Seat Ibiza ST 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 61 of 256

Puesto de conducción
Manejo
Puesto de conducción Cuadro general Manilla interior de la puerta
Conmutador de las luces
. . . . . . . . . .97
Regulador de la intensidad de la
iluminación de instrumentos* . . . . .99
Regulación del alcance de las lu-
ces* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Difusores de aire
Palanca para:
– Intermitentes/luz de cruce . . . . . .99
– Regulador de velocidad* . . . . . . . .160
Cuadro de instrumentos y testigos
luminosos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Testigos de control y de adverten-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bocina (funciona sólo con el encen-
dido conectado)/ Airbag frontal del
conductor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cerradura de dirección y arranque .131
Palanca para:
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10 –
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . .104
– Limpialavaluneta* . . . . . . . . . . . . . .104
– Manejo del indicador multifun-
ción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Radio
Guantera/Portaobjetos . . . . . . . . . . .111
Airbag del acompañante* . . . . . . . . .45
Interruptores del tablero de instru-
mentos:
– ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
– Intermitentes de emergencia . . . .102
– Testigo de desconexión del air-
bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 49
Mandos para:
– Calefacción y ventilación . . . . . . . .122
– Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . .126
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Encendedor/Toma de corriente . . . .114
Portabebidas/Cenicero . . . . . . . . . . .113
Mandos en la consola central:
– Pulsador del funcionamiento
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
– Control de presión de neumáti-
cos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
– Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11 12
13
14
15
16
17
18 –
Asientos térmicos* . . . . . . . . . . . . .109
– Cierre centralizado* . . . . . . . . . . . . .86
Palanca para el freno de mano . . . .134
Palanca de cambio
– Automático* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
– Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Alojamiento para objetos
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Palanca para la regulación de la co-
lumna de dirección* . . . . . . . . . . . . . .32
Palanca para el desbloqueo del ca-
pó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Mandos en la columna de dirección
para audio y teléfono* . . . . . . . . . . . .74
Alojamiento fusibles . . . . . . . . . . . . . .211
Mando para el ajuste de los espe-
jos exteriores eléctricos* . . . . . . . . . .106
Mandos para los alzacristales eléc-
tricos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Aviso
Algunos de estos equipamientos pertenecen
sólo a determinadas versiones del modelo o
son opcionales. 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
59Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial

Page 62 of 256

Manejo
Instrumentos Cuadro general de los instrumentos Fig. 70
Detalle del tablero de instrumentos: cua-
dro de instrumentos. La disposición de los instrumentos depende
de la versión del modelo y del motor.
Cuentarrevoluciones* ››› pág. 60
Pantalla digital
Velocímetro ››› pág. 61
Tecla de selección de menús de la panta-
lla digital del cuadro de instrumentos
Tecla de ajuste en función del menú se-
leccionado
1 2
3
4
5 Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número de
revoluciones por minuto del motor.
El cuentarrevoluciones le ofrece, conjunta-
mente con la indicación de las marchas, la
posibilidad de utilizar el motor de su vehícu-
lo en un régimen de revoluciones adecuado.
El principio de la zona roja
››› fig. 70 1 indi-
ca el régimen máximo de revoluciones del
motor funcionando a temperatura de servi-
cio. Antes de alcanzar dicha zona se debe
cambiar a una marcha más larga, colocar la palanca selectora en D o levantar el pie del
acelerador.
Lo más recomendable es evitar los regíme-
nes de revoluciones altos y orientarse según
las recomendaciones de la indicación de las
marchas. Consulte la información adicional
en
››› pág. 69
. CUIDADO
La aguja del cuentarrevoluciones 1
››› fig. 70
sólo deberá alcanzar la zona roja durante un
breve período de tiempo, de lo contrario corre
el peligro de sufrir daños en el motor. 60

Page 63 of 256

Puesto de conducción
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando pronto a marchas superiores se
consigue reducir el consumo, emisiones y el
nivel de ruido. Velocímetro
El velocímetro va provisto de un cuentakiló-
metros total y de otro parcial, así como de un
indicador de intervalos de servicio.
Durante el período de rodaje hay que obser-
var las instrucciones que figuran en
››› pág. 143 .
T e
stigos de control y de
advertencia
Cuadro general de los testigos de
control y de advertencia Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
 pág. 18 ATENCIÓN
● Si hace caso omiso de los testigos de con-
trol y de advertencia encendidos, puede sufrir
graves lesiones o causar daños en el vehícu-
lo. ●
Un vehículo que quede inmovilizado en la
vía comporta un elevado riesgo de accidente.
Utilice los triángulos de preseñalización para
indicar la posición de su vehículo de manera
que no represente un peligro para terceros.
● El vano motor es una zona que alberga peli-
gros. Antes de abrir el capó del motor o reali-
zar trabajos en el motor o en el vano motor,
párelo y deje que se enfríe para evitar quema-
duras u otra clase de lesiones. Lea y tenga en
cuenta las advertencias correspondientes
››› pág. 178. Aviso
● En el caso de vehículos con pantalla sin vi-
sualización de mensajes informativos o de
advertencia, sólo se encenderá el testigo de
control correspondiente a la avería existente.
● En el caso de vehículos con pantalla con vi-
sualización de mensajes informativos o de
advertencia, se encenderá el testigo de con-
trol correspondiente a la avería existente y un
mensaje informativo o de advertencia. Símbolos de advertencia
Hay símbolos de advertencia rojos (prioridad
1) y símbolos de advertencia amarillos (prio-
ridad 2).Mensajes de advertencia con prioridad 1 (en
rojo)
Si se produce una de estas anomalías, el
símbolo se ilumina o parpadea y se escuchan
tres señales de advertencia sucesivas
. Los
símbolos advierten de un peligro. Detenga el
v ehíc

ulo y pare el motor. Compruebe la fun-
ción que falla y subsane la anomalía. En caso
necesario, deberá solicitar la ayuda de perso-
nal especializado.
De producirse varias anomalías con prioridad
1, los símbolos correspondientes se encen-
derán de forma sucesiva durante unos 2 se-
gundos y parpadearán hasta que se subsane
la anomalía.
Mientras haya un mensaje de advertencia
con prioridad 1, no se visualizará ningún me-
nú en la pantalla.
Ejemplos de mensajes de advertencia con
prioridad 1 (en rojo)
● Símbolo del sistema de frenos  con men-
saje de advertencia STOP LÍQUIDO DE FRENOS MANUAL DE INSTRUCCIONES o STOP AVERÍA
FRENOS MANUAL DE INSTRUCCIONES .
● Símbolo del líquido refrigerante  con
mensaje de advertencia STOP COMPROBAR
REFRIGERANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES .
● Símbolo de presión del aceite del motor
 con mensaje de advertencia STOP PRE-
SIÓN ACEITE PARAR MOTOR MANUAL DE INS-
TRUCCIONES. »
61Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial

Page 64 of 256

Manejo
Mensajes de advertencia con prioridad 2 (en
amarillo)
Si se produce una de estas anomalías, se ilu-
mina el símbolo correspondiente y suena una
señal de advertencia . Deberá comprobarse lo
antes posible la función correspondiente
aunque el vehículo puede funcionar sin ries-
go.
De darse varios mensajes de advertencia con
prioridad 2, se encenderán los símbolos co-
rrespondientes sucesivamente durante unos
2 segundos. Transcurridos unos instantes,
desaparece el mensaje informativo; el símbo-
lo permanece encendido en un extremo de la
pantalla.
Los mensajes de advertencia con prioridad 2
sólo se visualizan si no existe ningún mensa-
je con prioridad 1
.
Ej
emplos de mensajes de advertencia con
prioridad 2 (en amarillo):*
● Testigo del combustible con mensaje infor-
mativo REPOSTAR.
Mensajes informativos en la pantalla*
Mensajes a)Explicación
SERVICIOEl intervalo de servicio ha finalizado.
Acuda al servicio técnico
Mensajesa)Explicación
INMOVILIZA-
DORSistema inmovilizador activo. El vehí-
culo no arrancará. Acuda al servicio
técnico.
ERRORCuadro de instrumentos defectuoso.
Acuda al servicio técnico.
LIMPIAR FIL-TRO AIREAviso: Debe limpiar el filtro del aire.
NO HAY LLAVEAviso: No se encuentra la llave correc-
ta en el vehículo.
PILA DE LA LLA- VEAviso: Batería de la llave baja. Cambie
la pila.
EMBRAGUEAviso: Pise el embrague para arrancar.
En vehículos con cambio manual y sis-
tema Start-Stop.
--> P/NAviso: Sitúe la palanca en posición
P/N para arrancar. Sólo en vehículos
con cambio automático.
--> PAviso: Sitúe la palanca en posición P
al parar el motor.
ARRANCAAviso: El motor arranca automática-
mente. Sistema Start-Stop activo.
ARRANQUEMANUALAviso: Debe arrancar el motor manual-
mente. Sistema Start-Stop activo.
ERROR START STOPAviso: Error de sistema Start-Stop.
Mensajes a)Explicación
START STOP
IMPOSIBLEAviso: Aunque Start-Stop está activo,
no se puede parar el motor automáti-
camente. No se cumplen todas las
condiciones.
START STOP ACTIVOAviso: Sistema Start-Stop Activo. Vehí-
culo en modo Stop.
DESCON_ EN-CENDIDOAviso: Sistema Start-Stop activo. Des-
conecte el encendido al abandonar el
vehículo.
PARAR TEMP_
EXCESIVA CAM- BIOAviso: Detenga el motor. Cambio so-
brecalentado.
FRENOAviso: Para arrancar el motor, pise el
pedal de freno. Sólo en vehículos con
cambio automático.
RUEDA LIBREAviso: Modo “inercia” activo. Transmi-
sión embragada. Sólo en vehículos
con cambio automático.
COMPROB_ SAFELOCKAviso de función cierre centralizado
activada.
a) Estos mensajes pueden variar en función de la versión del
modelo.
Gestión del motor*  Este testigo supervisa la gestión del motor en
los motores de gasolina.
Al conectar el encendido, el testigo
 (Elec-
tronic Power Control) se ilumina mientras se
62

Page 65 of 256

Puesto de conducción
comprueba el funcionamiento del sistema.
Debe apagarse una vez arrancado el motor.
El testigo se ilumina si se produce alguna
avería en la gestión electrónica del motor du-
rante la marcha. Pare el vehículo y solicite la
ayuda de un técnico.
Sistema de precalentamiento/avería
del motor*  Este testigo se ilumina durante el precalenta-
miento del motor diésel.
El testigo de control
 se ilumina
Si el testigo  se ilumina al conectar el en-
cendido, significa que se ha activado el siste-
ma de precalentamiento del motor. Al apa-
garse el testigo se debe arrancar el motor de
inmediato.
El testigo de control  parpadea
Si durante la marcha se produce alguna ave-
ría en la gestión del motor, comienza a par-
padear el testigo del sistema de precalenta-
miento . Acuda lo antes posible a un taller
especializado para que revisen el motor. Acumulación de hollín en el filtro de
partículas para motores diésel*
 Si se ilumina el testigo
 usted deberá con-
trib uir a que el
filtro se limpie por sí mismo
conduciendo de forma adecuada.
Conduzca, por lo tanto, unos 15 minutos en
cuarta o quinta marcha (cambio automático:
gama de marchas S) a una velocidad mínima
de 60 km/h (37 mph) y con el motor a un ré-
gimen aproximado de 2.000 rpm. Con ello
aumenta la temperatura y se quema el hollín
acumulado en el filtro. Tras haberse realizado
la limpieza con éxito, el testigo se apaga.
Si el testigo  no se apaga, o se iluminan
los tres testigos (filtro de partículas , ave-
ría en el sistema de control de emisiones  y
calentadores ) lleve el vehículo a un taller
especializado para que subsanen la anoma-
lía. ATENCIÓN
● Adapte siempre la velocidad a las condicio-
nes meteorológicas de la calzada, del terreno
y del tráfico. Las recomendaciones de con-
ducción nunca le deben inducir a desacatar
las disposiciones legales del tráfico rodado.
● Las altas temperaturas que se alcanzan en
el filtro de partículas para motores diésel, in-
dican que hay que aparcar el vehículo de for-
ma que el filtro de partículas no entre en con-
tacto con materiales altamente inflamables que se encuentren debajo del vehículo. De lo
contrario, hay peligro de incendio.
Presión del aceite del motor
 Si este testigo 
se ilumina de color rojo in-
dic

a que la presión del aceite del motor es
demasiado baja.
Si el símbolo parpadea y al mismo tiempo
suenan tres señales de advertencia , pare el
motor y compruebe el nivel del aceite. En ca-
so necesario, añada aceite ››› pág. 183.
Si el t

estigo parpadea, aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe la marcha.
No dej

e que el motor siga funcionando, ni si-
quiera al ralentí. Solicite la ayuda de un pro-
fesional.
Comprobar el nivel de aceite 
Si se ilumina en amarillo el testigo  habrá
que comprobar el nivel de aceite del motor
cuanto antes. Reponga aceite ››› pág. 183 en
cuant

o tenga oportunidad de hacerlo.
Sensor del nivel de aceite averiado* 
Si el testigo amarillo  parpadea, acuda a
un taller especializado para que revisen el
sensor del nivel de aceite. Hasta entonces y
por razones de seguridad se deberá compro-
bar el nivel de aceite cada vez que se vaya a
repostar.
63
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial

Page 66 of 256

Manejo
Avería en una bombilla* El testigo
 se ilumina cuando se produce
una avería en la iluminación de los intermi-
tentes, faros, luz de posición y antiniebla.
Líquido limpiacristales*  Este testigo se ilumina cuando el nivel de
agua del depósito del limpiacristales es muy
bajo.
Aproveche para rellenar el depósito en la pró-
xima ocasión que se le presente
›››
pág. 187 .
L uz
trasera antiniebla*  El testigo
 se ilumina cuando la luz trasera
antiniebla está encendida. Para más informa-
ción ›››
pág. 97 .
Si s

tema antibloqueo (ABS)*  El testigo de control
 se ilumina durante
unos instantes al conectar el encendido. Se
apaga una vez finalizado el proceso automá-
tico de verificación.
El ABS está averiado si:
● El testigo de control  no se ilumina al co-
nectar el encendido. ●
El testigo de control no se apaga después
de unos segundos.
● El testigo de control se ilumina durante la
marcha.
Todavía puede frenarse el vehículo con el sis-
tema de frenos normal, es decir, sin el ABS.
Acuda cuanto antes a un taller especializado.
Si desea más información sobre el ABS, con-
sulte ››› pág. 150 .
Si h a

y una anomalía en el ABS, se ilumina
también el testigo de control del ESC* y el de
la presión de los neumáticos.
Avería general del sistema de frenos
Si se ilumina el testigo del ABS  junto con
el testigo del sistema de frenos , tanto el
ABS como el sistema de frenos están averia-
dos ››› .
ATENCIÓN
● Antes de abrir el capó del motor, tenga en
cuenta las advertencias ››› pág. 178, Traba-
jos en el vano motor .
● En caso de que el testigo del sistema de fre-
nos  se encienda junto con el testigo del
ABS , detenga inmediatamente el vehículo
y compruebe el nivel del líquido de frenos
››› pág. 186, Líquido de frenos. Si el nivel del
líquido de frenos se encuentra por debajo de
la marca “MIN”, detenga el vehículo, ya que
existe peligro de accidente. Solicite la ayuda
de un técnico. ●
Si el nivel del líquido de frenos es correcto,
entonces puede que la anomalía en el siste-
ma de frenos se deba a un funcionamiento in-
correcto del ABS. Cuando falla esta función,
las ruedas traseras pueden bloquearse con
relativa rapidez. En determinadas circunstan-
cias, puede producirse un derrape en la parte
trasera del vehículo, con el peligro de perder
el control sobre el mismo. Pare el vehículo y
solicite la ayuda de un técnico. Avería del bloqueo del diferencial
(EDS)*
El EDS funciona conjuntamente con el ABS en
los vehículos equipados con el control elec-
trónico de estabilización (ESC)*.
Si se produce una avería del EDS, se ilumina
el testigo de control del ABS
. Acuda cuan-
to antes a un taller especializado. Para más
información sobre el EDS ››› pág. 149, Blo-
queo electrónico del diferencial (EDS)* .
R e

gulación antipatinaje (ASR)* 
/ La regulación antipatinaje impide que las
ruedas motrices patinen al acelerar.
Existen dos testigos de información sobre el
control de tracción:
 y . Ambos testigos se
iluminan simultáneamente al conectar el en-
cendido y deberán apagarse después de
64

Page 67 of 256

Puesto de conducción
aproximadamente 2 segundos, que es el
tiempo que dura el chequeo de la función.
El testigo  tiene la siguiente función:
● Parp
adea cuando interviene el ASR, estan-
do el vehículo en marcha.
Si el sistema está desconectado o si hay al-
gún fallo en el mismo, entonces permanece
encendido. Puesto que el ASR funciona en
combinación con el ABS, si falla el ABS, tam-
bién se ilumina el testigo del ASR. Para más
información, consulte ››› pág. 151.
El t

estigo  informa sobre el estado de
desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconecta-
mos el ASR al pulsar el interruptor de .
Volviendo a pulsar se restablece la función
ASR y el testigo se apaga.
Control electrónico de estabilización
(ESC)*  /Existen dos testigos de información sobre el
control electrónico de estabilización. El testi-
go  informa sobre la función y el
 sobre el
estado de desconexión.
Ambos testigos se iluminan simultáneamen-
te al conectar el encendido y deberán apa- garse después de unos 2 segundos, que es
el tiempo que dura el chequeo de la función.
Este programa incluye los sistemas ABS, EDS
y ASR. También incluye la ayuda a la frenada
de emergencia (BAS).
El testigo
 tiene las siguientes funciones:
● Parp

adea durante la marcha cuando inter-
viene el ASR/ESC.
● Se ilumina si existe una anomalía en el
ESC.
● Puesto que el ESC funciona en combina-
ción con el ABS, si falla el ABS también se
ilumina el testigo del ESC.
Si este testigo de control  se queda encen-
dido después de arrancar el motor, esto pue-
de deberse a que la función haya sido desac-
tivada por el sistema. En este caso, el ESC
puede volver a activarse desconectando y
volviendo a conectar el encendido. Cuando el
testigo de control se apaga, esto quiere decir
que el sistema queda de nuevo listo para
funcionar.
El testigo  informa sobre el estado de
desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconecta-
mos el ASR al pulsar el interruptor de .Sistema de frenos*  Situaciones en las que se ilumina el testigo

● Si el nivel del líquido de frenos es demasia-
do bajo ››› pág. 186.
● Si h a

y una avería en el sistema de frenos.
Este testigo también puede encenderse en
ocasiones junto con el testigo del ABS. ATENCIÓN
● Si el testigo de los frenos no se apaga o
bien se ilumina durante la marcha, quiere de-
cir que el nivel del líquido de frenos es dema-
siado bajo, por lo que existe peligro de acci-
dente ››› pág. 186, Líquido de frenos. Deten-
g a el

vehículo y no continúe la marcha. Solici-
te la ayuda de un técnico.
● Si se ilumina el testigo de los frenos  jun-
to con el testigo del ABS  puede deberse a
un funcionamiento incorrecto del ABS. Cuan-
do falla esta función, las ruedas traseras pue-
den bloquearse con relativa rapidez. En deter-
minadas circunstancias, puede producirse un
derrape en la parte trasera del vehículo, con
el peligro de perder el control sobre el mis-
mo. Pare el vehículo y solicite la ayuda de un
técnico. 65
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial

Page 68 of 256

Manejo
Velocidad de crucero (regulador de
velocidad)* El testigo
 se ilumina cuando se conecta el
r e
gulador de velocidad. Si desea más infor-
mación sobre el regulador de velocidad, con-
sulte ››› pág. 160.
Pre

sión de los neumáticos Fig. 71
Consola central: tecla del sistema de
control de los neumáticos. El testigo de control* de los neumáticos com-
para las vueltas y, con ello, el diámetro de ro-
dadura de cada rueda con ayuda del ESC. Si
cambia el diámetro de rodadura de una rue-
da, se advierte de ello a través del testigo
control de los neumáticos
. El diámetro de
rodadura de un neumático varía cuando:
● La presión del neumático es insuficiente. ●
La estructura del neumático presenta des-
perfectos.
● El vehículo está desnivelado por la carga.
● Las ruedas de un eje sufren más carga (p.
ej., en conducción con remolque o en subi-
das y bajadas pronunciadas).
● El vehículo lleva montadas las cadenas pa-
ra nieve.
● La rueda de emergencia está montada.
● Se ha cambiado una rueda de un eje.
Ajuste de la presión de inflado de los
neumáticos
Después de modificar la presión de los neu-
máticos o cambiar una o más ruedas, hay
que mantener pulsada la tecla ››› fig. 71 , con
el enc

endido conectado, hasta que se escu-
che una señal acústica.
Si las ruedas están sometidas a una carga
excesiva (p. ej., durante la conducción con re-
molque o en caso de carga elevada) habrá
que aumentar la presión del neumático con-
forme al valor recomendado en caso de carga
total (véase el adhesivo de la cara interna de
la tapa del depósito de combustible). Si se
pulsa la tecla del sistema de control de los
neumáticos se podrá confirmar el nuevo va-
lor de la presión. El testigo de control de los neumáticos
 se
ilumin

a
Si la presión de inflado de una rueda es muy
inferior al valor ajustado por el conductor se
iluminará el testigo de control de los neumá-
ticos ››› .
ATENCIÓN
● Cuando se encienda el testigo de control de
los neumáticos, deberá reducir la velocidad
inmediatamente y evitar cualquier maniobra
brusca de giro o frenado. Deténgase lo antes
posible, y controle la presión y el estado de
todos los neumáticos.
● El conductor es el responsable de que la
presión de los neumáticos sea la correcta.
Por ello debe controlarse con regularidad la
presión.
● En determinadas circunstancias (p. ej., cir-
culando de forma deportiva, en condiciones
invernales o por carreteras sin asfaltar) po-
dría ocurrir que el testigo de control de los
neumáticos funcione con retraso o no funcio-
ne. Aviso
Si se desemborna la batería se encenderá el
testigo amarillo  tras conectar el encendi-
do

. Después de un breve recorrido deberá
apagarse. 66

Page 69 of 256

Puesto de conducción
Bloqueo de la palanca selectora de
velocidad* Cuando se encienda este testigo hay que pi-
sar el pedal de freno. Esto es imprescindible
cuando se saca la palanca selectora del cam-
bio automático* de las posiciones
P o N.
Nivel/Reserva de combustible  Si en el depósito sólo quedan unos 7 litros
aproximadamente, se ilumina el testigo y
además, se escucha una
señal acústica*.
Apr o

veche para repostar en la próxima oca-
sión que se le presente ›››
pág. 175
.
Indicador de puertas abiertas*  Este testigo indica si alguna de las puertas
está abierta.
El testigo
 deberá apagarse cuando todas
las puertas estén completamente cerradas.
Portón abierto*  El testigo
 deberá apagarse cuando el por-
tón esté completamente cerrado. Luz de carretera
 El testigo
 se ilumina al conectar la luz de
c arr

etera o al accionar las ráfagas de luz.
Para más información ››› pág. 99.
Direc

ción electrohidráulica*  El grado de asistencia de la dirección depen-
de de la velocidad del vehículo y de la veloci-
dad de giro del volante.
El testigo de control se ilumina durante unos
instantes al conectar el encendido. Debe
apagarse una vez arrancado el motor.
Si el testigo no se apaga o se ilumina duran-
te la marcha, significa que hay una avería en
la dirección electrohidráulica. Acuda lo antes
posible a un servicio técnico especializado.
Aviso
Al remolcar el vehículo con el motor parado o
en caso de avería en la servodirección, ésta
se encuentra fuera de servicio. No obstante,
el vehículo sigue siendo completamente diri-
gible, si bien es necesario un mayor esfuerzo
al manejar el volante. Sistema de control de emisiones*
 El testigo de control
 parpadea:
C uando se pr

oducen fallos en la combustión
que puedan dañar el catalizador. Reduzca la
velocidad y conduzca con precaución hasta
el taller especializado más cercano para revi-
sar el motor.
El testigo de control  se ilumina:
Si durant

e la marcha se produce una avería
que repercute en la calidad de los gases de
escape (p. ej., sonda lambda averiada). Re-
duzca la velocidad y conduzca con precau-
ción hasta el taller especializado más cerca-
no para revisar el motor.
Nivel*/Temperatura del líquido
refrigerante  El sistema está averiado si:

El testigo no se apaga después de unos se-
gundos.
● El testigo se ilumina o parpadea durante la
marcha, al tiempo que se emiten tres señales
acústicas de advertencia ››› .
Esto significa que el nivel del líquido refrige-
rante es demasiado bajo o su temperatura
excesiva. »
67
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial

Page 70 of 256

Manejo
Temperatura excesiva del líquido refrigerante
Si se ilumina el testigo, detenga el vehículo,
pare el motor y deje que se enfríe. Comprue-
be el nivel del líquido refrigerante.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto,
es posible que la anomalía se deba a un fallo
del ventilador del radiador. Compruebe el fu-
sible del ventilador del radiador y sustitúyalo
si es necesario ››› pág. 211 .
Si v
olviera a encenderse el testigo de control
tras un recorrido corto, no continúe la marcha
y pare el motor . Póngase en contacto con un
servicio técnico o un taller especializado.
Nivel del líquido refrigerante demasiado bajo
Si se ilumina el testigo, detenga el vehículo,
pare el motor y deje que se enfríe . Comprue-
be primero el nivel del líquido refrigerante. Si
el nivel del líquido en el depósito está por
debajo de la marca “MIN”, añada líquido re-
frigerante ››› .
ATENCIÓN
● Si por razones técnicas su vehículo queda-
ra inmovilizado, colóquelo a una distancia
prudencial apartado de la circulación. Apague
el motor, ponga los intermitentes y los trián-
gulos de emergencia.
● No abra nunca el capó del motor si le pare-
ce que sale vapor o líquido refrigerante, pues
existe el peligro de sufrir quemaduras. Espere hasta que deje de salir vapor o líquido refri-
gerante.

El vano motor es una zona que alberga peli-
gros. Antes de realizar trabajos en el vano
motor, pare el motor y deje que se enfríe. Ten-
ga siempre en cuenta las advertencias corres-
pondientes ››› pág. 178. Alternador 
Este testigo indica que hay una avería en el
alternador.
El testigo
 se ilumina al conectar el encen-
dido. Deberá apagarse una vez arrancado el
motor.
Si el testigo  se ilumina durante la marcha,
la batería del vehículo deja de cargarse des-
de el alternador. Acuda lo antes posible al ta-
ller especializado más próximo.
Puesto que la batería va descargándose pro-
gresivamente, desconecte todos los disposi-
tivos eléctricos que no resulten imprescindi-
bles.
Intermitentes   Dependiendo del intermitente conectado, se
ilumina el testigo izquierdo
 o el derecho
. Si los intermitentes de emergencia están activados, los dos testigos de control parpa-
dean al mismo tiempo.
Si alguno de los intermitentes no funciona, el
testigo parpadea a una velocidad dos veces
superior a la normal.
Si desea más información sobre los intermi-
tentes, consulte la
››› pág. 99.
Inmovilizador electrónico “SAFE”* Este mensaje aparece si se utiliza una llave
no autorizada para este vehículo.
En la llave hay un chip que desactiva el inmo-
vilizador electrónico automáticamente cuan-
do se introduce la llave en la cerradura. El in-
movilizador electrónico se activa automática-
mente en cuanto se extrae la llave de la ce-
rradura de encendido.
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje*:
SAFE
, no es
po

sible poner en marcha el vehículo.
Sin embargo, el vehículo se podrá poner en
marcha con una llave original SEAT codifica-
da correctamente. Aviso
Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se
puede garantizar un perfecto funcionamiento
del vehículo 68

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 260 next >