alarm Seat Ibiza ST 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 5 of 264

Índice
Índice
L o e
senc i
al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista interior (guía derecha) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de información para el conductor . . . . 26
Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 47
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 53
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Posición correcta de los ocupantes del vehícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Área de lo
s pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 64
Ajuste correcto de los cinturones de seguri-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pr

etensores del cinturón* . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicaciones de seguridad sobre los air-
bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D

esactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 75
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Equipamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 79
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Remolcar y arrancar el motor por remolcado . . 83
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambiar las lámparas del faro simple . . . . . . . 89
Cambiar las lámparas del faro doble . . . . . . . . 90
Cambiar las lámparas del faro AFS . . . . . . . . . . 92
Cambiar las lámparas del faro antiniebla . . . . . 93
Cambiar las lámparas posteriores . . . . . . . . . . 94
Cambiar las lámparas laterales e interiores . . . 96
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Instrumentos y testigos de control
. . . . . . . . . . 102
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 106
Introducción al sistema Easy Connect* . . . . . . 108
Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mando a distancia por radiofrecuencia* . . . . . 118
Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Techo panorámico deflector* . . . . . . . . . . . . . . 124
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 132
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 135
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 139
Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Baca/Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . 146
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 148
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3

Page 88 of 264

Emergencias

Evit e pr
ovocar un cortocircuito en el siste-
ma eléctrico. ATENCIÓN
Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi-
b le s

y puentear un circuito de corriente sin fu-
sibles puede ocasionar un incendio y graves
lesiones.
● Nunca utilice fusibles de mayor valor. Susti-
tuya lo
s fusibles únicamente por fusibles del
mismo amperaje (mismo color y grabado) y
tamaño.
● No repare nunca un fusible.
● No sustituya nunca los fusibles por una tira
metálica, una gr
apa o similar. CUIDADO
● Para no d añar el

sistema eléctrico del ve-
hículo, antes de sustituir un fusible deberán
apagarse siempre el encendido, las luces y el
resto de dispositivos eléctricos, y extraer la
llave del contacto.
● Si sustituye un fusible por otro de mayor
amperaje, podría dañar t
ambién algún otro
punto del sistema eléctrico.
● Proteja las cajas de fusibles abiertas para
evitar que entre s
uciedad o humedad, ya que
pueden originar daños en el sistema eléctri-
co.
● Desmonte las tapas de las cajas de fusibles
y vuelv
a a montarlas correctamente para evi-
tar desperfectos en el vehículo. Aviso
● A un dis po

sitivo le pueden corresponder
varios fusibles.
● Un fusible puede pertenecer también a va-
rios dis
positivos.
● En el vehículo hay más fusibles de los indi-
cados
en este capítulo. Éstos deben sustituir-
se exclusivamente en un taller especializado.
● Las posiciones que no están ocupadas por
ningún fus
ible no aparecen en las tablas.
● Algunos de los equipamientos relacionados
en las t
ablas pertenecen sólo a determinadas
versiones del modelo, o bien constituyen un
equipamiento opcional.
● Le rogamos que tengan en cuenta que las
tabla
s reflejan los datos de que se disponen
en el momento de imprimir este manual, por
lo que están sujetas a modificaciones. Dotación de fusibles, lado izquierdo
del
t
ab l

ero de instrumentos Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›

››  pág. 46
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
bles del mismo amperaje (mismo color y gra-
bado) y tamaño.
Centralita 1
NºConsumidor/Amperios
1Luces izquierda40
2Cierre centralizado40
3Power C63 (30 Power)30
4Relé PTC (Precalentamiento motor)50
5Conector montante A izq. pin 22 (mo-
tor alzacristales lado conductor)30
6Motor alzacristal posterior izquierdo30
7Bocina20
9Techo panorámico30
10Suspension activa7,5
11Relé lavafaros30
12Pantalla MIB5
13(RL-15) Alimentación SIDO Kl.15 (en-
tradas 29 y 55)30
14
Extracción llave contacto, diagnosis,
palanca luces carretera (ráfagas), en-
cendido luces de cruce-posición (rota-
tivo luces)
7,5
15Centralita Clima (alimentación)7,5Palanca cambio automático
16Cuadro de instrumentos5
17Sensor Dwa, bocina alarma7,5 86

Page 116 of 264

Manejo
Aviso
Por seguridad antirrobo, sólo la puerta del
conductor inc orpor
a bombín.Sistema de seguridad “Safe”*
Se trata de un dispositivo de seguridad anti-
rrobo que c
on

siste en un doble bloqueo de
los cierres de puerta y la desactivación del
maletero para dificultar que puedan ser for-
zados.
Activación
El sistema “safe” se activa cuando se cierra
el vehículo con la llave o con el mando a dis-
tancia.
Para activarlo con la llave, gire una vez la lla-
ve en el bombín de la puerta en el sentido de
cierre.
Para activarlo con el mando a distancia, pul-
se una vez la tecla de bloqueo  del mando
a di s
tanc

ia.
Con este sistema activado no es posible la
apertura normal de las puertas, desde el ex-
terior ni desde el interior. El portón no se
puede abrir. El pulsador de cierre centraliza-
do no funciona.
Al desconectar el encendido, en la pantalla
del cuadro de instrumentos se indica la acti-
vación del sistema de seguridad “Safe”. Desactivación
Con la ll

ave, gire dos veces seguidas en el
bombín de la puerta en el sentido de cierre.
Con el mando a distancia, pulse dos veces
consecutivas en un intervalo inferior a 5 se-
gundos, la tecla de bloqueo  del mando a
di s
tanc

ia.
Al desactivar el “Safe”, también se desactiva
el sensor volumétrico de la alarma.
Con el “Safe” desactivado, las puertas se po-
drán abrir desde el interior, pero no desde el
exterior.
Véase “Sistema de desbloqueo selectivo*”
Estado del “Safe”
En la puerta del conductor existe un testigo
luminoso visible desde el exterior del vehícu-
lo a través del cristal y que indica el estado
en que se encuentra el “Safe”.
Sabremos que el sistema “Safe” está activa-
do por el inmediato parpadeo del testigo lu-
minoso. Este testigo parpadea en todos los
vehículos, lleven o no alarma hasta que se
desbloquee el vehículo.
Recuerde:
Safe activado con o sin alarma: parpadeo
continuo de testigo luminoso.
Safe desactivado sin alarma: el testigo per-
manece apagado. Safe desactivado con alarma: el tes

tigo per-
manece apagado. ATENCIÓN
Si está activado el sistema de seguridad “Sa-
fe”, no deberá perm anec

er ninguna persona
en el vehículo, ya que las puertas no se po-
drán abrir desde dentro ni desde fuera, y la
ayuda desde el exterior se ve dificultada.
Existe peligro de muerte. Los ocupantes que-
darían encerrados y no podrían abandonar el
vehículo en caso de emergencia. Sistema de desbloqueo selectivo*
Este sistema permite desbloquear sólo la
p
uer
ta del

conductor o bien todo el vehículo.
Desbloqueo de la puerta del conductor
Se realiza mediante un desbloqueo simple
(una sola vez). Se puede ejecutar con la llave
o con el mando a distancia.
Con llave, gire una vez la llave en el bombín
de la puerta en sentido de desbloqueo. La
puerta del conductor quedará sin “Safe” y
desbloqueada. En vehículos con alarma, véa-
se el apartado Alarma Antirrobo ›››
pág. 119.
Con mando a distancia, pulse una vez la tecla
de desbloqueo  del mando a distancia. Se
de s
activ a el

“Safe” de todo el vehículo, se
desbloquea exclusivamente la puerta del
114

Page 117 of 264

Apertura y cierre
conductor para poder abrirla, se desconecta
l a al
arm a
y se apaga el testigo luminoso.
Desbloqueo de todas las puertas y el malete-
ro
Para que las puertas y el maletero puedan
abrirse, debe pulsar dos veces consecutivas
la tecla de desbloqueo  del mando a dis-
t anc
ia.
La do

ble pulsación debe realizarse en menos
de 5 segundos, con lo cual se desactiva el
“Safe” de todo el vehículo, se desbloquean
todas las puertas y se habilita el maletero. El
testigo luminoso se apaga y se desconecta la
alarma en los vehículos que la incorporen.
Desbloqueo del maletero
Véase ›››
 pág. 9.
Activar el sistema de desbloqueo selectivo*
Con la puerta abierta, introduzca una llave en
el bombín de arranque y accione el encendi-
do. Introduzca la otra llave en la cerradura de
la puerta del conductor y gire en el sentido
de apertura durante al menos 3 segundos.
Los intermitentes parpadearán dos veces.
Desactivar el sistema de desbloqueo selecti-
vo*
Con la puerta abierta, introduzca una llave en
el bombín de arranque y accione el encendi-
do. Introduzca la otra llave en la cerradura de la puerta del conductor y gire en el sentido
de cierre durant

e al menos 3 segundos. Los
intermitentes parpadearán una vez.
Sistema de autobloqueo por apertura
involu
ntaria Es un sistema de seguridad antirrobo y evita
que el v
ehíc

ulo quede abierto por distrac-
ción.
El vehículo volverá a bloquearse automática-
mente, si se desbloquea y transcurridos 30
segundos no se abre ninguna puerta ni el
portón trasero.
Sistema de autobloqueo por velocidad
y autode s

bloqueo* Se trata de un sistema de seguridad que pre-
v
iene el
acc

eso desde el exterior cuando el
vehículo esté circulando (p. ej., al detenerse
ante un semáforo).
Bloqueo
Las puertas se bloquearán automáticamente
al sobrepasar la velocidad de 15 km/h
(9 mph). El portón se bloqueará automática-
mente al sobrepasar la velocidad de 6 km/h
(4 mph). Si detiene el vehículo y abre alguna de las
puerta

s o el portón, al iniciar de nuevo la
marcha y sobrepasar la velocidad indicada,
la puerta o el portón se bloquearán de nue-
vo.
Desbloqueo
Al extraer la llave del contacto, el vehículo
volverá al estado en el que se encontraba an-
tes del autobloqueo.
Se puede desbloquear y abrir individualmen-
te cada puerta desde el interior (p. ej., para
que baje algún pasajero). Para ello, basta
con accionar una vez la manecilla interna de
la puerta.
Activar el sistema*
Con el encendido conectado, pulse entre 3 y
10 segundos la tecla de bloqueo del pulsa-
dor de cierre centralizado.
Desactivar el sistema*
Con el encendido conectado, pulse entre 3 y
10 segundos la tecla de desbloqueo del pul-
sador de cierre centralizado.
En ambos casos, si la operación se ha reali-
zado correctamente, parpadeará el pulsador
de bloqueo 
› ›
› fig. 127 . »
115
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 121 of 264

Apertura y cierre
Sincronización de la llave con mando
a di s
tanc
iaSi no se puede desbloquear o bloquear el ve-
hículo c
on l

a llave con mando a distancia,
habrá que sincronizar ésta de nuevo.
Con el vehículo abierto:
– Pulse la tecla 
2
››› fig. 130 del m
ando a
distancia.
– A continuación cierre el vehículo con el pa-
letón de la ll

ave antes de que haya transcu-
rrido un minuto.
Con el vehículo cerrado:
– Pulse la tecla 
1
› ›

fig. 130
del mando a
distancia.
– A continuación cierre el vehículo con el pa-
letón de la ll

ave antes de que haya transcu-
rrido un minuto.
Si se pulsa la tecla  repetidamente fuera
del r
adio de ac

ción del mando a distancia
por radiofrecuencia, puede ocurrir que ya no
se pueda abrir o cerrar el vehículo con el
mando. En ese caso, debe sincronizarse de
nuevo la llave con mando a distancia.
Su servicio técnico puede proporcionarle
otras llaves con mando a distancia, las cua- les deben sincronizarse en el mismo estable-
cimiento.
Se p

uede utilizar un máximo de cinco llaves
con mando a distancia.
Alarma antirrobo* Desc
ripción de la alarma antirrobo* La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien fuer
c

e o robe el vehículo. Para
ello, el sistema emite señales acústicas y lu-
minosas cuando se intenta forzar el vehículo.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. El sistema se
activa entonces inmediatamente y el testigo
situado en la puerta del conductor junto con
los intermitentes se pondrán a parpadear pa-
ra indicar que ha quedado activada la alarma
y el sistema de seguridad de cierre (doble
cierre).
Si alguna de las puertas o el capó quedan
abiertos, al conectar la alarma, no quedarán
incorporados a las zonas de protección del
vehículo. Si posteriormente se cierran la
puerta o el capó, estos se incorporarán auto-
máticamente a las zonas de protección del vehículo y se producirá el aviso óptico de los
intermitent
e

s cuando se cierren las puertas.
● Los intermitentes parpadearán dos veces al
abrir y des
activar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al
cerrar y
activar la alarma.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguientes
acciones de forma no autorizada, estando el
vehículo cerrado.
● Apertura mecánica del vehículo con llave
sin que se conecte el
encendido en los 15 se-
gundos siguientes (en algunos mercados, co-
mo por ejemplo Holanda, la alarma se dispa-
ra inmediatamente).
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó del motor.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con llave no vali-
dada.
● Mo

vimientos en el habitáculo (vehículos
con sensor v
olumétrico).
● Remolcado del vehículo 1)
.
● Inclinación del vehículo 1)
.
● Manipulación indebida de la alarma. »1)
En vehículos equipados con sistema antirremol-
que 119
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 122 of 264

Manejo
● Manip
ul
ación de la batería.
En estos casos se emitirán señales acústicas
y luminosas (intermitentes) durante unos 30
segundos. Este ciclo podrá repetirse hasta
10 veces según el país.
Apertura de todas las puertas en modo ma-
nual
En los vehículos sin alarma, al abrir manual-
mente la puerta del conductor se abren todas
las puertas.
Cómo desconectar la alarma
Para desactivar la alarma antirrobo, gire la
llave en el sentido de apertura, abra la puerta
y accione el encendido, o bien pulse la tecla
de apertura  del mando a distancia.
En lo s
v

ehículos equipados con sistema de
alarma antirrobo, si se accede al vehículo
con la llave desde la puerta conductor, se
dispone de 15 segundos para introducir la
llave en el bombín de arranque y, accionar el
encendido desde que se abre la puerta.
De no ser así, se dispara la alarma durante
30 segundos y el arranque quedará imposibi-
litado. Aviso
● Des p

ués de 28 días se apagará el testigo
para evitar que se agote la batería si el ve- hículo se deja aparcado mucho tiempo. El sis-
tema de a
l

arma sigue activado.
● Si después de haber cesado la alarma se in-
tenta penetrar en otr
a zona de seguridad, se
volverá a disparar la señal de alarma.
● El sistema de alarma se puede activar y de-
sactivar con el
mando a distancia por radio-
frecuencia ››› pág. 118.
● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el v
ehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado  .
● Si la batería del vehículo está medio des-
carg a

da o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente.
● La vigilancia del vehículo no se desactiva
aunque la bat
ería esté desembornada o de-
fectuosa si la alarma está activada.
● La alarma sonará si se desemborna uno de
los polo
s de la batería, estando la alarma ac-
tivada. Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr
emol
que* Función de vigilancia o control incorporada
en el
s
is

tema de alarma antirrobo*, que de-
tecta mediante ultrasonidos el acceso no au-
torizado al interior del vehículo.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la
alarma antirro

bo. Desactivación
– Abra el vehículo con la llave, de forma me-
cánica o pul

sando la tecla  del mando a
di s
tanc
ia. El tiempo que transcurre desde
que se abre la puerta hasta que se introdu-
ce la llave en el contacto no debe superar
los 15 segundos, de lo contrario se dispa-
rará la alarma.
– Presione dos veces la tecla  del mando a
di s
tanc

ia. Se desactivarán el sensor volu-
métrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque volverán a activarse automática-
mente la próxima vez que se bloquee el ve-
hículo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sen-
sor antirremolque (sensor de inclinación) se
conectan automáticamente junto con la alar-
ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
tar todas las puertas y el portón trasero cerra-
dos.
Si se desea desconectar la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolque, ha de
hacerse nuevamente cada vez que se blo-
quee el vehículo, de lo contrario se conecta-
rán automáticamente.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque deberían desconectarse si se de-
jan animales en el interior del vehículo blo-
queado (de lo contrario se disparará la
120

Page 123 of 264

Apertura y cierre
alarma a causa de sus movimientos) o cuan-
do , por ej
emplo
, se proceda al transporte del
vehículo o tenga que ser remolcado con un
eje suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Observe las disposiciones
legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir
una falsa alarma:
● Ventanas abiertas (parcial o completamen-
te),
● Techo p

anorámico deflector abierto (parcial
o complet
amente),
● Movimientos de objetos dentro del vehícu-
lo, tale
s como papeles sueltos, colgantes en
el espejo retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Si se produce u n r

ebloqueo y la alarma es-
taba activada sin la función sensor volumétri-
co, este rebloqueo provocará la conexión de
la alarma con todas sus funciones, excepto la
del sensor volumétrico. Esta función se volve-
rá a activar en la próxima conexión de la alar-
ma, siempre que no se desconecte voluntaria-
mente.
● Si ha habido un disparo de la alarma a cau-
sa del sensor
volumétrico, al abrir el vehículo se señalizará mediante el parpadeo del testi-
go de la p
uer

ta del conductor. Este parpadeo
será distinto al de alarma activada.
● La vibración de un teléfono móvil que se
haya dej
ado dentro del vehículo puede provo-
car que la alarma de la vigilancia del habitá-
culo se dispare, ya que los sensores reaccio-
nan a los movimientos y sacudidas que ten-
gan lugar dentro del vehículo.
● Si al activar la alarma aún se encuentra
abierta a
lguna puerta o el portón trasero, só-
lo se activará la alarma. Una vez cerradas to-
das las puertas (incluido el portón trasero),
se activará la vigilancia del habitáculo y la
protección antirremolque. Portón trasero
Aper t
ur a

y cierre Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a


››  pág. 9 ATENCIÓN
● Si el portón tr a

sero está mal cerrado, pue-
de ser peligroso.
● No debe abrir el portón trasero teniendo co-
nectada
s las luces de antiniebla y marcha
atrás. Puede dañar los pilotos.
● No cierre el portón trasero presionando con
la mano sobr
e la luneta. La luneta podría romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión.
● De s

pués de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que ha
ya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en su int
erior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse mucho según
la época del año, ocasionando lesiones o en-
fermedades graves o incluso la muerte. Cierre
con llave todas las puertas y el portón trasero
cuando no esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do descuid
ado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
nado o abier
to, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del vehículo. ¡Pe-
ligro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llave en s
u interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave se queda dentro. 121
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 134 of 264

Manejo
Los parasoles del conductor y del acompa-
ñant e p
ueden e xtr
aerse de sus soportes cen-
trales y girarse hacia las puertas en el senti-
do de la flecha ››› fig. 137. Nunca tirando
hacia abajo.
El parasol del conductor lleva alojamiento
para tarjetas y el del acompañante va provis-
to de un espejo de cortesía con tapa*. Aviso
El uso indebido del parasol (p. ej., una vez
abiert o

, tirar hacia abajo) puede ocasionar ro-
turas en su eje. Estos daños no están cubier-
tos por la garantía del vehículo. Sistemas limpiaparabrisas y
limpi
a
lu net

a
Testigo de control* 
Se ilumina
Nivel del líquido limpiacristales demasiado bajo.
Aproveche para rellenar el depósito en la pró-
x
im
a oc a

sión que se le presente ›››
pág. 224. Limpiaparabrisas Lea atentamente la información complemen-
taria


››  pág. 23 ATENCIÓN
● Las e s

cobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● No utilice el sistema limpiaparabrisas con
temperatur
as invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
calefacción y ventilación. El líquido del lim-
piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
tera.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
corres
pondientes ›››
 pág. 56. ATENCIÓN
Es posible que el sensor de lluvia* no detecte
la llu v

ia de modo suficiente y no active el lim-
piaparabrisas.
● En caso necesario conecte el limpiaparabri-
sas de f
orma manual cuando el agua dificulte
la visibilidad en el parabrisas. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en m

archa el limpiaparabrisas si
las escobillas se han helado. Si se activa el
sistema limpiaparabrisas estando las escobi-
llas heladas, estas podrían deteriorarse y el motor del limpiaparabrisas podría incluso re-
sult
ar av

eriado. Aviso
● El limpiap ar

abrisas sólo funciona con el en-
cendido conectado.
● La potencia calorífica de los eyectores ca-
lentabl
es* se regula de forma automática al
conectar el encendido, en función de la tem-
peratura exterior.
● En vehículos con alarma y en determinadas
versione
s, el limpiaparabrisas en posición de
intervalos/sensor de lluvia sólo funciona con
el encendido y el capó cerrado.
● Con la función de barrido a intervalos co-
nectada, lo
s intervalos tienen lugar en fun-
ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el interva-
lo.
● Si se detiene el vehículo estando el limpia-
parabris
as funcionando en la posición 1.ª o
2.ª velocidad, automáticamente comenzará a
funcionar en una posición inferior. Si el ve-
hículo reinicia la marcha, el limpiaparabrisas
seguirá funcionando en la posición seleccio-
nada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
limpiaparabri
sas”, volverá a realizarse un ba-
rrido aproximadamente 5 segundos después,
siempre que el vehículo esté circulando (fun-
ción lagrimeo). Si en un periodo de tiempo in-
ferior a 3 segundos, después de la función de 132

Page 217 of 264

Verificación y reposición de niveles
primero las joyas, recoja su pelo y pónga-
se ropa que
v
aya ceñida al cuerpo.
– No acelere nunca con una velocidad en-
granada sin la debida precaución. El ve-
hículo podría desplazarse incluso con el
freno de mano puesto. Existe peligro de
muerte.
● Si es necesario realizar trabajos en el siste-
ma de combu
stible o en el sistema eléctrico,
tenga en cuenta además lo siguiente:
– Desconecte siempre la batería del vehícu-
lo de la red de a bordo. Para ello el ve-
hículo debe estar desbloqueado, de lo
contrario saltaría la alarma.
– No fume.
– Evite siempre trabajar en lugares expues-
tos a llamas.
– Tenga siempre a mano un extintor de in-
cendios. ATENCIÓN
Si el capó no está bien cerrado, puede abrirse
de repente dur ant

e la marcha y dejar sin visi-
bilidad al conductor. Ello podría ocasionar un
accidente, con graves consecuencias.
● Una vez que cierre el capó del motor, debe-
ría comprob
ar si el elemento de bloqueo ha
quedado bien encastrado en la pieza portace-
rradura. El capó deberá quedar a ras de las
partes colindantes de la carrocería. ●
Si cons t

ata mientras conduce que el capó
no está correctamente cerrado, deténgase in-
mediatamente y ciérrelo bien.
● Únicamente abra y cierre el capó del motor
cuando nadie se enc
uentre dentro del radio
de alcance. CUIDADO
Procurar no confundir los líquidos operativos
a l r eponer lo

s niveles. Pues podría provocar
deficiencias graves en el funcionamiento y
daños en el motor. Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos que salen del vehícu-
lo son contamin ant

es. Por ello deberá contro-
lar regularmente el suelo de debajo del ve-
hículo. Si en el lugar donde ha estado aparca-
do el vehículo hay manchas de aceite o de
otros líquidos, lleve el vehículo a un taller es-
pecializado para que lo revisen. Apertura del capó del motor
Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›

››  pág. 10
El capó del motor se desbloquea desde den-
tro.
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese
de que los brazos limpiacristales están en
posición de reposo. ATENCIÓN
Si el líquido refrigerante está caliente puede
producir quem a

duras.
● No abra nunca el capó del motor si ve que
sale
vapor, humo o líquido refrigerante del
vano motor.
● Espere a que deje de salir vapor, humo o lí-
quido refrigerant
e, antes de abrir el capó del
motor con cuidado.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en c
uenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 213. Cierre del capó del motor

Levante ligeramente el capó.
– Desenganche le varilla de sustentación vol-
viendo a c
oloc

arla en su soporte a presión.
– A una altura de aproximadamente 30 cm
déjelo caer par

a que quede bloqueado.
Si el capó queda mal cerrado, no presionar.
Abra de nuevo y deje caer como se indica an-
teriormente. ATENCIÓN
Si el capó del motor no queda bien cerrado,
puede abrirse dur ant

e la marcha impidiendo
la visibilidad del conductor, con el consi-
guiente peligro de provocar un accidente. » 215
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 227 of 264

Verificación y reposición de niveles

Manten g
a el electrolito y la batería fuera
del alcance de los niños.
● Antes de realizar cualquier trabajo en el
sist
ema eléctrico, detenga el motor, desco-
necte el encendido y todos los dispositivos
eléctricos. Desconecte el cable del polo nega-
tivo de la batería. Si sólo ha de cambiar una
lámpara será suficiente con apagarla.
● Antes de desembornar la batería, desactive
el sis
tema de alarma antirrobo desbloquean-
do el vehículo. De otro modo, saltará la alar-
ma.
● Para desconectar la batería de la red de a
bordo, desemborne primer
o el cable del polo
negativo y, a continuación, el del positivo.
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos ant
es de embornar nuevamente la bate-
ría. Emborne primero el cable del polo positi-
vo y, a continuación, el del negativo. Cuidar
de no confundir nunca los cables, porque po-
drían quemarse.
● No cargue nunca la batería si está helada o
recién des
congelada, ya que podría explotar
y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se
ha de sustituir siempre. Una batería descar-
gada puede incluso helarse a temperaturas
próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Procure que los tubos flexibles de desgasi-
ficado se ha
llen siempre fijados a las bate-
rías.
● No utilice baterías que se hallen defectuo-
sas. Exi
ste peligro de explosión. Sustituya las
baterías defectuosas inmediatamente. ●
En vehíc u

los con la batería en el maletero:
asegúrese de que el manguito de la batería
para airear los gases esté bien fijado. CUIDADO
● No de semborne nunc a l

a batería del ve-
hículo con el encendido conectado o con el
motor en marcha, ya que dañaría el sistema
eléctrico o los componentes electrónicos.
● Para evitar que la carcasa de la batería re-
sulte d
añada por los rayos ultravioleta, no se
debe exponer durante demasiado tiempo a la
luz solar.
● Si el vehículo ha de permanecer parado en
invierno durant
e largo tiempo, proteja la ba-
tería para que no pueda “helarse”, y quedar
inservible. Testigo de advertencia

Se ilumina
Avería en el alternador.
El testigo
 se ilumin
a al c

onectar el encen-
dido. Deberá apagarse una vez arrancado el
motor.
Si el testigo  se ilumina durante la marcha,
la batería del vehículo deja de cargarse des-
de el alternador. Acuda lo antes posible al ta-
ller especializado más próximo. Puesto que la batería va descargándose pro-
gresiv

amente, desconecte todos los disposi-
tivos eléctricos que no resulten imprescindi-
bles.
Verificación del nivel de electrolito de
la batería El nivel de electrolito se ha de controlar regu-
larmente en lo
s

países con clima cálido y en
el caso de las baterías viejas, cuando el kilo-
metraje medio es elevado.
– Abra el capó del motor y a continuación le-
vante l a c

ubierta que protege la parte de-
lantera de la batería ››› en Indicaciones
de se gurid
ad p

ara los trabajos en el vano
motor de la pág. 214 ››› en Simbología y
a dv
ert

encias relacionadas con los trabajos
en la batería del vehículo de la pág. 224.
En vehículos con la batería bajo la rueda de
recambio, abrir el portón y levantar la mo-
queta del suelo. Allí se encuentra la batería
junto a la rueda de recambio.
– Compruebe el indicador de color de la miri-
lla en la p

arte superior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpée-
la ligerament

e con los nudillos hasta que
desaparezcan.
La ubicación de la batería puede verse en la
ilustración del vano motor ›››
pág. 217. La »
225
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page:   1-10 11-20 next >