-
mentos mensajes de texto adicionales, bien informativos, bien exigiéndole
que efectúe alguna acción Ÿpágina 61, “Instrumentos”.
Según el equipamiento del vehículo, es posible que en vez de encenderse un
testigo, se visualice un símbolo en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Al encenderse determinados testigos de control y de advertencia, suena
adicionalmente una señal acústica.
Símbolos rojos
Símbolos amarillos
SímboloSignificado ŸVé ase
H
› ¡No prosiga la marcha!
El freno de estacionamiento electrónico se
encuentra activado, el nivel del líquido de fre-
nos demasiado bajo, o el sistema de frenos pre-
senta alguna anomalía.
Ÿpágina 193
v
› ¡No prosiga la marcha!
Anomalía en el sistema de refrigeración del
motor.Ÿpágina 293
E
› ¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor es demasiado
baja.Ÿpágina 288
o
› ¡No prosiga la marcha!
Al menos una de las puertas del vehículo se
encuentra abierta, o no está bien cerrada.Ÿpágina 87
˜
› ¡No prosiga la marcha!
El portón trasero se encuentra abierto, o no está
bien cerrado.Ÿpágina 91
D› ¡No prosiga la marcha!
Anomalía en la dirección.Ÿpágina 177
b¡No se puede arrancar de nuevo el motor!
Nivel de "AdBlue" demasiado bajo.Ÿpágina 280
hEl conductor o el acompañante no se ha colo-
cado el cinturón de seguridad.Ÿpágina 22
K¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
Ÿpágina 184
Frenar
Ÿpágina 193
FGenerador averiado.Ÿpágina 299
IPastillas de freno delanteras gastadas.
Ÿpágina 193«se enciende: ESP averiado o desactivado.
parpadea: ESP actuando.
lTCS desactivado manualmente.
JAnomalía en ABS, o bien no funciona.
SímboloSignificado ŸVéase

Page 62 of 396

Puesto de conducción 60
Símbolos verdes
Símbolos azules
Anomalía en freno de estacionamiento electró-
nico.Ÿpágina 193

Luz antiniebla trasera encendida.Ÿpágina 103

se enciende: Luz de marcha total o parcialmente
averiada.Ÿpágina 339
parpadea: Fallo en el sistema de la luz de curva.Ÿpágina 103
BAnomalía en el catalizador.
Ÿpágina 234Dse enciende: preencendido del motor diésel.
parpadea: Anomalía en la gestión del motor.
%0#Anomalía en la gestión del motor.
¬Filtro de partículas diésel obstruido.
DAnomalía en la dirección.Ÿpágina 177
~
Presión de los neumáticos demasiado baja.Ÿpágina 304
Anomalía en el indicador de presión de los neu-
máticos.Ÿpágina 226
YEl nivel del líquido para lavar las lunas es dema-
siado bajo.Ÿpágina 113
Depósito de combustible casi vacío.Ÿpágina 272
E
parpadea: Sistema del aceite del motor ave-
riado.
Ÿpágina 288se enciende: Nivel del aceite del motor insufi-
ciente.
TAnomalía en el sistema de airbags y de tensores
de los cinturones.Ÿpágina 32
/&&
El airbag frontal del acompañante está desco-
nectado (PASSENGER AIRBAG
/&&).Ÿpágina 32
bReponer "AdBlue", o bien existe una anomalía
en el sistema "AdBlue".Ÿpágina 280
§El depósito de gasolina no está bien cerrado.Ÿpágina 272
SímboloSignificado ŸVéase

Intermitente izquierdo o derecho.Ÿpágina 103
Luces de emergencia encendidas.Ÿpágina 325
K¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
Ÿpágina 184
Frenar
Ÿpágina 193
%Regulador de velocidad actuando.Ÿpágina 223
SímboloSignificado ŸVéase
Luz de carretera encendida o ráfagas acciona-
das.
Ÿpágina 103
+Regulación de la luz de carretera (Light Assist)
conectada.

Page 63 of 396

Puesto de conducción61
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos Símbolos sin color
¡ATENCIÓN!
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían
producir accidentes y heridos graves.
xNo ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
xTan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
xAparcar el vehículo lejos del tráfico rodado y de modo que debajo del
vehículo no queden materiales fácilmente inflamables que pudieran entrar
en contacto con el sistema de escape (p. ej.: hierba seca, combustible).
xUn vehículo averiado representa un riesgo elevado de accidente para sí
mismo y para otros usuarios de la vía. Si es necesario, encienda las luces
de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores.
xAntes de abrir el capó, apagar el motor y dejar que se enfríe suficiente-
mente.
xEn cualquier vehículo, el compartimento del motor es una zona que
alberga peligros y puede causar graves lesiones Ÿpágina 284.
¡Cuidado!
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Instrumentos
Introducción al tema
Información complementaria y advertencias:
xTestigos de control y de advertencia Ÿpágina 59
xIndicador de la marcha engranada (cambio automático) Ÿpágina 184
xIndicaciones relativas a los intervalos de inspección Ÿcuaderno
“Programa de Mantenimiento”
¡ATENCIÓN!
Cualquier distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones.
xNo manejar los mandos del cuadro de instrumentos durante la
conducción.
SímboloSignificado ŸVé ase
3!&%Inmovilizador electrónico activo.Ÿpágina 180
>Indicador de intervalos de servicio.Ÿpágina 66

Page 64 of 396

Puesto de conducción 62
Vista del cuadro de instrumentos
Explicaciones sobre los instrumentos Ÿfig. 35:
Botón de ajuste de la hora1).
Pulse la tecla para seleccionar el indicador de la hora o de los
minutos.
Para proseguir con el ajuste, pulse la tecla Ÿfig. 35 .
Para que los números se sucedan con rapidez, mantenga la tecla
pulsada.
Vuelva a pulsar la tecla para dar por concluido el ajuste de la hora.
Cuentarrevoluciones (del motor en marcha, en miles de vueltas por
minuto).
El principio de la zona roja del cuentarrevoluciones indica el régimen
máximo en cualquier marcha tras el rodaje y con el motor caliente. Antes
de alcanzar la zona roja, se recomienda cambiar a la marcha superior, colocar la palanca selectora enD, o bien retirar el pie del acelerador
Ÿ.
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor v
Ÿpágina 293.
Indicaciones en pantalla Ÿpágina 63.
Indicador de la reserva del combustible Ÿpágina 272.
Velocímetro.
Botón de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip).
Pulse el botón para colocarlo a cero.
¡Cuidado!
Para no dañar el motor, la aguja del cuentarrevoluciones no podrá mante-
nerse en la zona roja más que durante un breve período de tiempo.
Fig. 35 Cuadro de instrumentos, en el tablero de instru-
mentos.
1)En función del equipamiento del vehículo, también será posible ajustar la hora a tra-
vés del menú de ajustes en la pantalla del cuadro de instrumentos Ÿpágina 73.
A1
¡
0.0 / SETA7
¡
A2
A3
A4
A5
A6
A7
0.0 / SET

Page 65 of 396

Puesto de conducción63
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Nota relativa al medio ambiente
Al cambiar con antelación a una marcha superior se reducen el consumo de
combustible y los ruidos.
Indicaciones en pantalla
En la pantalla del cuadro de instrumentos Ÿpágina 62, fig. 35 puede
visualizarse información diversa, en función del equipamiento del vehículo:
xTextos de advertencia y de información
xKilometraje
xHora
xTemperatura exterior
xBrújula
xPosiciones de la palanca selectora Ÿpágina 184
xMarcha recomendada (cambio manual) Ÿpágina 184
xIndicador multifunción (MFA) y menús para diversas opciones de ajuste
Ÿpágina 67
xIndicador de intervalos de servicio. Ÿpágina 66
xSegunda indicación de velocidad (menú Configuración) Ÿpágina 67
xIndicador de estado para el funcionamiento Start/Stop Ÿpágina 64
Textos de advertencia y de información
Al conectar el encendido o durante la marcha, se comprueba el estado de
determinadas funciones y componentes del vehículo. Las anomalías en el
funcionamiento se visualizan en pantalla mediante símbolos rojos y amari-
llos y mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos (Ÿpágina 59) y,
en determinados casos, mediante señales acústicas. Según la versión del
cuadro de instrumentos, la representación puede ser diferente.Kilometraje
El cuentakilómetros total registra el kilometraje total recorrido por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el número de kilómetros o bien millas
recorridos desde la última puesta a cero del cuentakilómetros. El último
dígito indica tramos de 100 m, o de 1/10 de milla.
Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F), junto a dicha
temperatura se visualiza adicionalmente el símbolo “cristal de hielo” (aviso
de riesgo de heladas). Inicialmente, este símbolo parpadea y, finalmente,
A4
Tipo de men-
sajeColor de
los símbo-
losExplicación
Advertencia
con
prioridad 1.Rojo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
› ¡Deténgase! ¡Es peligrosoŸ!
Verificar la función que presenta la anomalía
y subsanarla. Si fuera preciso, solicite la
ayuda de personal especializado.
Advertencia
con
prioridad 2.Amarillo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los
líquidos que se encuentren por debajo de su
nivel pueden ocasionar daños en el vehículo,
llegando a averiarlo! Ÿ
Verificar la función anómala lo antes posible.
Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal
especializado.
Texto informa-
tivo.–Información relativa a diversos procesos del
vehículo.

Page 66 of 396

Puesto de conducción 64
permanece encendido hasta que la temperatura exterior sea superior a +6 °C
(+43 °F) Ÿ.
Con el vehículo detenido, con la calefacción estacionaria funcionando
(Ÿpágina 172), o circulando a una velocidad muy baja, es posible que la
temperatura indicada sea algo superior a la temperatura exterior real, debido
al calor que desprende el motor.
El margen de temperatura medido abarca desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F
hasta +122 °F).
Brújula
Con el encendido conectado y el sistema de navegación encendido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos se visualizará el punto cardinal corres-
pondiente a la dirección del vehículo Ÿpágina 65.
Posiciones de la palanca selectora
La gama de marchas engranada de la palanca selectora se mostrará tanto en
el lateral de la misma palanca, como en la pantalla del cuadro de instru-
mentos. En las posiciones D y S, así como con el tiptronic, en la pantalla se
visualizará además la marcha correspondiente.
Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra
la marcha recomendada para ahorrar combustible Ÿpágina 184.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, durante la conducción puede visua-
lizarse la velocidad en otra unidad de medida (en millas o bien en km por
hora). Seleccione para ello, en el menú Ajustes, la opción Segunda velocidad
Ÿpágina 67.
Vehículos sin indicación de menú en el cuadro de instrumentos:
xPonga el motor en marcha.
xPulsar tres veces la tecla . La indicación del cuentakilómetros total
parpadeará en la pantalla del cuadro de instrumentos.
xPulsar una vez la tecla . En lugar del cuentakilómetros total, se
visualizará brevemente “mph” o bien “km/h”.
xCon ello se activa el segundo indicador de velocidad. Para desactivarlo,
proceder del mismo modo.
En los modelos destinados a países en los cuales es obligatorio visualizar
permanentemente la segunda velocidad, dicha opción no puede desacti-
varse.
Indicador de funcionamiento del Start/Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos, se muestra información actuali-
zada relativa al estado Ÿpágina 205.
¡ATENCIÓN!
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían
producir accidentes y heridos graves.
xNo ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
xTan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
xUn vehículo averiado representa un riesgo elevado de accidente para sí
mismo y para otros usuarios de la vía. Si es necesario, encienda las luces
de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores.
xAparcar el vehículo lejos del tráfico rodado y de modo que debajo del
vehículo no queden materiales fácilmente inflamables que pudieran entrar
en contacto con el sistema de escape (p. ej.: hierba seca, combustible).
¡ATENCIÓN!
Aunque la temperatura exterior se encuentre por encima del punto de
congelación, podría haber carreteras y puentes helados.
¡
0.0 / SET

Page 67 of 396

Puesto de conducción65
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
xA una temperatura exterior por encima de +4 °C (+39 °F), e incluso sin
visualizar el símbolo del “cristal de hielo”, es posible que se formen placas
de hielo en la calzada.
x¡No fiarse jamás del indicador de temperatura exterior!
¡Cuidado!
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Nota
xExisten diferentes cuadros de instrumentos, por lo que las versiones e
indicaciones de la pantalla pueden variar. En pantallas sin visualización de
mensajes informativos o de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
xCuando se presenten varias advertencias, los símbolos se mostrarán
sucesivamente durante algunos segundos. Los símbolos permanecerán
encendidos hasta que se subsane la avería.
Brújula*
Fig. 36 Zonas magnéticas.
En vehículos con sistema de navegación montado de fábrica, no será nece-
sario calibrar la brújula. La opción brújula desaparece.
La brújula de vehículos que no dispongan de sistema de navegación
montado de fábrica, se calibra permanente y automáticamente. Si se instalan
en el vehículo con posterioridad accesorios electrónicos o metálicos (telé-
fono móvil, televisor), la brújula deberá calibrarse de nuevo manualmente.
Ajustar la zona magnética
xConecte el encendido.
xSeleccionar el menú Ajustes y, seguidamente, la opción Brújula y Zona.
xSeleccionar la zona magnética correspondiente a la situación del vehí-
culo Ÿfig. 36.
xAjustar y confirmar la zona magnética (1-15).
¡ATENCIÓN! (continuación)

Page 68 of 396

Puesto de conducción 66
Calibrar la brújula
El requisito para calibrar la brújula es estar situado en una de las zonas
magnéticas válidas y disponer de suficiente espacio para poder trazar una
circunferencia con el vehículo.
xConecte el encendido.
xSeleccionar el menú Ajustes y, seguidamente, la opción Brújula y
Calibrar.
xConfirmar el mensaje Describir una circunferencia completa para calibrar
la brújula con y, seguidamente, trazar una circunferencia completa a
unos 10 km/h (6 mph).
Cuando se muestre el punto cardinal correspondiente en pantalla, habrá
concluido la calibración.
Indicación de intervalos de servicio
La indicación de la inspección aparece en la pantalla del cuadro de instru-
mentos Ÿpágina 62, fig. 35 .
En SEAT se distingue entre servicios con cambio del aceite del motor (Servicio
de Mantenimiento) y servicios sin cambio del aceite del motor (Servicio de
Inspección). El indicador de intervalos de servicio sólo informa de las fechas
de servicios que incluyen cambio del aceite de motor. Las fechas de los servi-
cios restantes (por ejemplo, el próximo Servicio de Inspección o cambio del
líquido de frenos), se detallan en el adhesivo situado en el montante de la
puerta, o bien en el Programa de Mantenimiento.
En vehículos con Servicio en función del tiempo o del kilometraje, los inter-
valos de servicio ya están prefijados.
En vehículos con Servicio de larga duración, los intervalos se determinan
individualmente. El avance de la técnica ha hecho posible que se reduzcan
considerablemente los trabajos de mantenimiento. Gracias a la tecnología
utilizada por SEAT, con el Servicio de larga duración sólo hay que realizar un Servicio de Mantenimiento cuando el vehículo lo requiera. Para determinar el
Servicio de Mantenimiento (máx. 2 años), se tienen en cuenta las condi-
ciones de utilización del vehículo, así como el estilo personal de conducción.
El preaviso de servicio aparece por primera vez 20 días antes de la fecha
calculada para el servicio correspondiente. Los kilómetros restantes indi-
cados se redondean siempre a 100 km y el tiempo restante a días completos.
El mensaje de servicio actual no se puede consultar hasta 500 km después
del último servicio. Hasta entonces aparecerán sólo rayitas en el indicador.
Recordatorio de inspección
Cuando falte poco para un Servicio, al conectar el encendido se visualizará
un recordatorio de Servicio.
En vehículos sin mensajes de texto, en la pantalla del cuadro de instrumentos
se visualizará una llave inglesa
> y una indicación en km. El número de kiló-
metros indicado es el kilometraje máximo que puede recorrerse todavía
hasta el próximo servicio. Tras algunos segundos, cambia el modo de visua-
lización. Aparece el símbolo de un reloj y el número de días que faltan hasta
la fecha del próximo servicio.
En vehículos con mensajes de texto, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se visualizará Servicio en --- km o --- días.
Fecha de la inspección
Cuando venza la fecha del servicio, se escuchará una señal acústica al
conectar el encendido y durante algunos segundos parpadeará en la pantalla
la llave inglesa
>. En vehículos con mensajes de texto, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará Servicio ahora.
Consultar una notificación de servicio
Con el encendido conectado, el motor parado y el vehículo detenido, es
posible consultar la notificación de servicio actual:
xPulsar la tecla en el cuadro de instrumentos repetidas veces hasta
que se visualice el símbolo de la llave inglesa>.
xO BIEN: seleccionar el menú Ajustes.
OK
A4
¡

Page 69 of 396

Puesto de conducción67
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
xSeleccionar en el submenú Service la opción Info.
Una vez rebasada la fecha del servicio, se visualizará el signo menos delante
de la indicación de los kilómetros o de los días. En vehículos con mensajes
de texto se visualizará en pantalla: Servicio desde hace --- km o --- días.
Poner a cero el indicador de intervalos de servicio.
Si el servicio no se ha realizado en un Servicio Técnico, puede reinicializarse
el indicador del modo siguiente:
No colocar a cero el indicador entre dos intervalos, pues de lo contrario las
indicaciones visualizadas serán incorrectas.
Si, con el servicio de larga duración vigente, se pone a cero el indicador de
intervalos de servicio, se activará el “servicio en función del tiempo o del kilo-
metraje”. El intervalo de servicio ya no se calculará de modo personalizado
Ÿcuaderno “Programa de Mantenimiento”.Nota
xEl mensaje de servicio desaparecerá tras algunos segundos, al ponerse
el motor en marcha, o al pulsar la tecla .
xEn vehículos con servicio de larga duración cuya batería haya permane-
cido desembornada durante un largo período de tiempo, no se podrá calcular
la fecha del próximo servicio. Por ello, las indicaciones de servicio pueden
mostrar cálculos erróneos. En ese caso, deberían tenerse en cuenta los inter-
valos de mantenimiento máximos permitidos Ÿcuaderno “Programa de
Mantenimiento”.
Sistema de información SEAT
Introducción al tema
Con el encendido conectado, es posible consultar las diferentes funciones de
la pantalla navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, desaparecen las teclas en la palanca
del limpiaparabrisas. El indicador multifunción sólo se puede manejar
entonces con las teclas del volante multifunción.
En función de la electrónica y del equipamiento del vehículo, variará la
cantidad de menús visualizada en la pantalla del cuadro de instrumentos.
En un concesionario especializado se podrán programar o modificar
funciones adicionales, en función del equipamiento del vehículo. SEAT reco-
mienda que acuda al Servicio Técnico.
Algunas opciones del menú sólo se pueden consultar con el vehículo dete-
nido.
En vehículos con mensajes de texto:
Seleccionar el menú Ajustes.
En el submenú Service, seleccionar la opción Reiniciar (Reset).
Confirmar con cuando el sistema lo requiera.
En vehículos sin mensajes de texto:
Desconecte el encendido.
Pulsar la tecla y mantenerla pulsada.
Volver a conectar el encendido.
Soltar la tecla y, durante los 20 segundos siguientes, pulsar la
tecla .
OK
0.0 / SET
0.0 / SET
¡
OK

Page 70 of 396

Puesto de conducción 68
Mientras se muestre una advertencia de prioridad 1 en la pantalla, no se
podrán visualizar los menús. Para visualizar los menús, confirmar la adver-
tencia con la tecla .
Información complementaria y advertencias:
xRetrovisores exteriores Ÿpágina 118
xCalefacción estacionaria Ÿpágina 172
¡ATENCIÓN!
Cualquier distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones.
xNo consultar los menús del cuadro de instrumentos durante la
conducción.
Resumen de la estructura de los menús
„Indicador multifunción (MFA) Ÿpágina 71
„Duración del viaje
„Consumo actual
„Consumo medio
„Autonomía
„Distancia recorrida
„Velocidad media
„Indicación digital de la velocidad
„Indicación digital de la temperatura del aceite
„Aviso de velocidad
„Audio Ÿcuaderno “Radio” o bien Ÿcuaderno “sistema de navegación”
„Navegación Ÿcuaderno “Sistema de navegación”
„Calefacción estacionaria Ÿpágina 172
„Activación
„Programa On / Off
„Desconexión
„Temporizador 1-3
„Día
„Hora
„Minuto
„Activar
„Duración
„Modo de funcionamiento
„Calefactar
„Ventilar
„Día
„Ajuste predefinido
„Estado vehículo Ÿpágina 71
„Configuración Ÿpágina 73
„Datos del indicador multifunción
„Duración del viaje
„Consumo actual
„Consumo medio
„Distancia recorrida
„Autonomía
„Velocidad media
„Indicación digital de la velocidad
„Aviso de velocidad
„Brújula
OK

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 400 next >