ESP Seat Tarraco 2020 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 1 of 436

Ta r r a c o
Manual de instruccionesEspañol 5FJ012760BF (11.20) SEAT Tarraco
Español (11.20)
5FJ012760BF

Page 4 of 436

Acerca de este manual
En est e manual se describe el
equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter-
minados mercados.
Algunos de los equipos y funciones que se
describen aquí no se incluyen en todos los
tipos o variantes del modelo, pudiendo
cambiar o modificarse según las exigen-
cias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, co-
mo publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han
de entender como una representación están-
dar.
Las indicaciones de dirección (izquierda,
derecha, adelante, atrás) que aparecen en
este manual se refieren a la dirección de
marcha del vehículo, siempre que no se indi-
que lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayu-
dar a los usuarios a entender mejor algunas
funcionalidades del vehículo. No sirve como
sustituto del manual de instrucciones. Acce-
da al manual de instrucciones para consultar
la información completa y advertencias. Los equipamientos señal
ados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
minadas versiones del modelo, se sumi-
nistran como opcionales únicamente
para algunas versiones o bien sólo se
ofertan en determinados países.
Las marcas registradas están señaliza-
das con ®. El que no aparezca este sím-
bolo no garantiza que no se trate de un
término registrado.
Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
En este manual, usted puede acceder a la in-
formación, a través del:


Page 31 of 436

Sistema de airbags
Factores de activación
No se puede gener aliz
ar sobre las condicio-
nes que provocan la activación del sistema
de airbag en cada situación. Existen algunos
factores que juegan un papel importante, co-
mo por ejemplo la propiedad del objeto con
el que choca el vehículo (duro/blando), án-
gulo de impacto, velocidad del vehículo etc.
Resulta decisiva para la activación de los air-
bags la trayectoria de desaceleración.
La unidad de control analiza la trayectoria de
la colisión y activa el respectivo sistema de
retención.
Si durante la colisión, la desaceleración del
vehículo originada y medida permanece por
debajo de los valores de referencia predeter-
minados en la unidad de control, los airbags
no se activarán aunque el vehículo pueda re-
sultar gravemente deformado a causa del
accidente.
En caso de colisiones frontales graves se
activan los siguientes airbags:


Page 32 of 436

Seguridad
desactivado el airbag frontal del acompa-
ñant e
, este testigo no permanece encendi-
do, o está iluminado junto con el testigo de
control T del cuadro de instrumentos, se tra-
ta de una anomalía en el sistema de airbags
››› . Si el testigo de control parpadea, indi-
ca una av ería en el sist

ema en la descone-
xión del airbag ››› . Acuda inmediatamente
a un t all

er especializado para que revisen el
sistema. ATENCI

Page 36 of 436

Seguridad
puertas ››
› fig. 22
y su ubicación está indica-
da con la palabra “AIRBAG”.
El sistema de airbags para la cabeza ofrece,
en combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo de los ocupantes del ve-
hículo en caso de colisiones laterales graves
››› .
Al dispar arse

, el airbag para la cabeza ocupa
la zona enmarcada en rojo (zona de desplie-
gue) ››› fig. 22
. Por este motivo, nunca se de-
berán depositar o fijar objetos en esta zona
››› .
En caso de colisión l at

eral se dispara el air-
bag para la cabeza del lado del vehículo
donde se haya producido el impacto.
Los airbags para la cabeza reducen el riesgo
de que los ocupantes de los asientos delan-
teros y de las plazas traseras laterales sufran
lesiones en la parte del cuerpo más directa-
mente afectada por el impacto. ATENCI

Page 41 of 436

Transporte seguro de niños
Estos conectores encastran en unas argollas
ISOFIX que se encuentr an entr
e la banqueta
y el respaldo del asiento trasero del vehículo
(en las plazas laterales). Los sistemas de fija-
ción ISOFIX se utilizan sobre todo en Europa
››› pág. 40. Dado el caso, es posible que
haya que complementar la fijación ISOFIX
con un cinturón de fijación superior (Top Tet-
her) o una pata de apoyo.


Page 63 of 436

Autoayuda
conductores inexpertos deberían abstenerse
de r emol
car.
Durante el remolcado habrá que asegurarse
de que no se generen fuerzas de tracción
inadmisibles ni sacudidas. En las maniobras
de remolcado por carreteras sin asfaltar exis-
te siempre el peligro de sobrecargar las pie-
zas de fijación.
Durante el remolcado, en el vehículo remol-
cado se puede señalizar el cambio de direc-
ción aunque estén encendidos los intermiten-
tes de emergencia. Para ello hay que accio-
nar correspondientemente la palanca de los
intermitentes con el encendido conectado.
Durante este tiempo los intermitentes de
emergencia permanecen apagados. En
cuanto se sitúa la palanca de los intermiten-
tes en la posición básica, los intermitentes de
emergencia se conectan de nuevo automáti-
camente.
Conductor del vehículo remolcado:


Page 71 of 436

Fusibles y lámparas
Intermitentes laterales
L os int
ermitentes laterales son de LED y están
integrados en los espejos retrovisores exterio-
res.
En caso de que no funcionen, acuda a un ta-
ller autorizado para su sustitución.
Luz de freno adicional
Teniendo en cuenta que está compuesta por
lámparas LED el cambio se debería realizar
en un servicio técnico.
69

Page 76 of 436

Manejo
diferentes opciones de visualización de la in-
f ormación que apar
ecerá en el SEAT Digital
Cockpit.
Vista Clásica
Las agujas de revoluciones por minuto y velo-
címetro aparecen en toda su longitud
››› fig. 54.
Vista 1, 2, 3 o AUTOMÁTICA* 1)
Personalización de la información que apare-
cerá en el SEAT Digital Cockpit. Sólo podrán
aparecer 2 de esas informaciones simultá-
neamente pero el usuario es el que determi-
na cuales de ellas desea que se visualicen y
en qué orden lo harán desplazando el dedo
verticalmente sobre las esferas. En función de la versión se podrán memorizar
las Vist
as saliendo del menú o manteniendo
pulsada la tecla Vista correspondiente.


Page 90 of 436

Manejo
Zona normal. A alt as t
emperaturas exte-
riores y al someter el motor a grandes es-
fuerzos, los diodos luminosos pueden se-
guir iluminándose y alcanzar la parte su-
perior. Esto carece de importancia mien-
tras no se encienda el testigo de control 
Zona de advertencia. Si se somete el
motor a grandes esfuerzos, especialmen-
te a altas temperaturas exteriores, los
diodos luminosos pueden encenderse en
la zona de advertencia.
El indicador para la temperatura del líquido
refrigerante funciona sólo con el encendido
conectado.
Testigo de control y de advertencia 
Se ilumina en rojo

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 60 next >