Seat Altea Freetrack 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 1 of 252

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Altea
5P0012760BC
Altea
Español (11.14)
Español 5P0012760BC (11.14) (GT9)

Page 2 of 252

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.14
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para la gama
ALTEA , algunos de los equipos y funciones
que se describen aquí no se incluyen en
todos los tipos o variantes del modelo, pu-
diendo cambiar o modicarse según las exi-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han
de entender como una representación están -
dar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, de-
recha, adelante, atrás) que aparecen en este
manual se reeren a la dirección de marcha
del vehículo, siempre que no se indique lo
contrario.
* Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen- te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en cinco grandes par -
tes que son:
1. Seguridad
2. Manejo
3. Consejos
4. Datos técnicos
5. Índice alfabético
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.

Page 3 of 252

Prólogo
Este manual de instrucciones y los suple-
mentos correspondientes deberán ser leídos
con detenimiento, para familiarizarse rápida-
mente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento perió-
dicos del vehículo, el manejo adecuado del
mismo contribuye a mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en
cuenta las informaciones sobre accesorios,
modificaciones y cambio de piezas. En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple-
ta de a bordo, ya que ésta pertenece al vehí-
culo.
En este manual, usted puede acceder a la in-
formación, a través del:
● Índice temático con la estructura general
del manual por capítulos.
● Índice alfabético con numerosos términos y
sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
formación. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las importantes adverten-
cias de seguridad relativas al airbag fron-
tal del acompañante ››› pág. 27, Indica-
ciones importantes sobre el airbag del
acompañante.

Page 4 of 252

Page 5 of 252

Índice
Índice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posición correcta de los ocupantes del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 12
Ajuste correcto de los cinturones de seguridad 15
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista general del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 38
Pantalla digital del cuadro de instrumentos . . 51
Menús del cuadro de instrumentos* . . . . . . . . 54
Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de radionavegación . . . . . . . . . . . . . . . 65
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . . 72
Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Techo corredizo/deflector* . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luces y visibilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 89
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 94
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 99
Compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Portaobjetos móvil multiusos* . . . . . . . . . . . . . 103
Cenicero*, encendedor* y tomas de corriente . 104
Triángulo de preseñalización, botiquín y
extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Baca/portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . 111
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dirección asistida (servotronic*) . . . . . . . . . . . . 124
Tracción total* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conducción con GLP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Cambio automático/cambio automático DSG* 135
Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 139 Sistemas de asistencia al conductor
. . . . . . . . 143
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 143
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sistema acústico de ayuda al aparcamiento* . 149
Velocidad de crucero* (regulador de velocidad
- GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dispositivo de enganche para remolque y
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Cuidado y mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Accesorios y modificaciones técnicas . . . . . . . 158
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Conservación del exterior del vehículo . . . . . . . 160
Conservación del interior del vehículo . . . . . . . 165
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 170
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistema de GLP (gas licuado del petróleo)* . . . 173
Trabajos en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Herramientas del vehículo, rueda de repuesto 197
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Remolcado o arranque por remolcado . . . . . . . 207
3

Page 6 of 252

Índice
Cierre o apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . 209
Cambiar las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Datos sobre el consumo de combustible . . . . . 225
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Dimensiones y capacidades . . . . . . . . . . . . . . . 237
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
4

Page 7 of 252

Conducción segura
Seguridad
Conducción segura ¡La seguridad es lo primero! ATENCIÓN
● Este capítulo contiene informaciones de in-
terés sobre el manejo del vehículo, tanto para
el conductor como para sus acompañantes.
En los otros capítulos de la documentación de
a bordo aparecen otras informaciones impor-
tantes de las que el conductor y sus acompa-
ñantes también deberían estar informados
por su propia seguridad.
● Asegúrese de que toda la documentación
de a bordo se encuentre siempre en el vehícu-
lo. Esto último es especialmente importante
cuando se preste o venda el vehículo a otra
persona. Consejos de conducción
Antes de poner en marcha el vehículo Le recomendamos, tanto por su propia segu-
ridad como por la de sus acompañantes, ten-
ga en cuenta los siguientes aspectos antes
de emprender la marcha: –
Asegúrese de que el alumbrado y los inter-
mitentes estén en perfecto estado.
– Controle la presión de inflado de los neu-
máticos.
– Asegúrese de que todos los cristales ofrez-
can una buena visibilidad.
– Asegúrese de que el equipaje vaya bien su-
jeto ››› pág. 107 .
– Ase gúr
ese de que ningún objeto impida el
funcionamiento de los pedales.
– Ajuste los retrovisores, el asiento delantero
y el apoyacabezas según su estatura.
– Asegúrese que los acompañantes de los
asientos traseros tienen el apoyacabezas
en posición de uso ››› pág. 11.
– Ac

onseje a sus acompañantes que regulen
los apoyacabezas según su estatura.
– Proteja a los niños utilizando un asiento
para niños apropiado y el cinturón de segu-
ridad puesto correctamente ››› pág. 26.
– Siénte

se correctamente. Aconseje también
a sus acompañantes que se sienten correc-
tamente ››› pág. 6.
– Co

lóquese bien el cinturón de seguridad.
Aconseje también a sus acompañantes que
se abrochen correctamente el cinturón de
seguridad ››› pág. 12. Fact
ores que influyen en la seguridad Usted, como conductor, es el responsable de
su propia seguridad y de la de sus acompa-
ñantes. Si se distrae o sus facultades están
alteradas por alguna circunstancia, estará
poniendo en peligro su seguridad y la de
otros usuarios de la vía
››› , por este moti-
vo:
– Permanezca siempre atento al tráfico y no
se distraiga con sus acompañantes o con
llamadas telefónicas.
– No conduzca nunca cuando sus facultades
estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
mentos, alcohol, drogas).
– Cumpla con las normas de circulación y
respete los límites de velocidad.
– Adapte siempre su velocidad a las caracte-
rísticas de la vía, así como a las condicio-
nes climatológicas y a las circunstancias
del tráfico.
– En los viajes largos, pare siempre con regu-
laridad para descansar, como mínimo cada
dos horas.
– Siempre que sea posible, evite conducir
cuando esté cansado o en tensión.
»
5
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad

Page 8 of 252

Seguridad
ATENCIÓN
Si se distrae durante la conducción o sus fa-
cultades están alteradas por alguna circuns-
tancia, aumentará el riesgo de accidente o de
sufrir lesiones. Equipos de seguridad
No ponga en juego ni su seguridad ni la de
sus acompañantes. Los equipos de seguri-
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio-
nes en caso de accidente. La siguiente enu-
meración incluye una parte de los equipos de
seguridad de su SEAT:
● cinturones de seguridad de tres puntos,
● limitadores de la tensión del cinturón en
los asientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos
delanteros,
● ajuste de la altura del cinturón en los
asientos delanteros,
● airbags delanteros,
● airbags laterales en los respaldos de los
asientos delanteros,
● airbags para la cabeza,
● apoyacabezas delanteros activos*,
● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
traseros laterales para los asientos para ni-
ños con el sistema “ISOFIX”, ●
apoyacabezas delanteros regulables en al-
tura,
● apoyacabezas traseros con posición uso y
no uso,
● columna de dirección regulable.
Los equipos de seguridad anteriormente
mencionados tienen como objetivo proteger-
le a usted y a sus acompañantes de la mejor
forma posible en caso de accidente. Estos
sistemas de seguridad no le servirán de nada
ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
tan en una posición incorrecta o no utilizan
dichos sistemas de forma adecuada.
La seguridad nos afecta a todos. Posición correcta de los
ocupantes del vehículo
Posición correcta del conductor Fig. 1
Distancia correcta entre el conductor y
el volante. Fig. 2
Posición correcta del apoyacabezas del
conductor. 6

Page 9 of 252

Conducción segura
Por su propia seguridad y para evitar posi-
bles lesiones en caso de accidente recomen-
damos al conductor lo siguiente: – Ajuste el volante de modo que quede una
distancia mínima de 25 cm entre el volante
y el tórax ››› fig. 1 .
– Aju s
te longitudinalmente el asiento de for-
ma que pueda pisar a fondo los pedales
del freno, del embrague y del acelerador
con las rodillas ligeramente dobladas ››› .
– Asegúrese de que puede alcanzar el extre-
mo superior del volante.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el
borde superior del mismo quede a la altura
de la parte superior de su cabeza ››› fig. 2 .
– Co

loque el respaldo del asiento ligeramen-
te inclinado de forma que su espalda des-
canse completamente sobre éste.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad
››› pág. 12.
– Mant

enga siempre ambos pies en la zona
reposapiés para tener el vehículo bajo con-
trol en todo momento.
Ajuste del asiento del conductor
››› pág. 94. ATENCIÓN
● Si el conductor va sentado en una posición
incorrecta corre el riesgo de sufrir heridas
graves. ●
Coloque el asiento del conductor de forma
que quede una distancia mínima de 25 cm en-
tre el tórax y el centro del volante ››› fig. 1. Si
l a di

stancia es inferior a los 25 cm, el sistema
de airbags no puede protegerle correctamen-
te.
● Si su constitución física le impide mantener
la distancia mínima de 25 cm, póngase en
contacto con un taller especializado donde le
ayudarán comprobando si es necesario reali-
zar determinadas modificaciones especiales.
● Durante la conducción, sujete siempre el
volante con las dos manos por la parte exte-
rior del mismo (posición equivalente a las 9 y
las 3 horas). De esta forma se reduce el peli-
gro de sufrir lesiones si se dispara el airbag
del conductor.
● No sujete nunca el volante en la posición
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro
modo (p. ej., por el centro del volante). Por-
que en tales casos, si se dispara el airbag del
conductor podría sufrir graves lesiones en los
brazos, las manos y la cabeza.
● Para reducir el riesgo de que el conductor
sufra lesiones en caso de frenazos bruscos o
de accidente, no conduzca nunca con el res-
paldo inclinado en exceso hacia atrás. El sis-
tema de airbags y el cinturón de seguridad
garantizarán una protección óptima sólo
cuando el conductor del vehículo vaya senta-
do con el respaldo ligeramente inclinado y
lleve puesto el cinturón de seguridad de for-
ma correcta.
● Ajuste el apoyacabezas correctamente para
lograr una protección óptima. Ajuste de la posición del volante
Fig. 3
Ajuste de la posición del volante. Se pueden regular la altura y longitud del vo-
lante sin escalonamientos.
– Ajuste correctamente el asiento del con-
ductor.
– Tire hacia abajo de la palanca ››› fig. 3 si-
t ua

da debajo de la columna de dirección
››› .
– Ajuste el volante hasta alcanzar la posición
deseada ››› fig. 1 .
– A c ontinuac

ión tire con fuerza de la palanca
hacia arriba ››› .
»
7
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad

Page 10 of 252

Seguridad
ATENCIÓN
● Un uso indebido del ajuste de la posición
del volante y una posición incorrecta al
sentarse pueden provocar graves lesiones.
● Para evitar situaciones de peligro durante
la conducción o accidentes, ajuste el volante
sólo con el vehículo parado.
● Ajuste el asiento del conductor o el volante
de modo que quede una distancia mínima de
25 cm entre el volante y el tórax ››› fig. 1. ¡Si
no r e
speta la distancia mínima, el airbag no
le protegerá adecuadamente y corre peligro
de muerte!
● Si su constitución física le impide mantener
una distancia mínima de 25 cm, póngase en
contacto con un servicio técnico, donde le
ayudarán comprobando si es necesario reali-
zar determinadas modificaciones especiales.
● Si se ajusta el volante de forma que quede
más orientado en dirección al rostro, se limita
la protección que ofrece el airbag del conduc-
tor en caso de accidente. Asegúrese de que el
volante apunta en dirección al tórax.
● Durante la conducción, sujete siempre el
volante con las dos manos por la parte exte-
rior del mismo (posición equivalente a las 9 y
las 3 horas). No sujete nunca el volante en la
posición equivalente a las 12 horas ni de nin-
gún otro modo (p. ej., por el centro o la parte
interior del volante). Porque en estos casos,
si el airbag del conductor se dispara, este po-
dría sufrir graves lesiones en los brazos, las
manos y la cabeza. Posición correcta del acompañante
Por su propia seguridad y para evitar posi-
bles lesiones en caso de accidente, recomen-
damos lo siguiente para el acompañante:

Desplace el asiento del acompañante hacia
atrás lo máximo posible ››› .
– Coloque el respaldo del asiento ligeramen-
te inclinado de forma que su espalda des-
canse completamente sobre éste.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el
borde superior del mismo quede a la altura
de la parte superior de su cabeza
››› pág. 9 .
– Mant

enga siempre ambos pies en la zona
reposapiés situada delante del asiento del
acompañante.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad
››› pág. 12.
Es

posible desactivar el airbag del acompa-
ñante en
casos excepcionales .
Ajuste del asiento del acompañante
››› pág. 95. ATENCIÓN
● Si el acompañante del conductor va senta-
do en una posición incorrecta corre el riesgo
de sufrir heridas graves.
● Coloque el asiento del acompañante de for-
ma que quede una distancia mínima de 25 cm entre el tórax y el tablero de instrumentos. Si
la distancia es inferior a los 25 cm, el sistema
de airbags no puede protegerle correctamen-
te.

Si su constitución física le impide mantener
la distancia mínima de 25 cm, póngase en
contacto con un taller especializado donde le
ayudarán comprobando si es necesario reali-
zar determinadas modificaciones especiales.
● Los pies deberán mantenerse siempre du-
rante la marcha en la zona reposapiés, bajo
ningún concepto se deberán colocar sobre el
tablero de instrumentos, sobre los asientos o
sacarlos por la ventanilla. Ir sentado en una
posición incorrecta le expondrá a un mayor
riesgo de sufrir lesiones en caso de frenazo o
accidente. El airbag puede ocasionarle heri-
das mortales al dispararse si no está sentado
correctamente.
● Para reducir el riesgo de que el acompañan-
te sufra lesiones en caso de frenazos bruscos
o de accidente, no conduzca nunca con el res-
paldo inclinado en exceso hacia atrás. El sis-
tema de airbags y el cinturón de seguridad
garantizarán una protección óptima sólo
cuando el acompañante del vehículo vaya
sentado con el respaldo ligeramente inclina-
do y lleve puesto el cinturón de seguridad de
forma correcta. Cuanto más inclinado hacia
atrás esté el respaldo del asiento, mayor será
el peligro de sufrir lesiones por llevar mal
puesto el cinturón e ir sentado en una posi-
ción incorrecta.
● Ajuste los apoyacabezas correctamente pa-
ra lograr una protección óptima. 8

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 260 next >