ECO mode SUZUKI GRAND VITARA 2017 Owners Manual

Page 409 of 482

8-9
EMERGENCY SERVICE
54P00-01E
1) Use only a 12-volt battery to jump-start
your vehicle. Position the good 12-volt
battery close to your vehicle so that the
jump leads will reach both batteries.
When using a battery installed on
another vehicle, check that two vehicles
do not touch each other. Set the park-
ing brakes fully on both vehicles.
2) Turn off all vehicle accessories, except
those necessary for safety reasons (for
example, headlights or hazard lights).
54P000804
3) Connect jump leads as follows:
1. Connect one end of the first jump
lead to the positive (+) terminal of
the flat battery (1).
2. Connect the other end to the positive
(+) terminal of the booster battery
(2).
3. Connect one end of the second jump
lead to the negative (–) terminal of
the booster battery (2).
4. Make the final connection to an
unpainted, heavy metal part (i.e.
engine mount bracket (3)) of the
engine of the vehicle with the flat
battery (1).4) If the booster battery you are using is
fitted to another vehicle, start the
engine of the vehicle with the booster
battery. Run the engine at moderate
speed.
5) Start the engine of the vehicle with the
flat battery.
6) Remove the jump leads in the exact
reverse order in which you connected
them.
NOTICE
Your vehicle should not be started by
pushing or towing. This starting
method could result in permanent
damage to the catalytic converter.
Use jump leads to start a vehicle with
a weak or flat battery.
(2)
(1)
(3)
EXAMPLE
WA R N I N G
Never connect the jump lead directly
to the negative (–) terminal of the dis-
charged battery, or an explosion may
occur.
CAUTION
Connect the jump lead to the engine
mount bracket securely. If the jump
lead disconnects from the engine
mount bracket because of vibration
at the start of the engine, the jump
lead could be caught in the drive
belts.

Page 411 of 482

8-11
EMERGENCY SERVICE
54P00-01E
Engine trouble: Starter does
not operate
1) Try turning the ignition switch to
“START” position or try pressing the
engine switch to change the ignition
mode to “START” with the headlights
turned on to determine the battery con-
dition. If the headlights go excessively
dim or go off, it usually means that
either the battery is flat or the battery
terminal contact is poor. Recharge the
battery or correct battery terminal con-
tact as necessary.
2) If the headlights remain bright, check
the fuses. If the reason for failure of the
starter is not obvious, there may be a
major electrical problem. Have the vehi-
cle inspected by your authorized
SUZUKI dealer.
Engine trouble: Flooded
engine
(Vehicle without keyless push start sys-
tem)
If the engine is flooded with gasoline, it
may be hard to start. If this happens, press
the accelerator pedal all the way to the
floor and hold it there while cranking the
engine.
• For gasoline engine model, do not oper-
ate the starter motor for more than 12
seconds.
• For diesel engine model, do not operate
the starter motor for more than 30 sec-
onds.
(Vehicle with keyless push start sys-
tem)
If the engine is flooded with gasoline, it
may be hard to start. If this happens, press
the accelerator pedal all the way to the
floor and hold it there while cranking the
engine.
• For gasoline engine model, do not oper-
ate the starter motor for more than 12
seconds.
• For diesel engine model, do not operate
the starter motor for more than 30 sec-
onds.
NOTE:
If the engine refuses to start, the starter
motor automatically stops after a certain
period of time. After the starter motor hasautomatically stopped or if there is any-
thing abnormal in the engine starting sys-
tem, the starter motor runs only while the
engine switch is held pressed.

Page 437 of 482

12-7
SUPPLEMENT
54P00-01E
How to stop the alarm
Should the alarm be triggered accidentally,
unlock the doors using the keyless push
start system remote controller, the request
switch or the keyless entry system trans-
mitter, or press the engine switch to
change the ignition mode to “ON” or turn
the ignition switch to “ON” position. The
alarm will then stop.
NOTE:
Even after the alarm has stopped, if you
lock the doors using the keyless push
start system remote controller, the
request switch or the keyless entry sys-
tem transmitter, the theft deterrent alarm
system will be rearmed with a delay of
about 20 seconds.
If you disconnect the battery while the
theft deterrent alarm system is in the
armed condition or the alarm is actually
in operation, the alarm will be triggered
or re-triggered when the battery is then
reconnected, although, in the latter case,
the alarm remains stopped for the period
between disconnection and reconnec-
tion of the battery.
Even after the alarm has stopped at the
end of the predetermined operation time,
it will be triggered again if any door or
engine hood (for EU specification vehi-
cle) is opened without disarming the
theft deterrent alarm system.Checking whether the alarm has been
triggered during parking
If the alarm was triggered due to an unau-
thorized entry into the vehicle and you then
press the engine switch to change the igni-
tion mode to “ON” or turn the ignition
switch to “ON” position, the theft deterrent
light will blink rapidly for about 8 seconds
and a buzzer will beep 4 times during this
period. If this happens, check whether your
vehicle has been broken into while you
were away from it.
Enabling and disabling the theft deter-
rent alarm system
The theft deterrent alarm system can be
either enabled or disabled.
When enabled (factory setting)
When the system is enabled, it causes the
hazard warning lights to flash for about 40
seconds if any of the alarm trigger condi-
tions is met. The system also causes the
interior buzzer to beep intermittently for
about 10 seconds, which is followed by
intermittent sounding of the horn for about
30 seconds.
The theft deterrent light continues to blink
during this time.
When disabled
When the system is disabled, it stays dis-
armed even if you perform any system
arming operation.How to switch the state of the theft
deterrent alarm system
You can switch the theft deterrent alarm
system from the enabled state to the dis-
abled state, and vice versa, using the fol-
lowing method.
54P000209
(2)(3)
(1)
EXAMPLE

Page 438 of 482

12-8
SUPPLEMENT
54P00-01E
54P000210
(2) UNLOCK
(3) LOCK
61MM0A137
1) With the ignition mode “ON” or the igni-
tion switch in “ON” position, close all the
doors and turn the lock knob (1) on the
driver’s door in the unlocking direction
(2) (rearward). Turn the knob on the
lighting control lever to “OFF” position
(5).
NOTE:
All operations included in the following
Step 2) and 3) must be completed within
15 seconds.
2) Turn the knob on the lighting control
lever to the position (6) and then to
“OFF” position (5). Repeat this opera-
tion 4 times with the control lever finally
set to “OFF” position.
3) Push the lock end (3) (forward end) of
the power door lock switch (4) to lock
the doors, and then the unlock end (2)
(backward end) to unlock the doors.
Repeat these operations 3 times and
finally push the lock end of the switch.Every time you perform the series of the
above steps, the state of the theft deterrent
alarm system changes from the currently
selected one to the other. You can check
whether the system is enabled or disabled
by the number of interior buzzer beeps at
the end of the procedure as follows.
NOTE:
You cannot disable the theft deterrent
alarm system while it is in the armed
condition.
If you fail to complete the operations in
Step 2) and 3) within 15 seconds, per-
form the procedure again from the
beginning.
Check that all doors are closed when
performing the above procedure.
NOTE:
You can also switch the theft deterrent
alarm system from the enabled state to the
disabled state, and vice versa, via the
information display setting mode. For
details on how to use the information dis-
play, refer to “Information display” in
“BEFORE DRIVING” section.
(2)(3)
(4)
EXAMPLE
(5) (6)
EXAMPLE
System state Number of beeps
Disabled
(Mode A)Once
Enabled
(Mode D)4 times

Page 476 of 482

54P00-01E
Denumirea pieselor cricului manual Consulta i FIG 1 pe pagina în englez. Date tehnice úi utilizare Consulta i FIG 2 pe pagina în englez.




Condi ii în care este interzis utilizarea
- Când temperatura este sub -40°C.
- Pe teren noroios sau nisipos.
- Pe o pant abrupt.
- În condi ii meteorologice extreme: furtun cu ploaie, taifun, ciclon, furtun de zpad,furtun cu descrcri
electrice etc.
- Dac vehiculul este încrcat cu produse grele sau periculoase, cum ar fi: metal topit, acid, substan e
radioactive sau produse fragile.
- Contact direct cu capota.
- Utilizarea pe o ambarca iune.
- Teren denivelat.

Instruc iuni de utilizare Când înlocui i o roat, îndeprta i întotdeauna ruginacare poate fi prezent
pe interiorul ro ii úi pe suprafa a de montare a ro ii pe vehicul.
Detalii:
Utiliza i cricul conform instruc iunilor de utilizare.
Utiliza i cricul pe un teren plan, verificând cricul úi sarcina.
Nu utiliza i cricul dac vehiculul este încrcat, decât dacîncrctura este
bine fixat.
- Parca i maúina pe un teren orizontal úi plan úi ac iona i ferm frâna de
mân.
- Aduce i transmisia în marúarier (transmisia automat în pozi ia de
parcare).
- Porni i luminile de avarie.
- Scoate i instrumentele pentru cric úi roata de rezerv din
compartimentul acestora.
- Înainte de a utiliza cricul, bloca i partea din fa  úi din spate a ro ii care
este diagonal opus
 fa  de roat
a care urmeaz a fi desfcut.
- Destrânge i, dar nu înltura i prizoanele rotind cheia în sens antiorar.
- Ridica i cricul pân când adâncitura de pe capul cricului se potriveúte pe partea în relief a pragului, ca în
ilustra ii.
- Ac iona i cricul cu o miúcare lent úi lin, folosind maneta cricului.
- Ridica i vehiculul astfel încât anvelopa umflat s fie doar pu in ridicat de la sol, iar apoi îndeprta i
prizoanele úi roata.
- Monta i roata, iar apoi strânge i uúor fiecare prizon; roata trebuie s se afle pe butuc.
- Coborâ i vehiculul úi strânge i complet prizoanele în cruce, rotind cheia în sens orar.
Între inerea
- Nu lsa i s se adune murdrie pe ùURUBUL CRICULUI.
- Ve r i f i c a i plcu a cu denumirea úi pstra i forma ini ial.
- Nu dezasambla i úi nu reasambla i cricul.
- Dup fiecare utilizare, consulta i imediat dealerul Suzuki sau partenerul de service pentru verificarea úi
între inerea cricului.
- Dac eticheta (autocolantul) este deteriorat, v rugm s consulta i dealerul Suzuki sau partenerul de
service.
A: PLATFORMA F: ùURUBUL CRICULUI X: ÎNLIMEA CRICULUI (mm)
B: TALPA G: SARCINA NOMINAL (t) Y: SARCINA (t)
C: BRAUL SUPERIOR H
1: ÎNLIMEA MINIM (mm) M: MODELUL
D: BRAUL INFERIOR H2: ÎNLIMEA MAXIM (mm) T: TIPUL
E: ARTICULAIA PT. LEVIER H3: ÎNLIMEA PENTRU ATINGEREA PERFORMANEI (mm)

PUNCTUL
DE FIXARE
PUNCTUL DE
FIXARE
LEVIERUL CRICULUI MANETA CRICULUI
CRIC PANTOGRAF
MANUAL DE INSTRUCIUNI

Fabrican i:
RIKENKAKI CO., LTD. 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 Japonia
Tel.: 049-248-1661
Fax: 049-284-4340

CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu CHINA
Tel.: 0519-327-5284
Fax: 0519-327-0811


Citi i acest MANUAL DE INSTRUCIUNI înainte de utilizare!

Norma: EN 1494:2000+A1:2008



Aten ionri úi avertismente
- CRICUL poate fi folosit doar pentru înlocuirea anvelopelor, nu în alte scopuri.
- Utiliza i CRICUL de cel mult 50 de ori.
- În vehicul nu trebuie s se afle nicio persoan.
- Nu intra i niciodat sub vehiculul ridicat pe cric.
- Utilizarea cricurilor defecte sau între inute necorespunztor este extrem de periculoas.

Semnifica ia pictogramelor de pe eticheta de aten ionare


Acest simbol indic un pericol poten ial care ar putea duce la
moarte sau la accidentare grav.
Acest simbol v interzice s intra i sub vehicul când vehiculul
este ridicat pe cric.
Fundal portocaliu
Negru
Negru
Roúu Fundal alb
Român (Romanian)

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100