TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 61 of 579

591-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant sur le siège arrière que sur le siège du passager
avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies
avec le siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce
manuel. ( →P. 6 3 )
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourris-
sons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement
attaché au siège à l'aide des ancrages LATCH ou de la partie
abdominale de la sangle abdominale/diagonale.
La législation en vigueur dans les 50 états des États-Unis et au
Canada, nécessite l’utilisation des sièges de sécurité enfant.
Points à retenir

Page 62 of 579

601-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon
l’âge et la taille de l’enfant:
■Choix d’un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce der-
nier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du
véhicule. ( →P. 32)
Types de sièges de sécurité enfant
XSiège de sécurité jeune enfant/
modulable  Type dos à la
routeXSiège modulable  Face à la
route
XSiège rehausseur

Page 63 of 579

611-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du
véhicule ou installé dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa
taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correcte-
ment, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident,
l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre vous et
les éléments de l’habitacle.
● Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié en accord avec la taille de l’enfant et monté sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils
sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé.
En cas d’accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le
coussin gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer
l’enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le
siège du passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège du passager avant que dans une situation où il est impossible de
faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passa-
ger avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au
maximum, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, car le
déploiement du coussin gonflable passager avant peut être très rapide et
violent. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l’avant ou à l’arrière. Si vous installez un
siège de sécurité enfant avec la rallonge de ceinture de sécurité attachée
à la ceinture de sécurité, cette dernière ne retiendra pas en toute sécurité
le siège de sécurité enfant, ce qui risque de provoquer le décès ou de gra-
ves blessures à l’enfant ou aux autres passagers en cas d’accident.

Page 64 of 579

621-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables latéraux ou rideaux
SRS se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité
enfant. Le déploiement des coussins gonflables latéraux SRS et coussins
gonflables rideaux représente un danger, le choc pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, chez l’enfant.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de sécu-
rité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit cor-
rectement arrimé. S’il est mal arrimé, le risque existe que l’enfant soit
grièvement blessé, voire tué lors d’un arrêt brusque, d’une embardée sou-
daine ou d’un accident.
■ Présence d’enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la cein-
ture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant n’est pas utilisé
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il
ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l’habitacle
sans l’arrimer.
● S’il s’avère nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le
du véhicule ou bien rangez-le soigneusement dans le coffre. Cela évitera
qu’il blesse les occupants en cas d’arrêt brusque, d’embardée ou d’acci-
dent.

Page 65 of 579

631-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XVéhicules sans troisième rangée de sièges
Points d’ancrage LATCH pour siè-
ges de sécurité enfant
Les sièges latéraux arrière sont
équipés de points d’ancrage infé-
rieurs LATCH. (Leur emplacement
est indiqué par des boutons inté-
grés aux sièges).
Lors de l’installation du siège de sécurité
enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité
enfant aux sièges au moyen des points d’ancrage LATCH
(Points d’ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège de
sécurité enfant) ou de la ceinture de sécurité. Attachez la sangle
de retenue supérieure lorsque vous installez un siège de sécu-
rité enfant.
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège
de sécurité enfant employé n’est pas compatible avec le sys-
tème LATCH (Points d’ancrage inférieurs et sangle de retenue
pour siège de sécurité enfant).

Page 66 of 579

641-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XVéhicules avec une troisième rangée de sièges
Points d’ancrage LATCH pour siè-
ges de sécurité enfant
Des points d’ancrage LATCH sont
prévus sur les sièges extérieurs de
la deuxième rangée. (Leur empla-
cement est indiqué par des bou-
tons intégrés aux sièges).
Ceintures de sécurité équipées
d’un mécanisme de verrouillage
pour sièges de sécurité enfant
(ceintures ALR/ELR, sauf celle du
conducteur) ( →P. 3 4 )
XVéhicules sans troisième rangée de sièges
Pattes d’ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue
pour chaque siège arrière.
XVéhicules avec une troisième rangée de sièges
Pattes d’ancrage (pour la sangle
de retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue à
chaque place de la seconde ran-
gée.

Page 67 of 579

651-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Installation sur les sièges arrière (véhicules sans troisième
rangée de sièges)
Rabattez le dossier de siège
tout en tirant sur le levier de
réglage de l’inclinaison du
dossier de siège. Retournez
le dossier de siège et ver-
rouillez-le sur la première
position de verrouillage.
(→ P. 142)
XTy pe A
Arrimez les crochets des
sangles inférieures aux
points d’ancrage LATCH. Si
le siège de sécurité enfant
est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les utilisateurs rési-
dents au Canada:
Le symbole apposé sur le
siège de sécurité enfant indi-
que la présence d’un sys-
tème de fixation inférieure.
Installation avec le système de points d’ancrage LATCH (sièges
arrière/de seconde rangée uniquement)
1
Canada uniquement
2

Page 68 of 579

661-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XTy pe B
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si
le siège de sécurité enfant
est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les utilisateurs rési-
dents au Canada:
Le symbole apposé sur le
siège de sécurité enfant indi-
que la présence d’un sys-
tème de fixation inférieure.
■Installation sur les sièges de deuxième rangée (véhicules avec
une troisième rangée de sièges)Rabattez le dossier de siège
tout en tirant sur le levier de
réglage de l’inclinaison du
dossier de siège. Retournez
le dossier de siège et ver-
rouillez-le sur la première
position de verrouillage.
(→ P. 142)
Abaissez le cache.
Canada uniquement
2
1
2

Page 69 of 579

671-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XTy pe A
Arrimez les crochets des
sangles inférieures aux
points d’ancrage LATCH. Si
le siège de sécurité enfant
est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les utilisateurs rési-
dents au Canada:
Le symbole apposé sur le
siège de sécurité enfant indi-
que la présence d’un sys-
tème de fixation inférieure.
XTy pe B
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si
le siège de sécurité enfant
est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette
dernière doit être arrimée au
point d’ancrage prévu à cet
effet.
Pour les utilisateurs rési-
dents au Canada:
Le symbole apposé sur le
siège de sécurité enfant indi-
que la présence d’un sys-
tème de fixation inférieure.
Canada uniquement
3
Canada uniquement
3

Page 70 of 579

681-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Siège de sécurité jeune enfant/modulable
 Type dos à la
route
Positionnez le siège de sécu-
rité enfant sur le siège
arrière, dos à la route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la
à la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis lais-
sez-la s’enrouler afin qu’elle
se bloque. Une fois bloquée,
la ceinture ne peut plus être
déroulée.
Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 580 next >