TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 579

1293-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Ouverture d’une porte: le marchepied correspondant s’ouvre
Fermeture d’une porte: le marchepied correspondant se rétracte
Marchepieds automatiques∗
∗: Sur modèles équipés
Les marchepieds automatiques sont assujettis au fonctionne-
ment des portes latérales. Ils s’ouvrent et se rétractent
lorsqu’une porte est ouverte ou fermée. Lorsqu’une porte est
ouverte ou fermée, le marchepied du côté correspondant
s’ouvre ou se rétracte.
1
2

Page 132 of 579

1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Pour désactiver le système de marchepieds automatiques, appuyez
sur “OFF” sur le commutateur des marchepieds automatiques.Activé (Mode automatique)
Arrêt
La ligne orange au sommet du
bouton s’allume pour indiquer que
le système de marchepieds auto-
matiques est activé.
S’il n’est pas nécessaire de sortir
les marchepieds, ou si, en raison
de la présence d’un obstacle,
l’extension des marchepieds n’est
pas souhaitée, éteignez le bouton
des marchepieds automatiques
avant d’ouvrir la porte latérale.
■Protection anti-pincement
Lors du fonctionnement des marchepieds automatiques:
Si l’un des marchepieds entre en contact avec un obstacle, il se rétracte. Si
un obstacle est pris entre un marchepied et le véhicule lors de la rétractation,
le marchepied ressort.
Si un obstacle est détecté 3 fois de suite lors de l’activation des marchepieds,
le marchepied s’arrête à la position où il entre en contact avec l’obstacle. Si
une porte latérale du côté correspondant au marchepied est ouverte et fer-
mée une fois de plus, le marchepied sort puis se rétracte, ou se rétracte puis
sort. Après cela, le marchepied reprend son fonctionnement normal.
■ Fonction de rétractation automatique
Les marchepieds se rétractent automatiquement pour des raisons de sécu-
rité, dans les cas suivants:
●Un marchepied n’est pas complètement rétracté
● La vitesse du véhicule est d’environ 5 mph (8 km/h) ou plus
Les marchepieds ne sortent plus automatiquement si la vitesse du véhicule
est réduite à moins de 5 mph (8 km/h).
Désactivation du système de marchepieds automatiques
1
2

Page 133 of 579

1313-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Si le témoin indicateur des marchepi eds s’allume lors de la première
conduite
Un marchepied ne s'est pas complètement rétracté. Vérifiez que rien n'est
pris entre le marchepied et le véhicule.
De plus, si le moteur est démarré immédiatement après la fermeture d'une
porte, le marchepied automatique peut ne pas se rétracter et le témoin de
marchepieds automatiques peut s'allumer. Dans ce cas, ouvrez et fermez la
porte afin de rétracter le marchepied et d'éteindre le témoin.
■ Si le témoin indicateur des marchepieds automatiques clignote
Il y a peut-être une anomalie dans le système des marchepieds automati-
ques. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais.
■ Lorsque de la neige ou de la boue adhère au marchepied ou lorsque le
marchepied est gelé
Il se peut que les marchepieds automatiques ne fonctionnent pas correcte-
ment. Avant de poser le pied sur l’un des marchepieds, assurez-vous qu’il est
entièrement sorti. Si les marchepieds automatiques ne fonctionnent pas cor-
rectement, éteignez le commutateur des marchepieds et ne les utilisez pas.
Lorsque vous retirez de la neige ou de la boue des marchepieds, éteignez le
commutateur des marchepieds.
■ Après la mise en charge ou le rebranchement de la batterie
Si les marchepieds automatiques ne se sont pas sortis ou rétractés complè-
tement, il se peut que les marchepieds automatiques ne se mettent pas dans
la position souhaitée lors de leur première utilisation. Cependant, à partir de
la seconde fois, le fonctionnement des marchepieds automatiques revient à
la normale.
■ Lors de l’entrée dans ou de la sortie du véhicule
Faites attention, vos vêtements et chaussures risquent de se salir au contact
de la partie inférieure de la carosserie du véhicule.

Page 134 of 579

1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Protection anti-pincement
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves pourraient s’ensuivre.
Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.
La protection anti-pincement peut ne pas fonctionner selon la forme de
l’objet coincé. Veillez en particulier à ce que vos doigts et autres parties du
corps ne se fassent pas agripper.
■ Précautions à prendre à l’égard des marchepieds automatiques
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves pourraient s’ensuivre.
●Assurez-vous qu’aucun des passagers et qu’aucune des personnes
autour du véhicule n’a posé la main sur le marchepied, et qu’aucune partie
de leur corps n’est susceptible de se faire happer entre un marchepied et
le véhicule, lorsqu’une procédure de sortie ou d’extraction du marchepied
est engagée.
● Confirmez que les marchepieds sont complètement sortis ou rétractés
avant d’entrer ou de sortir du véhicule. Si une personne entre ou sort du
véhicule lors du processus d’entrée ou de sortie du marchepied automati-
que, les marchepieds peuvent cesser de sortir ou de se rétracter.
● Ne commencez à conduire qu’une fois vous être assuré que les marche-
pieds sont totalement rétractés. Conduire avec un marchepied sorti est
dangereux en raison des risques de heurts avec des personnes ou des
biens, qui peuvent se produire.
● Faites attention lorsque vous appuyez sur le commutateur des marche-
pieds automatiques. Le marchepied va se déployer ou se rétracter et ris-
que de heurter des personnes ou objets.
● Assurez-vous toujours que le commutateur des marchepieds automati-
ques est désactivé lorsque vous nettoyez un marchepied.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les marchepieds automatiques.
Faire fonctionner les marchepieds automatiques de telle sorte que l’un
des marchepieds entre en contact avec une personne peut provoquer de
graves blessures et dans certains cas, la mort.

Page 135 of 579

1333-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
◆Système d’accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles
équipés)
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.Enfoncez le bouton pour
déverrouiller la porte.
Enfoncez le bouton pour ver-
rouiller la porte.
Vérifiez que la porte est correc-
tement verrouillée.
◆Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 1 1 0
◆Clé (véhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
Hayon
Déverrouillage et verrouillage du hayon depuis l’extérieur
1
2
1
2

Page 136 of 579

1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
Ouvrez le hayon tout en appuyant
sur le bouton de la commande
d’ouverture du hayon.
Le pare-chocs arrière avec mar-
chepied intégré sert à protéger
l’arrière du véhicule et à faciliter
l’accès pour le chargement.
Déverrouillage et verrouillage du hayon depuis l’intérieur
1
2
Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Pare-chocs arrière à marchepied

Page 137 of 579

1353-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Abaissez le hayon avec la sangle
du hayon et/ou la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien
pousser le hayon vers le bas, par
l’extérieur, pour le fermer.
■Éclairages du coffre à bagages
Chacun des éclairages du coffre à bagage a les 3 positions suivantes:
Si les éclairages du coffre restent en marche, les éclairages s’arrêtent auto-
matiquement après un délai de 20 minutes.
■ Si le mécanisme d’ouverture du hayon n’est pas opérationnel ou si la
batterie est déchargée
→ P. 503
Lorsque vous fermez le hayon
Éteint l’éclairage
Allume l’éclairage
Extinction/allumage de la lampe asser-
vie à la position du hayon1
2
3

Page 138 of 579

1363-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Avant de prendre le volant
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Assurez-vous que le hayon est bien fermé. Si le hayon n’est pas bien
fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant et d’entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages dans le coffre
risquent d’être éjectés, et de provoquer un accident.
● Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur ou d’autres blessures.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Cela pourrait provoquer un comportement inattendu du hayon, ou l’enfant
pourrait se faire prendre les mains, la tête ou le cou lorsque le hayon se
referme.
● Ne montez pas sur le pare-chocs arrière avec marchepied intégré.
■ Points importants pour la conduite
Ne laissez jamais personne s’asseoir dans le coffre à bagages. En cas de
freinage brusque ou d’accident, la personne risque d’être grièvement bles-
sée, voire tuée.

Page 139 of 579

1373-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Manipulation du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement, voire
d’être tué.
●Avant d’ouvrir le hayon, retirez toute charge lourde, comme de la neige ou
de la glace. Si vous ne respectez pas cette consigne, le hayon peut se
refermer brutalement tout de suite après avoir été ouvert.
● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
● Par vent fort, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa
manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
●Le hayon peut se refermer soudaine-
ment s’il n’est pas complètement
ouvert. Sachant qu’il est plus difficile
d’ouvrir et de fermer le hayon lorsque le
véhicule est en pente et non à plat, pre-
nez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne se
ferme pas tout seul. Assurez-vous que
le hayon est entièrement et parfaite-
ment ouvert avant d’utiliser le coffre à
bagages.
● Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous
faire pincer les doigts, etc.
● Appuyez en douceur sur la face exté-
rieure du hayon pour le fermer. Si vous
utilisez la poignée du hayon ou la san-
gle du hayon pour le fermer complète-
ment, vous risquez de vous faire pincer
les mains ou les bras.

Page 140 of 579

1383-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne
pas non plus s’y suspendre.
En effet, vous pourriez vous coincer les mains et le marchepied du hayon
pourrait casser, provoquant un accident.
● Si le hayon est équipé d’un porte-vélo ou de tout autre accessoire lourd, il
risque de se refermer tout de suite après avoir été ouvert sous l’effet du
poids et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la
tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux organes du hayon
Ne laissez monter qu’une seule personne à la fois sur le pare-chocs arrière
avec marchepied intégré.
■ Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, vous risquez de causer des dommages au vérin amortisseur du
hayon, avec pour résultat un mauvais fonctionnement.
●N’adjoignez aucun corps étrangers, tels
que des autocollants, feuilles en plasti-
que ou adhésifs à la tige du vérin amor-
tisseur.
● Ne touchez pas la tige du vérin amortis-
seur avec des gants ou tout autre article
textile.
● Ne fixez au hayon aucun autre acces-
soire que des pièces Toyota d’origine.
● Ne posez pas la main sur le vérin amor-
tisseur et ne forcez pas dessus latérale-
ment.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 580 next >