audio Seat Arona 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 2 of 340
SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu \�w każdej chwili
mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i
opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić\� podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.
Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zost\�ały zaktualizowane zgodnie ze stanem
obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień
zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeż\�one.
Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także \�we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.
Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżon\�e.
❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.
© SEAT S.A. - Przedruk: 15.07.17
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-
nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny
w momencie jej druku. Niektóre elementy wy -
posażenia opisane w instrukcji mogą być do-
stępne dopiero w terminie późniejszym lub też
są dostępne jedynie na niektórych rynkach.
Ponieważ niniejsza instrukcja modeli
ARONA ma charakter ogólny, niektóre
elementy wyposażenia oraz funkcje opi-
sane tutaj nie występują we wszystkich
rodzajach bądź wariantach tego modelu;
mogą się one różnić lub ulegać zmianom
w zależności od wymogów technicznych
oraz w zależności od danego rynku; nato -
miast w żadnym wypadku nie należy tego
faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.
Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i
mogą przedstawiać wyposażenie różniące
się pewnymi szczegółami od zamontowane -
go w samochodzie.
Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-
wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej
instrukcji mają zastosowanie w kontekście
normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile
nie zastrzeżono inaczej.
Materiały audiowizualne mają pomóc użyt-
kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych
funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują
instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład -
nych informacji i wskazówek proszę prze-
czytać instrukcję obsługi.
Wyposażenie oznaczone gwiazdką*
znajduje się w standardzie jedynie w
niektórych wersjach, zaś w innych
wersjach stanowi opcjonalne wyposa -
żenie dodatkowe, bądź też jest ofero -
wane wyłącznie w niektórych krajach.
® Wszystkie znaki zastrzeżone są
oznaczone symbolem ®. Prawa au -
torskie obowiązują pomimo braku
symbolu ich zastrzeżenia.
>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-
nej.
Ważne ostrzeżenie na stronie
Szczegółowy opis na stronie
Informacje ogólne na stronie
Informacje w razie sytuacji awaryj-
nych na stronie
UWAGA
Symbol ten poprzedza informacje doty -
czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one
przed możliwością wypadku lub zagroże -
niem dla zdrowia lub życia.
OSTROŻNIE
Treści oznaczone tym symbolem zwra-
cają uwagę na potencjalne źródła uszko -
dzeń samochodu.
Informacja dotycząca środowiska
Treści poprzedzone tym symbolem za -
wierają konkretne informacje na temat
ochrony środowiska.
Informacja
Symbol ten poprzedza informacje dodat -
kowe.
Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć
dużych działów:
1. Podstawowe informacje
2. Bezpieczeństwo
3. Sytuacje awaryjne
4. Działanie
5. Porady
6. Dane techniczne
Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy
indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie
odnalezienie konkretnych informacji.
Page 39 of 340
Podstawowe informacje
Niektóre opcje menu są dostępne tylko
podczas postoju samochodu.
Menu są niedostępne, dopóki wyświetla się
ostrzeżenie o priorytecie 1 ›››
strona 41.
Niektóre komunikaty można potwierdzić i
zarazem usunąć z wyświetlacza za pomo-
cą przycisków dźwigni wycieraczek lub kie-
rownicy wielofunkcyjnej.
Niektóre systemy informacyjne podają rów-
nież następujące informacje (w zależności
od wyposażenia samochodu):
Dane dot. jazdy ››› strona 38
■ MFD od momentu rozpoczęcia jazdy
■ MFD od momentu tankowania
■ Całkowite obliczenia MFD
Systemy wspomagające ››› strona 40
Nawigacja ››› zeszyt Nawigacja
Audio ››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Na-
wigacja
Telefon ››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Na-
wigacja
Status samochodu ››› strona 34 UWAGA
Rozproszenie uwagi może prowadzić do
wypadku i obrażeń.
● Nie należy obsługiwać tablicy przyrzą-
dów w czasie jazdy. Korzystanie z menu tablicy roz-
dzielczej
Rys. 44
Dźwignia wycieraczek szyby przed-
niej: przyciski sterujące. Rys. 45
Prawa strona kierownicy wielofunk-
cyjnej: przyciski sterowania. System informowania kierowcy jest stero-
wany przyciskami na kierownicy wielofunk-
cyjnej
›››
rys. 45 lub na dźwigni wyciera-
czek ››› rys. 44 (jeżeli samochód nie jest
wyposażony w kierownicę wielofunkcyjną). Wywołanie menu głównego
● Włączyć zapłon.
● Po pojawieniu się komunikatu lub pikto-
gramu należy nacisnąć przycisk ›››
rys. 44
1 na dźwigni wycieraczek przedniej szyby
lub przycisk na kierownicy wielofunkcyj-
nej ›››
rys. 45 .
● Korzystanie z menu przy pomocy dźwigni
wycieraczek: aby wyświetlić ekran główny
››
› strona 38 lub powrócić do niego z in-
nego menu należy przytrzymać przełącznik
kołyskowy ››› rys. 44 2 .
● Korzystanie z menu przy pomocy kierow-
nicy wielofunkcyjnej: nie wyświetla się lista
głównego menu. Przechodzenie od punktu
do punktu w menu głównym odbywa się za
pomocą kilkukrotnego naciśnięcia przyci-
sku
lub
›› › rys. 45 .
W
ybieranie zakładki menu
● Naciskać przełącznik kołyskowy
›››
rys. 44 2 na dźwigni wycieraczek w
górę lub w dół albo przekręcić pokrętło kie-
rownicy wielofunkcyjnej ›››
rys. 45 do chwili
pojawienia się odpowiedniej pozycji menu.
● Wybrana pozycja będzie oznaczona linią
poziomą.
● Aby wybrać zakładkę menu, należy na-
cisnąć przycisk ›››
rys. 44 1 na dźwigni
wycieraczek przedniej szyby lub przycisk na kierownicy wielofunkcyjnej
›› ›
rys. 45 . » 37
Page 40 of 340
Podstawowe informacje
Dokonywanie zmian według wskazówek
menu
● Za pomocą przełącznika kołyskowego
dźwigni wycieraczek lub pokrętła w kierow-
nicy wielofunkcyjnej należy wprowadzić od-
powiednie zmiany. Szybsze operowanie przełącznikiem kołowym przekłada się na
szybsze zmiany wartości.
● Aby zaznaczyć lub potwierdzić daną op-
cję, nacisnąć przycisk ›››
rys. 44 1 na
dźwigni wycieraczek przedniej szyby lub
przycisk na kierownicy wielofunkcyjnej
›› ›
rys. 45.
Menu wyboru
MenuFunkcja
Dane dot.
jazdyInformacje i możliwe konfiguracje
wyświetlacza wielofunkcyjnego
(MFD) ››› strona 38, ››› stro-
na 127.
Systemy
wspomaga-
jąceInformacje i możliwe konfiguracje
systemów wspomagających kierow-
cę ››› strona 40.
MenuFunkcja
Nawigacja *
Instrukcje z systemu nawigacji: jeśli
aktywna jest funkcja wskazówek pro-
wadzących, wyświetlane są strzałki
skrętów i paski zbliżania. Wygląd
jest podobny do systemu Easy Con-
nect.
Jeśli nawigacja nie jest aktywna, po-
kazany jest kierunek podróży (kom-
pas) oraz nazwa ulicy, którą jedzie
samochód ››› zeszyt Nawigacja.
Audio
Wyświetlanie stacji radiowej.
Nazwa utworu na płycie CD.
Nazwa utworu w trybie Media ››› ze-
szyt Radio lub ››› zeszyt Nawiga-
cja.
Telefon
Informacje i możliwe konfiguracje
preinstalacji telefonu komórkowego
››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Nawi-
gacja.
Status sa-
mochodu
Wyświetlanie aktualnych ostrzeżeń
lub komunikatów informacyjnych
oraz innych składników systemu, w
zależności od wyposażenia ››› stro-
na 127. Dane podróży
MFD (wyświetlacz wielofunkcyjny) pokazu-
je rożne wartości dotyczące podróży i zu-
życia paliwa.Zmiana trybu wyświetlania na MFD
●
Samochody bez kierownicy wielofunkcyj-
nej: Naciskać przełącznik kołyskowy
na
dźwigni wycieraczek ›››
rys. 44 .
● Samochody z kierownicą wielofunkcyjną:
pokręcić przełącznikiem kołowym
›››
rys. 45 .
Pamięć wyświetlacza wielofunkcyjnego
MFD jest wyposażony w trzy automatycz-
nie działające pamięci: MFD od momentu
rozpoczęcia podróży, MFD od momentu
tankowania i całkowite obliczenia MFD. Na
wyświetlaczu można odczytać, która pa-
mięć jest w danej chwili w użyciu.
Przełączanie pamięci przy włączonej
stacyjce i wyświetlanej pamięci
Nacisnąć przycisk na dźwigni wycie-
raczek lub przycisk na kierownicy wielo-
funkcyjnej. 38
Page 101 of 340
Rejestrator Zdarzeń
Rejestrator Zdarzeń Opis i działanie Pojazd jest wyposażony w rejestrator zda-
rzeń (EDR).
Jego zadaniem jest zapisywanie danych w
przypadku kolizji lub poważnych wypad-
ków. Dane te są wykorzystywane do anali-
zy sposobu zadziałania różnych układów
pojazdu.
Rejestrator zdarzeń zapisuje dynamiczne
dane dotyczące jazdy i dane z układów
bezpieczeństwa biernego w zmniejszonym
przedziale czasowym (z reguły 10 sekund
lub mniej), takie jak:
● Jak zachowały się poszczególne układy
pojazdu.
● Czy kierowca i pasażerowie mieli zapięte
pasy bezpieczeństwa.
● Jak mocno wciśnięty był pedał przyśpie-
szenia lub hamulca.
● Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności wypadku.
Zapisywane są również dane z systemów
wspomagania jazdy. Obejmuje to np. infor-
mację, czy układy były wyłączone czy włą-
czone i czy takie działanie miało wpływ na
dynamiczne zachowanie pojazdu poprzez zmianę toru ruchu w ww
. sytuacjach lub też
przyśpieszenie bądź opóźnienie pojazdu.
W zależności od wyposażenia pojazdu
obejmuje to dane z takich układów , jak:
● Aktywny tempomat (ACC)
● Front Assist.
● System czujników parkowania (Park Pi-
lot)
Dane z rejestratora zapisywane są tylko w
szczególnych okolicznościach związanych
z wypadkiem. W normalnych warunkach
jazdy żadne dane nie są zapisywane.
W
e wnętrzu ani wokół samochodu nie są
zapisywane żadne dane audio ani wideo.
W żadnych okolicznościach nie są zapisy-
wane dane osobowe, takie jak imię i nazwi-
sko, wiek czy płeć. Niemniej jednak strony
trzecie (np. organy ścigania w postępowa-
niu karnym) mogą powiązać dane z rejes-
tratora z informacjami z innych źródeł i od-
nieść te informacje do konkretnej osoby w
toku dochodzenia w sprawie wypadku.
Aby odczytać dane z rejestratora, należy
(jeżeli jest to prawnie dozwolone) uzyskać
dostęp do interfejsu systemu ODB („On-
Board-Diagnose
“) przy włączonym pojeź-
dzie.
SEAT nie ma dostępu do danych z rejes-
tratora bez zgody właściciela (lub w przy-
padku „leasingu“ bez zgody leasingodawcy lub wynajmującego). Od tej sytuacji mogą
zaistnieć odstępstwa, w zależności od
przepisów prawa lub postanowień umow-
nych.
Z uwagi na wymagania prawne dotyczące
produktów związanych z bezpieczeństwem
SEAT może wykorzystywać dane z rejes-
tratorów do badań terenowych oraz w celu
usprawnienia systemów pojazdu. Wszelkie
dane wykorzystywane do badań są anoni-
mowe (czyli niepowiązane z pojazdem,
właścicielem ani leasingodawcą/wynajmu-
jącym).
99
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 110 of 340
Sytuacje awaryjne
poprawnie, aby uniknąć problemów z sa-
mochodem.
Informacja
● Jeden element może mieć kilka bez-
pieczników .
● Jeden bezpiecznik może też obejmo-
wać kilka elementów.
● W samochodzie jest więcej bezpieczni-
ków niż podano w niniejszym rozdziale.
Wymiana tych bezpieczników powinna
się odbywać wyłącznie w serwisie.
● W tabelach nie ujęto elementów nie
posiadających swojego bezpiecznika.
● Niektóre pozycje wyposażenia wymie-
nione w tabelach są spotykane tylko w
określonych wersjach modelu lub stano-
wią wyposażenie dodatkowe.
● Należy pamiętać, że powyższe wykazy ,
pomimo swojej aktualności w momencie
druku, mogą ulec zmianie. Bezpieczniki po lewej stronie od
tablicy rozdzielczej
Należy uważnie zapoznać się z informa-
cjami dodatkowymi
›››
strona 61
Bezpiecznik wymienić wyłącznie na bez-
piecznik o takim samym amperażu (ten
sam kolor i oznakowania) oraz wielkości.
NrOdbiornik/Amperaż
1Zaczep holowniczy20
2Zapalniczka /Gniazdo zasilania20
3Wzmacniacz dźwięku30
6Centralny zamek40
8Dmuchawa nagrzewnicy/Climatronic30
10Zaczep holowniczy20
11Elektrozawory CNG7,5
13Przełącznik świateł, kolumna kierow-
nicy LSS i SMLS, port diagnostycz-
ny, czujnik deszczu/światła7,5
14kolumna kierownicy LSS: przełączni-
ki wycieraczek10
15Tablica przyrządów7,5
16Zasilanie świateł z prawej strony40
17Sterowanie szybą w prawych
drzwiach30
18Wycieraczki przedniej szyby30
19Radio, system multimedialny25
20Ogrzewanie tylnej szyby30
21Moduł sterujący SCR30
23Kamera cofania7,5
NrOdbiornik/Amperaż
24
Centrum Łączności, wejście zew-
nętrznego źródła audio (Double
USB-Aux IN), wzmacniacz do telefo-
nu, wyświetlacz MIB
5
25Układ elektroniczny kolumny kierow-
nicy (MFL)7,5
26Bramka7,5
27Moduł sterujący aktywnego zawie-
szenia7,5
28Czujnik DWA7,5
29Klakson DWA7,5
31
Moduł sterujący klimatyzacji
9AA/9AB7,5
Moduł sterujący Climatronic 9AK15
32Kolumna kierownicy LSS, bez syste-
mu Kessy7,5
33Sterowanie szybą w lewych
drzwiach30
35Zasilanie świateł z lewej strony40
36Sygnał dźwiękowy20
37Moduł sterujący podgrzewanych fo-
teli30
38Zasilanie BCM C6330
39BSD, PDC, MRR10 108
Page 130 of 340
Czynność
Łączność i multimedia
Przyciski sterujące umie-
szczone na kole kierownicy *
Informacje ogólne Na kierownicy znajduje się moduł wielo-
funkcyjny umożliwiający sterowanie funk-
cjami audio, telefonu, radia i nawigacji bez
potrzeby odwracania uwagi kierowcy.
Moduł wielofunkcyjny występuje w dwóch
wersjach:
● Obsługa systemu audio + telefonu bez
sterowania głosowego (MID) : do stero-
wania z kierownicy dostępnymi funkcjami
audio (radio, CD, MP3, iPod ®1)
, USB 1)
,
SD 1
)
) oraz systemem Bluetooth.
● Obsługa systemu audio + telefonu w
wersji sterowania głosem (HIGH)
: do ste-
rowania z kierownicy dostępnymi funkcjami
audio (radio, CD, MP3, iPod ®1)
, USB 1)
,
SD 1)
) oraz systemem Bluetooth. 1)
W zależności od wersji wyposażenia.
128
Page 131 of 340
Łączność i multimedia
Obsługa telefonu i systemu audio bez sterowania głosowego (MID) Rys. 127
Przyciski sterujące umieszczone na
kole kierownicy.PrzyciskRadioMedia (z wyjątkiem
wejścia AUX)AUXTelefonNawigacja*
AUżycie pokrętła: Regulacja
głośności
Naciśnięcie: WyciszanieUżycie pokrętła: Regulacja
głośności
Naciśnięcie: WyciszanieUżycie pokrętła: Regulacja
głośności
Naciśnięcie: WyciszanieUżycie pokrętła: Regulacja
głośności
Naciśnięcie: WyciszanieUżycie pokrętła: Regulacja
głośności
Naciśnięcie: Wyciszanie
BKrótkie naciśnięcie: uzyska-
nie dostępu do menu telefonu na tablicy rozdzielczej a)
.Krótkie naciśnięcie: uzyska-
nie dostępu do menu telefonu na tablicy rozdzielczej a)
.Krótkie naciśnięcie: uzyska-
nie dostępu do menu telefonu na tablicy rozdzielczej a)
.
Krótkie naciśnięcie: odebra-
nie połączenia / zakończenie połączenia / wyświetlenie lis- ty połączeń.
Przytrzymanie: odrzucenie
połączenia / ponowne wybie- raniea)
.
Krótkie naciśnięcie: uzyska-
nie dostępu do menu telefonu na tablicy rozdzielczej a)
.
CWyszukanie ostatniej stacji
Krótkie naciśnięcie: powrót
do poprzedniego utworu
Przytrzymanie: szybkie prze- wijanie do tyłu
Brak przypisanej funkcjiBrak przypisanej funkcjiBrak przypisanej funkcji
DWyszukanie następnej stacji
Krótkie naciśnięcie: powrót
do poprzedniego utworu
Przytrzymanie: przewijanie w przód
Brak przypisanej funkcjiBrak przypisanej funkcjiBrak przypisanej funkcji» 129
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 132 of 340
CzynnośćPrzyciskRadioMedia (z wyjątkiem
wejścia AUX)AUXTelefonNawigacja*
E, FZmiana menu na tablicy roz-
dzielczeja)Zmiana menu na tablicy roz-
dzielczeja)Zmiana menu na tablicy roz-
dzielczeja)Zmiana menu na tablicy roz-
dzielczeja)Zmiana menu na tablicy roz-
dzielczeja)
GMID: zmiana źródła sygnałuMID: zmiana źródła sygnałuMID: zmiana źródła sygnałuMID: zmiana źródła sygnałuMID: zmiana źródła sygnału
H
Użycie pokrętła:
Następ-
na/poprzednia zapisana sta- cjab)
Naciśnięcie: Obsługa MFDUżycie pokrętła: Następ-
ny/poprzedni utwór b)
Naciśnięcie: Obsługa MFDUżycie pokrętła: Brak przypi-
sanej funkcji
Naciśnięcie: Obsługa MFD
Użycie pokrętła: Dostęp do
listy połączeń / wybór działa- nia dotyczącego połączenia
przychodzącego lub aktywne- go (odebranie/rozłącze-
nie/zignorowanie/wstrzyma-
nie/wyciszenie/przełączenie na tryb prywatny).
Naciśnięcie: Potwierdzenie
wybranego działania przez przekręcenie.
Użycie pokrętła: Zmiany me-
nu lub pamięci na tablicy roz- dzielczej
Naciśnięcie: Wyświetla komu-
nikat na tablicy rozdzielczej
a) W zależności od wersji wyposażenia samochodu.
b) Tylko jeśli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.
Obsługa telefonu i systemu audio ze sterowaniem głosowym (HIGH) Rys. 128
Przyciski sterujące umieszczone na
kole kierownicy. 130
Page 134 of 340
CzynnośćPrzyciskRadioMedia (z wyjątkiem
wejścia AUX)AUXTelefon a)Nawigacja a)
H
Użycie pokrętła:
Następ-
na/poprzednia zapisana sta- cjac)
Naciśnięcie: Obsługa na MFD
lub potwierdzenie opcji menu
z tablicy rozdzielczej w zależ- ności od opcji menuUżycie pokrętła: Następ-
ny/poprzedni utwór c)
Naciśnięcie: Obsługa na
MFD lub potwierdzenie opcji
menu z tablicy rozdzielczej w zależności od opcji menuUżycie pokrętła: Działa na
menu tablicy rozdzielczej w
zależności od tego, gdzie się znajduje
Naciśnięcie: Obsługa na
MFD lub potwierdzenie opcji
menu z tablicy rozdzielczej w zależności od opcji menu
Użycie pokrętła: Dostęp do
listy połączeń / wybór działa- nia dotyczącego połączenia
przychodzącego lub aktywne- go (odebranie/rozłącze-
nie/zignorowanie/wstrzyma-
nie/wyciszenie/przełączenie na tryb prywatny).
Naciśnięcie: Potwierdzenie
wybranego działania przez przekręcenie
Użycie pokrętła: Działa na
menu tablicy rozdzielczej w
zależności od tego, gdzie się znajduje
Naciśnięcie: Obsługa na MFD
lub potwierdzenie opcji menu
z tablicy rozdzielczej w zależ- ności od opcji menu
a)W zależności od wersji wyposażenia samochodu.
b) Funkcje radioodbiornika/mediów (z wyjątkiem AUX) podczas połączenia telefonicznego.
c) Tylko jeśli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.
132
Page 265 of 340
Systemy wspomagające kierowcę
Segmenty wskazań na wyświetla-
czu Rys. 218
Wyświetlanie Wspomagania par-
kowania na wyświetlaczu systemu Easy
Connect. Odległość od przeszkody można oszaco-
wać za pomocą segmentów wokół samo-
chodu.
Wskazania segmentów na wyświetlaczu są
następujące:
biały segment wyświetla
się, kiedy przeszkoda nie znajduje się
na torze jazdy samochodu lub gdy kie-
runek jazdy jest przeciwny w stosunku
do lokalizacji przeszkody i znajduje się
w odległości powyżej 30 cm od samo-
chodu.
przeszkody znajdujące
się na torze jazdy pojazdu, które są w
odległości ponad 30 cm od samocho-
du, są wyświetlane na żółto.
Białe segmenty:
Żółte segmenty: przeszkody, które
znajdują się w odległości mniejszej niż
30 cm od samochodu, są wyświetlane
w kolorze czerwonym.
Ponadto w przypadku radioodbiorników
SEAT Media System Plus/Navi System żół-
te linie pokazują tor jazdy samochodu, wy-
tyczony na podstawie kąta skrętu kierowni-
cy
.
Za każdym razem, gdy przeszkoda znajdu-
je się na kierunku jazdy samochodu, rozle-
ga się ostrzeżenie dźwiękowe.
Kiedy samochód zbliża się do przeszkody,
segmenty się do niego zbliżają. Wyświetle-
nie przedostatniego segmentu oznacza, że
samochód znajduje się w strefie kolizyjnej.
W strefie kolizji przeszkody przedstawiane
są na czerwono, łącznie z przeszkodami
poza torem jazdy. Nie jechać już dalej do
przodu (ani do tyłu) ››› zob. Wskazówki
ogólne na stronie 259 , ›
›› zob. Wska-
zówki ogólne na stronie 259 !
Regulacja wyświetlacza i ostrze-
żeń dźwiękowych Ustawienia wyświetlacza i sygnałów dźwię-
kowych wykonuje się poprzez system Easy
Connect*
.
Czerwone segmenty:
Automatyczne włączenie
włączony
– włącza opcję Automa-
tyczne włączenie ›››
strona 262 .
wyłączony – wyłącza opcję Automa-
tyczne włączenie ››› strona 262 .
Głośność z przodu*
Głośność w przestrzeni z przodu i tyłu
Ustawienia dźwięku z przodu*
Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeni
z przodu.
Głośność z tyłu*
Głośność w przestrzeni z tyłu.
Ustawienia dźwięku z tyłu*
Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeni
z tyłu.
Regulacja głośności
Przy włączonym wspomaganiu parkowania
głośność aktywnego źródła audio/video
zostanie zmniejszona do głośności wybra-
nego ustawienia.
Komunikaty o błędach Jeżeli nastąpiła aktywacja albo włączenie
Wspomagania parkowania i jeśli na tablicy
»
263
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo