ESP Seat Altea 2008 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 1 of 325

A LT E A
Manual de
instrucciones
ALTEA Español (07.12)Español 5P0012003FL (07.12) (GT9)
5P0012003FL

Page 3 of 325

PrólogoEste Manual de Instrucciones y los suplementos correspondientes deberán ser leídos detenidamente, para fa-
miliarizarse rápidamente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento periódicos del vehículo, el manejo adecuado del mismo contribuye a
mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en cuenta las informaciones sobre accesorios, modificaciones y
cambio de piezas.
En caso de vender el vehículo, entregue a su nuevo propietario la documentación completa de a bordo, ya que
ésta pertenece al vehículo.

Page 5 of 325

Índice
Estructura de este manual . . . . . . . . . 5
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad ante todo . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Posición correcta de los ocupantes del vehículo 10
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
La finalidad de los cinturones de seguridad . . . . 21
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airbags laterales* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Desactivación de los airbags* . . . . . . . . . . . . . . . 45
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fijar el asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Instrucciones de Manejo
. . . . . . . . . . . 57
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema de GLP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pantalla digital del cuadro de instrumentos . . . . 63
Menús del cuadro de instrumentos* . . . . . . . . . . 71
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . . 79
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema de Radionavegación . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . . . . 107
Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Techo corredizo/ deflector* . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Asientos y portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
La importancia del ajuste correcto de los
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Cenicero*, encendedor* y tomas de corriente . . 154
Triángulo de preseñalización, botiquín y extintor
de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Funcionamiento Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Cambio automático/cambio automático DSG* . . 184
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema acústico de ayuda al aparcamiento* . . . 191
Velocidad de crucero* (Regulador de velocidad -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Tecnología inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Sistema antibloqueo y antipatinaje M-ABS (ABS
y ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Control Electrónico de Estabilización (ESC)* . . . . 202
Conducción y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 207
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Sistema de depuración de los gases de escape . 208
3
Índice

Page 7 of 325

5
Estructura de este manual
Estructura de este manual
Antes de leer este manual debería saber En este manual se describe el equipamiento del vehículo en el momento
del cierre de redacción. Algunos de los equipos que se describen a conti-
nuación, se introducirán en fecha posterior o sólo están disponibles en de-
terminados mercados.
Por tratarse del manual general para el modelo ALTEA, algunos de los equi-
pos y funciones que se describen en este manual no se incluyen en todos
los tipos o variantes del modelo, pudiendo variar o modificarse, según las
exigencias técnicas y de mercado, sin que ello pueda interpretarse, en nin-
gún caso, como publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos detalles con respecto a su vehí-
culo y se han de entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, derecha, delante, detrás) que apa-
recen en este manual, se refieren a la dirección de marcha del vehículo,
siempre que no se indique lo contrario.
Los equipamientos señalados con un asterisco * vienen de serie sólo en de-
terminadas versiones del modelo, se suministran como opcionales sólo pa-
ra algunas versiones, o bien sólo se ofertan en determinados países.
Las marcas registradas están señalizadas con ®. El que no aparezca
este símbolo no garantiza que no se trate de un término registrado.
Indica que el apartado continúa en la página siguiente.
Indica el final de un apartado .
ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo contienen información sobre su
seguridad y le advierten de posibles peligros de accidente o de lesiones.
®


CUIDADO
Los textos con este símbolo llaman su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contienen información sobre la pro-
tección del medio ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contienen información adicional. 

Page 9 of 325

7
Conducción segura
Seguridad ante todo
Conducción segura
Breve introducción
Estimado conductor de un SEAT
¡La seguridad es lo primero! Este capítulo contiene información, consejos, sugerencias y adver-
tencias importantes que le recomendamos lea y tenga en cuenta
tanto por su propia seguridad como por la de sus acompañantes.
ATENCIÓN
● Este capítulo contiene informaciones de interés sobre el manejo del
vehículo, tanto para el conductor como para sus acompañantes. En los
otros capítulos de la documentación de a bordo aparecen otras informa-
ciones importantes de las que el conductor y sus acompañantes también
deberían estar informados por su propia seguridad.
● Asegúrese de que toda la documentación de a bordo se encuentre
siempre en el vehículo. Esto último es especialmente importante cuando
se preste o venda el vehículo a otra persona.
 Equipos de seguridad
Los equipos de seguridad forman parte de la protección de
los ocupantes y pueden reducir el peligro de sufrir lesiones
en caso de accidente.
No “ponga en juego” ni su seguridad ni la de sus acompañantes. Los equi-
pos de seguridad pueden reducir el riesgo de sufrir lesiones en caso de ac-
cidente. La siguiente enumeración incluye una parte de los equipos de se-
guridad de su SEAT:
● cinturones de seguridad de tres puntos,
● limitadores de la tensión del cinturón en los asientos delanteros, y tra-
seros laterales
● pretensores del cinturón en los asientos delanteros,
● ajuste de la altura del cinturón en los asientos delanteros,
● airbags delanteros,
● airbags laterales en los respaldos de los asientos delanteros.
● airbags para la cabeza,
● apoyacabezas delanteros activos*
● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos traseros laterales para los
asientos para niños con el sistema “ISOFIX”,
● apoyacabezas delanteros regulables en altura,
● apoyacabezas traseros con posición uso y no uso
● columna de dirección regulable. 
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos

Page 10 of 325

8Conducción segura
Los equipos de seguridad anteriormente mencionados tienen por objeto
protegerle a usted y a sus acompañantes de la mejor forma posible en caso
de accidente. Estos sistemas de seguridad no le servirán de nada ni a usted
ni a sus acompañantes si se sientan en una posición incorrecta o no utili-
zan dichos sistemas de forma adecuada.
Por los motivos antes mencionados, usted recibe información sobre por qué
estos equipos de seguridad son tan importantes, de qué forma protegen,
qué hay que tener en cuenta a la hora de utilizarlos y cómo pueden obtener,
tanto el conductor como sus acompañantes, el mayor provecho posible. Es-
te capítulo contiene importantes advertencias que tanto usted como sus
acompañantes deberían tener en cuenta para reducir el peligro de sufrir le-
siones.
La seguridad nos afecta a todos. 
Antes de poner en marcha el vehículo
El conductor es siempre el responsable de sus acompañan-
tes y del funcionamiento seguro de su vehículo. Le recomendamos, tanto por su propia seguridad como por la de
sus acompañantes, tenga en cuenta los siguientes aspectos antes
de emprender la marcha:
– Asegúrese de que el alumbrado y los intermitentes estén en
perfecto estado.
– Controle la presión de inflado de los neumáticos.
– Asegúrese de que todos los cristales ofrezcan una buena visibi-
lidad.
– Asegúrese de que el equipaje vaya bien sujeto ⇒ página 17.–
Asegúrese de que ningún objeto impida el funcionamiento de
los pedales.
– Ajuste los retrovisores, el asiento delantero y el apoyacabezas
según su estatura.
– Asegúrese que los acompañantes de los asientos traseros tie-
nen el apoyacabezas en posición de uso ⇒ página 14.
– Aconseje a sus acompañantes que regulen los apoyacabezas
según su estatura.
– Proteja a los niños utilizando un asiento para niños apropiado y
el cinturón de seguridad puesto correctamente ⇒ página 47.
– Siéntese correctamente. Aconseje también a sus acompañantes
que se sienten correctamente ⇒ página 10.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad. Aconseje también a
sus acompañantes que se abrochen correctamente el cinturón
de seguridad ⇒ página 19. 
Factores que influyen en la seguridad
La seguridad durante la conducción viene determinada, en
gran medida, por la forma de conducir y el comportamiento
de todos los ocupantes del vehículo.
Usted, como conductor, es el responsable de su propia seguridad
y de la de sus acompañantes. Si se distrae o sus facultades están
alteradas por alguna circunstancia, estará poniendo en peligro su
seguridad y la de otros usuarios de la vía ⇒ 
, por este motivo:

Page 11 of 325

9
Conducción segura
– Permanezca siempre atento al tráfico y no se distraiga con sus
acompañantes o con llamadas telefónicas.
– No conduzca nunca cuando sus facultades estén alteradas (p.
ej. a causa de medicamentos, alcohol, drogas).
– Cumpla con las normas de circulación y respete los límites de
velocidad.
– Adapte siempre su velocidad a las características de la vía, así
como a las condiciones climatológicas y a las circunstancias del
tráfico.
– En los viajes largos, pare siempre con regularidad para descan-
sar, como mínimo cada dos horas.
– Siempre que sea posible, evite conducir cuando esté cansado o
en tensión.
ATENCIÓN
Si se distrae durante la conducción o sus facultades están alteradas por
alguna circunstancia, aumentará el riesgo de accidente o de sufrir lesio-
nes.

Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos

Page 12 of 325

10Conducción segura
Posición correcta de los ocupantes del
vehículo
Posición correcta del conductor
El ajuste correcto del asiento del conductor es importante
para conducir de forma segura y relajada.
Fig. 1 Distancia correcta
entre el conductor y el
volante
Fig. 2 Posición correcta
del apoyacabezas del
conductor
Por su propia seguridad y para evitar posibles lesiones en caso de
accidente recomendamos al conductor lo siguiente:
– Ajuste el volante de modo que quede una distancia mínima de
25 cm entre el volante y el tórax ⇒ fig. 1.
– Ajuste longitudinalmente el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales del freno, del embrague y del acelerador con
las rodillas ligeramente dobladas ⇒ 
.
– Asegúrese de que puede alcanzar el extremo superior del vo-
lante.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del mis-
mo quede a la altura de la parte superior de su cabeza ⇒ fig. 2.
– Coloque el respaldo del asiento ligeramente inclinado de forma
que su espalda descanse completamente sobre éste.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad ⇒ página 19.

Page 13 of 325

11
Conducción segura
– Mantenga siempre ambos pies en la zona reposapiés para te-
ner el vehículo bajo control en todo momento.
Ajuste del asiento del conductor ⇒ página 137.
ATENCIÓN
● Si el conductor va sentado en una posición incorrecta corre el riesgo
de sufrir heridas graves.
● Coloque el asiento del conductor de forma que quede una distancia
mínima de 25 cm entre el tórax y el centro del volante ⇒ fig. 1. Si la dis-
tancia es inferior a los 25 cm, el sistema de airbags no puede protegerle
correctamente.
● Si su constitución física le impide mantener la distancia mínima de 25
cm, póngase en contacto con un taller especializado donde le ayudarán
comprobando si es necesario realizar determinadas modificaciones espe-
ciales.
● Durante la conducción, sujete siempre el volante con las dos manos
por la parte exterior del mismo (posición equivalente a las 9 y las 3 ho-
ras). De esta forma se reduce el peligro de sufrir lesiones si se dispara el
airbag del conductor.
● No sujete nunca el volante en la posición equivalente a las 12 horas
ni de ningún otro modo (p. ej. por el centro del volante). Porque en tales
casos, si se dispara el airbag del conductor podría sufrir graves lesiones
en los brazos, las manos y la cabeza.
● Para reducir el riesgo de que el conductor sufra lesiones en caso de
frenazos bruscos o de accidente, no conduzca nunca con el respaldo in-
clinado en exceso hacia atrás. El sistema de airbags y el cinturón de se-
guridad garantizarán una protección óptima sólo cuando el conductor del
vehículo vaya sentado con el respaldo ligeramente inclinado y lleve pues-
to el cinturón de seguridad de forma correcta. Cuanto más inclinado ha-
ATENCIÓN (continuación)
cia atrás esté el respaldo del asiento, mayor será el peligro de sufrir le-
siones por llevar mal puesto el cinturón e ir sentado en una posición in-
correcta.
● Ajuste el apoyacabezas correctamente para lograr una protección óp-
tima.

Posición correcta del acompañante
El acompañante debe guardar una distancia mínima de 25
cm con respecto al tablero de instrumentos para que, en ca-
so de que se dispare el airbag, le ofrezca la mayor seguri-
dad posible. Por su propia seguridad y para evitar posibles lesiones en caso de
accidente, recomendamos lo siguiente para el acompañante:
– Desplace el asiento del acompañante hacia atrás lo máximo po-
sible ⇒ 
.
– Coloque el respaldo del asiento ligeramente inclinado de forma
que su espalda descanse completamente sobre éste.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del mis-
mo quede a la altura de la parte superior de su cabeza
⇒ página 13.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona reposapiés situada
delante del asiento del acompañante.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad ⇒ página 19.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos

Page 14 of 325

12Conducción segura
Es posible desactivar el airbag del acompañante en casos excepcionales
⇒ página 26.
Ajuste del asiento del acompañante ⇒ página 141.
ATENCIÓN
● Si el acompañante del conductor va sentado en una posición incorrec-
ta corre el riesgo de sufrir heridas graves.
● Coloque el asiento del acompañante de forma que quede una distan-
cia mínima de 25 cm entre el tórax y el tablero de instrumentos. Si la dis-
tancia es inferior a los 25 cm, el sistema de airbags no puede protegerle
correctamente.
● Si su constitución física le impide mantener la distancia mínima de 25
cm, póngase en contacto con un taller especializado donde le ayudarán
comprobando si es necesario realizar determinadas modificaciones espe-
ciales.
● Los pies deberán mantenerse siempre durante la marcha en la zona
reposapiés, bajo ningún concepto se deberán colocar sobre el tablero de
instrumentos, sobre los asientos o sacarlos por la ventanilla. Ir sentado
en una posición incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesio-
nes en caso de frenazo o accidente. El airbag puede ocasionarle heridas
mortales al dispararse si no se está sentado correctamente.
● Para reducir el riesgo de que el acompañante sufra lesiones en caso
de frenazos bruscos o de accidente, no conduzca nunca con el respaldo
inclinado en exceso hacia atrás. El sistema de airbags y el cinturón de se-
guridad garantizarán una protección óptima sólo cuando el acompañante
del vehículo vaya sentado con el respaldo ligeramente inclinado y lleve
puesto el cinturón de seguridad de forma correcta. Cuanto más inclinado
hacia atrás esté el respaldo del asiento, mayor será el peligro de sufrir
lesiones por llevar mal puesto el cinturón e ir sentado en una posición in-
correcta.
● Ajuste los apoyacabezas correctamente para lograr una protección
óptima.
 Posición correcta de los ocupantes de los asientos traseros
Los ocupantes de los asientos traseros tendrán que ir senta-
dos con el cuerpo erguido, mantener los pies apoyados en
la zona reposapiés, los apoyacabezas en posición de uso y
llevar bien puestos los cinturones de seguridad.
Para reducir el peligro de sufrir lesiones en caso de frenazos brus-
cos o accidente, los ocupantes de los asientos traseros tienen que
tener en cuenta lo siguiente:
– Ajuste el apoyacabezas en la posición correcta ⇒ página 14.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona reposapiés situada
delante del asiento trasero.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad ⇒ página 19.
– Proteja a los niños utilizando un sistema de sujeción adecuado
⇒ página 47.
ATENCIÓN
● Si los ocupantes de los asientos traseros van sentados en una posi-
ción incorrecta, esto podría ocasionarles heridas graves.
● Ajuste los apoyacabezas correctamente para lograr una protección
óptima.
● El cinturón de seguridad garantizará una protección óptima sólo
cuando los ocupantes del vehículo vayan sentados con el respaldo ligera-
mente inclinado y lleven puesto el cinturón de seguridad de forma correc-
ta. Si los ocupantes de los asientos traseros no se sientan en una posi-
ción erguida y llevan mal puesta la banda del cinturón, aumenta el peli-
gro de sufrir lesiones.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 230 next >