Seat Altea 2005 Manual del propietario (in Spanish)

Page 241 of 294

Situaciones diversas239
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con faci-
lidad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
El útil de hexágono interior en el mango del destornillador facilita el manejo
de los tornillos de la rueda. Para ello se debe haber quitado antes la punta
reversible.
Si se montan neumáticos con sentido ob
ligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Nota
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de la rueda.Tornillos antirrobo de las ruedas*
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita un
adaptador especial.
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la rueda ⇒fig. 170.
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador .
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente, pues sólo a través de
éste se podrá obtener el duplicado del adaptador en los Servicios Oficiales
SEAT.Neumáticos con sentido obligatorio de giro
Los neumáticos con sentido obligatorio de giro deberán
montarse en el sentido correcto.Un neumático con sentido obligatorio de giro se puede reconocer por las
flechas en el flanco del néumatico, que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible observar el sentido obligatorio de giro al montar las ruedas.
Solo en este caso se puede disfrutar al máximo de las propiedades óptimas
de este tipo de neumáticos en lo que se refiere a adherencia, ruidos,
desgaste y aquaplanning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto en el
sentido contrario al de giro, le reco mendamos que conduzca con prudencia,
ya que en una situación asi, no se dispone de las óptimas propiedades de
marcha del neúmatico. Esto es de especia l importancia en el caso que el piso
esté mojado.
Para poder volver a disfrutar las ventajas que ofrecen los neumáticos con
sentido obligatorio de giro, se deberí a sustituir cuanto antes el neumático
Fig. 170 Tornillo anti-
rrobo de la rueda
altea_cast Seite 239 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 242 of 294

Situaciones diversas
240pinchado y restablecer el sentido obligatorio de giro de todos los neumáticos
en la dirección correcta.Juego para reparación de neumáticos (Tire-
Mobility-System)Observaciones generales y consejos para su seguridadSu vehículo viene equipado con un jueg o de reparaciones para pinchazos
llamado Tire Mobility-System
En el maletero, debajo de la cubierta de la superficie de carga encontrará un
producto estanqueizante y un compresor que se deben utilizar en caso de
pinchazo.
Gracias al Tire Mobility-System se pu eden reparar de manera fiable daños
que haya sufrido un neumático a causa de la penetración de un objeto de
hasta aprox. 4 mm de diametro.
El cuerpo extraño puede deja rse dentro del neumático.
En el envase del producto estanqueizante hay una descripción de como
manejarlo.
Tambien encontrará un resumen para el manejo del compresor.
¡ATENCIÓN!

El producto estanqueizante no se debe utilizar si el neumático se ha
dañado por no tener aire.

Cumpla a rajatabla las indicaciones relativas a la seguridad y al manejo
que hay en el compresor y en el cartucho del estanqueizante.

No conduzca a mas de 80 km/h, evite pisar el acelerador a fondo frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocidades.

Un neumático que se haya reparado con el estanqueizante solo se debe
utilizar de manera provisional y por un breve período de tiempo. Por lo
tanto, lleve su vehiculo al taller especializado mas cercano conduciendo
con precaución.Nota relativa al medio ambiente
Si desea deshacerse de una botella de estanqueizante, acuda a una empresa
especializada en desechos.
Nota
Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, solicite
ayuda a un profesional.Trabajos preliminares
Antes de reparar un pinchazo, hay que realizar una serie de
trabajos preliminares.– En el caso que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en un lugar seguro, lo mas lejos posible del tráfico rodado.
– Ponga firmemente el freno de mano.
– Ponga la primera marcha, o coloque la palanca selectora en la
posición P.
¡ATENCIÓN! (continuación)
altea_cast Seite 240 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 243 of 294

Situaciones diversas241
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Deje que bajen todos los ocupantes del vehículo. Los mismos
deberán mantenerse alejados de la zona de de peligro (p.ej.
detrás del guarda-rail).
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo con el Tyre-Mobility- System “Observaciones generales y consejos para su segu-
ridad.”
– Desenrosque el tapón de la válvula de la rueda afectada.
– Saque del maletero el juego para reparación de neumáticos .
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia . Esta medida lo protege a Ud y a los ocupantes de otros vehículos.
¡Cuidado!
Extreme la precaución cuando tenga que reparar un pinchazo en una
pendiente.
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto.
Reparación de un pinchazo
Para reparar un pinchazo, una vez realizados los trabajos
preliminares, siga los pasos que le indicamos a continua-
ción.Aplique el producto estanqueizante
– En el envase encontrará unas instrucciones para aplicar el producto estanqueizante de manera correcta
Infle el neumático.
– Saque el compresor y el tubo flexible.
– Enrosque la tuerca de sujección en la válvula del neumático.
– Enchufe la clavija del cable del compresor en una toma de corriente de 12 voltios.
– Conecte el compresor y controle la presión de llenado en el manómetro.
Finalice la reparación
– Saque de la válvula el tubo flexible del compresor.
– Asegure el tapón de la válvula.
– Desconecte el compresor de la red de corriente del vehículo.
–Guarde las herramientas en su lugar.
NotaEl compresor no debería estar nunca en funcionamiento mas de 6 minutos.
altea_cast Seite 241 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 244 of 294

Situaciones diversas
242Fusibles eléctricosCambiar un fusible
Los fusibles fundidos se deben cambiar
Tapa de los fusibles bajo volante
– Desconectar el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Averigüe qué fusible corresponde al consumidor eléctrico afec-
tado ⇒página 244.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles, encájela sobre el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
Tapa de fusibles en el compartimento del motor
– Desconecte el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Retire la tapa de fusibles del compartimiento del motor haciendo presión sobre las lengüetas hacia el centro de la tapa ⇒fig. 172.
– Averigüe que fusible corresponde al consumidor eléctrico afec- tado ⇒página 244.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles (extremo izquierdo del tablero de instrumentos), encájela sobre
el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
– Coloque la tapa de fusibles correctamente para que no pueda entrar agua.Los circuitos de corriente van protegidos por fusibles. Los fusibles se encuen-
tran en el extremo izquierdo del tablero de instrumentos y en la parte
izquierda del compartimiento del motor, en ambos casos tras una tapa.
Fig. 171 Tapa de la caja
de fusibles en el lado
izquierdo del tablero de
instrumentosFig. 172 Tapa de la caja
de fusibles en el comparti-
miento motor
altea_cast Seite 242 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 245 of 294

Situaciones diversas243
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los elevalunas eléctricos van protegidos por medio de
fusibles automáticos
que vuelven a conectarse automáticamente tras unos segundos, una vez
eliminada la sobrecarga (p. ej. cristales atascados por congelación)
Color de los fusibles
¡ATENCIÓN!
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de ince ndio. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico.
Nota

Si se vuelve a fundir un fusible nuevo después de poco tiempo, habrá que
verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.

Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producirse
daños en algún otro punt o del sistema eléctrico.

Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de
repuesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales .
Color Amperios
Marrón claro 5 Rojo 10Azul 15
Amarillo 20
Natural (blanco) 25 Ve rd e 3 0
Naranja 40 Rojo 50
Blanco 80 Azul 100Gris 150
Violeta 200
altea_cast Seite 243 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 246 of 294

Situaciones diversas
244Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de instrumentosFusibles
Número Consumidor Amperios
1 Espejo electrocrómico/Relé 50 5
2 Centralita motor 5
3 Interruptor luces/Centralita re gulafaros/Faro derecho/Teléfono 5
4 Preinstalación teléfono 5
5 Caudalímetro, Herzrohr 10
6 Airbag 5
7 Libre
8 Libre
9 Dirección asistida 5
10 Diagnosis, interruptor marcha atrás 5
11 Parabrisas calefactado 5
12 Aforador FSI 10
13 Centralita remolque 5
14 Interruptor ESP/ASR, Centralita ABS/ESP 5
15 Cambio automático 5
16 Mandos calefacción/Climatronic/Sensor de presión/Asientos calefactados 10
17 Motor 7,5
18 Libre
19 Libre
20 Alimentación caja fusibles motor 5
21 Palanca cambio 5
altea_cast Seite 244 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 247 of 294

Situaciones diversas245
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
22 Libre
23 Pedal de freno (luces)
5
24 Diagnosis/Interruptor luces 10
25 Bomba de vacío 20
26 Acoplamiento motor alimentación 10
27 Cambio automático 20
28 Interruptor de luces 5
29 Motor limpialuneta 15
30 Accionamiento calefacción 5
31 Centralita de cableado 15
32 Surtidores 5
33 Calefactor 40
34 Libre
35 Libre
36 Libre
37 Libre
38 Libre
39 Centralita remolque (Gancho) 15
40 Centralita remolque (intermitente, freno y posición izquierda) 20
41 Centralita remolque (antiniebla, marcha atrás y posición derecha) 20
42 Toma de corriente cónsola
15
Toma de corriente posterior 30
43 Aforador 15
44 Bocina de alarma y sensor de alarma volumétrica 5
Número
Consumidor Amperios
altea_cast Seite 245 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 248 of 294

Situaciones diversas
246Posición en vehículo bajo volante, sobre soporte de relés
Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla perte-
necen solo a determinadas versiones del modelo o bien son equipamientos
opcionales.
Le rogamos que tengan en cuenta que las lista anterior refleja los datos de
que se disponen en el momento de impr imir este manual, por los que está
sujeta a modificaciones. En el caso de que haya diferencias, tienen siempre preferencia los datos del adhesivo pegado en la parte interior de la tapa de
fusibles.
45 Libre
46 Centralita cableado
7,5
47 Encendedor 25
48 Asientos 30
49 Cerraduras de puerta 10
50 Centralita de cierre centralizado 25
51 Techo abrible 20
52 Centralita cableado 25
53 Lavafaros 20
54 Park Pilot 5
55 Libre
56 Motor calefactor para climatronic 40
57 Centralita puertas 30
58 Centralita puertas 30
Número Consumidor Amperios Aéreo Centralita de puerta (alzacristales/ espejos eléctricos/ cierre centralizado) 30
Número Consumidor Amperios
altea_cast Seite 246 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 249 of 294

Situaciones diversas247
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Dotación de fusibles, parte izquierda del compartimiento del motorFusibles
Número Consumidor Amperios1 Limpia 30
2 Columna de dirección 5
3 Centralita de cableado 5
4ABS 30
5 Cambio AQ 15
6 Kombi 5
7 Libre
8Radio 15
9 Teléfono 5
10 Relé principal en caja motor FSI y diesel/Alimentación módulo inyección
5
Relé principal en caja motor D2L (2.0 FSI 147 kW) 10
11 Libre
12 Gateway 5
13 Alimentación módulo inyección gasolina
25
Alimentación módulo inyección diesel 30
14 Bobina 20
15 Motor T71 / 20 FSI
5
Relé bomba 10
16 Bomba ADS 30
17 Bocina 15
18 Libre
altea_cast Seite 247 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page 250 of 294

Situaciones diversas
248
19 Limpia 30
20 Libre
21 Sonda Lambda 15
22 Pedal freno, sensor de velocidad 5
23 Motor 1.6, relé principal (relé nº 100)
5
T 71 diesel EGR 10
2.0 D2L Bomba combustible de alta presión 15
24 ARF, válvula cambio 10
25 Iluminación derecha 40
26 Iluminación izquierda 40
Motor 1.6 SLP 40
Relé bujías 1.9 TDI 50
28 KL15 40
29 Alzacristales (anteriores y posteriores)
50
Alzacristales (anteriores) 30
30 KLX 40
Número
Consumidor Amperios
altea_cast Seite 248 Donnerstag, 19. Mai 2005 4:17 16

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 300 next >