Seat Cordoba 2008 Manual del propietario (in Spanish)

Page 221 of 276

Situaciones diversas219
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Desmontar y montar la rueda
Para desmontar y montar la rueda debera llevar a cabo los
siguientes trabajos.Despues de haber aflojado los tornil los y de haber levantado el vehí-
culo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continuación:
Desmontar una rueda
– Desenrosque los tornillos utilizando el útil de hexágono interior
del mango del destornillador (herramienta del vehículo) y depo-
sitelos sobre una superficie limpia ⇒fig. 136 .
Montar una rueda
– Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un poco utilizando el útil de hexágono interior.
Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con faci-
lidad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
El útil de hexágono interior en el mango del destornillador facilita el manejo
de los tornillos de la rueda. Para ello se debe haber quitado antes la punta
reversible.
Si se montan neumáticos con sentido ob ligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Nota
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de la rueda.Tornillos antirrobo de las ruedas*
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita un
adaptador especial.
Fig. 136 Cambio de
rueda: Útil de hexágono
interior para girar los
tornillos
Fig. 137 Tornillo anti-
rrobo de la rueda
s1ho.3.book Seite 219 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 222 of 276

Situaciones diversas
220
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la rueda ⇒página 219, fig. 137 .
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador .
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente, pues sólo a través de
éste se podrá obtener el duplicado del adaptador en los Servicios Oficiales
SEAT.Neumáticos con sentido obligatorio de giro
Los neumáticos con sentido obligatorio de giro deberán
montarse en el sentido correcto.Un neumático con sentido obligatorio de giro se puede reconocer por las
flechas en el flanco del néumatico, que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible observar el sentido obligatorio de giro al montar las ruedas.
Solo en este caso se puede disfrutar al máximo de las propiedades óptimas
de este tipo de neumáticos en lo que se refiere a adherencia, ruidos,
desgaste y aquaplanning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto en el
sentido contrario al de giro, le reco mendamos que conduzca con prudencia,
ya que en una situación asi, no se dispone de las óptimas propiedades de
marcha del neúmatico. Esto es de especia l importancia en el caso que el piso
esté mojado.
Para poder volver a disfrutar las ventajas que ofrecen los neumáticos con
sentido obligatorio de giro, se deberí a sustituir cuanto antes el neumático pinchado y restablecer el sentido obliga
torio de giro de todos los neumáticos
en la dirección correcta.
Juego para reparación de neumáticos* (Tire-
Mobility-System)Observaciones generales y consejos para su seguridadSu vehículo viene equipado con un juego de reparaciones para pinchazos
llamado Tire Mobility-System
En el maletero, debajo de la cubierta de la superficie de carga encontrará un
producto estanqueizante y un compresor que se deben utilizar en caso de
pinchazo.
Gracias al Tire Mobility-System se pueden reparar de manera fiable daños
que haya sufrido un neumático a causa de la penetración de un objeto de
hasta aprox. 4 mm de diametro.
El cuerpo extraño puede dejarse dentro del neumático.
En el envase del producto estanquei zante hay una descripción de como
manejarlo.
Tambien encontrará un resumen para el manejo del compresor.
¡ATENCIÓN!

El producto estanqueizante no se debe utilizar si el neumático se ha
dañado por no tener aire.

Cumpla a rajatabla las indicaciones relativas a la seguridad y al manejo
que hay en el compresor y en el cartucho del estanqueizante.
s1ho.3.book Seite 220 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 223 of 276

Situaciones diversas221
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos

No conduzca a mas de 80 km/h, evite pisar el acelerador a fondo frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocidades.

Un neumático que se haya reparado con el estanqueizante solo se debe
utilizar de manera provisional y por un breve período de tiempo. Por lo
tanto, lleve su vehiculo al taller especializado mas cercano conduciendo
con precaución.Nota relativa al medio ambiente
Si desea deshacerse de una botella de estanqueizante, acuda a una empresa
especializada en desechos.
Nota
Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, solicite
ayuda a un profesional.Trabajos preliminares
Antes de reparar un pinchazo, hay que realizar una serie de
trabajos preliminares.– En el caso que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en
un lugar seguro, lo mas lejos posible del tráfico rodado.
– Ponga firmemente el freno de mano.
– Ponga la primera marcha , o coloque la palanca selectora en la
posición P. – Deje que
bajen todos los ocupantes del vehículo. Los mismos
deberán mantenerse alejados de la zona de de peligro (p.ej.
detrás del guarda-rail).
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo con el Tyre-Mobility- System “Observaciones generales y consejos para su segu-
ridad.”
– Desenrosque el tapón de la válvula de la rueda afectada.
–Saque del maletero el juego para reparación de neumáticos .
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia . Esta medida lo protege a Ud y a los ocupantes de otros vehículos.
¡Cuidado!
Extreme la precaución cuando tenga que reparar un pinchazo en una
pendiente.
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.3.book Seite 221 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 224 of 276

Situaciones diversas
222Reparación de un pinchazo
Para reparar un pinchazo, una vez realizados los trabajos
preliminares, siga los pasos que le indicamos a continua-
ción.Aplique el producto estanqueizante
– En el envase encontrará unas instrucciones para aplicar el
producto estanqueizante de manera correcta
Infle el neumático.
– Saque el compresor y el tubo flexible.
– Enrosque la tuerca de sujección en la válvula del neumático.
– Enchufe la clavija del cable del compresor en una toma de corriente de 12 voltios.
– Conecte el compresor y controle la presión de llenado en el manómetro.
Finalice la reparación
– Saque de la válvula el tubo flexible del compresor.
–Asegure el tapón de la válvula.
– Desconecte el compresor de la red de corriente del vehículo.
– Guarde las herramientas en su lugar.
NotaEl compresor no debería estar nunca en funcionamiento mas de 6 minutos.
Fusibles eléctricosCambiar un fusible
Los fusibles fundidos se deben cambiarTa p a d e l o s f u s i b l e s
– Desconecte el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Averigüe qué fusible corresponde al consumidor eléctrico afec-
tado ⇒página 224.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles, encájela sobre el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
Fig. 138 Fusibles en
tablero de instrumentos
s1ho.3.book Seite 222 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 225 of 276

Situaciones diversas223
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los circuitos de corriente van protegidos por fusibles. Los fusibles se encuen-
tran en el lateral izquierdo del tablero de instrumentos, detrás de una tapa.
Las versiones con volante a la derecha los llevan en el lateral derecho del
tablero de instrumentos, detrás de una tapa.
Los elevalunas eléctricos van protegidos por medio de
fusibles automáticos
que vuelven a conectarse automáticamente tras unos segundos, una vez
eliminada la sobrecarga (p. ej. cristales atascados por congelación)
Color de los fusibles
¡ATENCIÓN!
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de ince ndio. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico.
Nota

Si se vuelve a fundir un fusible nuevo después de poco tiempo, habrá que
verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.

Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producirse
daños en algún otro punto del sistema eléctrico.

Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de
repuesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales .
Color Amperios
Beis 5
Marrón 7,5 Rojo 10
Azul 15
Amarillo 20
Natural (blanco) 25
Ve rd e 3 0
s1ho.3.book Seite 223 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 226 of 276

Situaciones diversas
224Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de instrumentosFusibles
Número Consumidor Amperios
1 Bomba secundaria de agua 1.8 20 VT (T16) 15
2A BS/E S P 10
3 Libre
4 Luz de freno, interruptor embrague, bobinas relés 5
5 Unidad mando motor (gasolina) 5
6L uz p osic ió n d ere ch a 5
7 Luz posición izquierda 5
8 Centralita calefacción espejos 5
9 Sonda Lambda 10
10 Señal “S”
a). Centralita radio 5
11 Alimentación espejos eléctricos 5
12 Regulación altura faros 5
13 Sensor nivel/presión aceite 5
14 Calefacción adicional motor/Bomba combustible 10
15 Centralita cambio automático 10
16 Asientos térmicos 15
17 Unidad mando motor 5
18 Cuadro de instrumentos/Calefacción y ventilación, Na vegación, Regulación altura faros, Espejo eléctrico 10
19 Luz marcha atrás 10
20 Bomba lavaparabrisas 10
21 Luz de carretera derecha 10
s1ho.3.book Seite 224 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 227 of 276

Situaciones diversas225
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
22
Luz de carretera izquierda 10
23 Luz matrícula/testigo luz posición 5
24 Limpialuneta 10
25 Inyectores (gasolina) 10
26 Interruptor luz de freno/ESP (Sensor de giro) 10
27 Cuadro de instrumentos/Diagnosis 5
28 Centralita: luz guantera, luz maletero, luz interior 10
29 Climatronic 5
30 Alimentación centrali ta cierre centralizado 5
31 Alzacristales delantero izquierdo 25
32 Libre
33 Bocina alarma autoalimentada 15
34 Centralita motor 15
35 Techo abrible 20
36 Motor electroventilador calefacción/ventilación 25
37 Bomba/lavafaros 20
38 Antinieblas/retronieblas 15
39 Unidad mando motor gasolina 15
40 Unidad mando motor diesel + Bomba combustible SDI 30
41 Indicador nivel combustible 15
42 Transformador encendido + Unidad mando motor T70 15
43 Luz de cruce derecha 15
44 Alzacristales post. izquierdo 25
45 Alzacristales delant. derecho 25
Número
Consumidor Amperios
s1ho.3.book Seite 225 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 228 of 276

Situaciones diversas
226Dotación de fusibles bajo el volante en el soporte relésFusibles PTC 46
Centralita limpiaparabrisas 20
47 Centralita luneta térmica 20
48 Centralita intermitentes 15
49 Encendedor 15
50 Centralita de cierre 15
51 Radio/CD/GPS/Teléfono 20
52 Bocina 20
53 Luz de cruce izquierda 15
54 Alzacristales post. derecho 25a)La señal “S” es un sistema que incorpora la cerradura de dirección y arranque cuya función permite, después de desconectar el encendido y sin retirar la llave de la cerradura de
dirección y arranque la conexión de algunos elementos eléctricos, como por ejemplo el autorradio, la luz de cortesía, etc. Esta función se desactiva al extraer la llave de la cerradura
de dirección y arranque.
Número Consumidor Amperios
1 Calefacción adicional eléctrica por aire 40
2 Calefacción adicional eléctrica por aire 40
3 Calefacción adicional eléctrica por aire 40
Número
Consumidor Amperios
s1ho.3.book Seite 226 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 229 of 276

Situaciones diversas227
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Dotación de fusibles en el compartimiento motor sobre la batería
Fusibles de metal
6)
Fusibles no metálicos
Fig. 139 Caja de fusibles
sobre la batería
6)Estos fusibles sólo podrá cambiarlos un Servicio Técnico
Número Consumidor Amperios
1 Alternador/Motor de arranque 175
2 Alimentación distribuidor de potencial del habitáculo 110
3 Bomba servodirección 50
4 Precalefacción bujías (diesel) 50
5 Electroventilador calefactor/ventilador clima 40
6 C en tra lit a A BS 40
Número Consumidor Amperios
7 Centralita ABS 25
8 Electroventilador calefactor/ventilador clima 30
9 Centralita ABS 10
s1ho.3.book Seite 227 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page 230 of 276

Situaciones diversas
228Cambio de lámparasObservaciones generalesAntes de cambiar una lámpara hay que desconectar el consumidor corres-
pondiente.
No tocar con la mano el cristal de las lámparas, ya que las huellas digitales
se vaporizarían por efecto del calor ge nerado, provocando la reducción de la
vida de las lámparas y condensación en la superficie del reflector, redu-
ciendo así su eficacia.
Una lámpara sólo debe ser sustituida por otra de iguales características. La
designación figura en el casquillo o en el cristal de la lámpara.
Recomendamos llevar siempre en el coche una caja con lámparas de
recambio. Por lo menos se deberían ll evar las siguientes lámparas, muy
importantes para la seguridad del tráfico. Luces traseras en la carrocería
Freno/posición 12V/P21/5W
Intermitente 12V/P21W
Luces traseras en portón
posición pequeña 12V/W5W
antiniebla 12V/P21W
marcha atrás 12V/P21W
Faros de un solo reflector*
carretera/cruce 12V 60/55W (H4)
intermitente 12V/PY21W
población 12/W5W
Faros de doble reflector
cruce 12V/55W (H7)
carretera 12V/55W (H3)
intermitente 12V/PY21W
población 12V/W5W
10
Centralita cableado 5
11 Ventilador clima 5
12 Libre
13 Centralita Jatco para cambio automático 5
14 Libre
15 Libre
16 Libre
Número
Consumidor Amperios
s1ho.3.book Seite 228 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 280 next >