TOYOTA 86 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 560
81
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros)
El pretensor ayuda al cinturón de
seguridad a sujetar al ocupante
rápidamente retrayendo el
cinturón de seguridad cuando el
vehículo sufre determinados
tipos de colisiones frontales
graves.
El pretensor puede no activarse
en caso de un impacto frontal, un
impacto lateral o un impacto
trasero menores.
Page 82 of 560
82
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18075S)
■
Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor inmovilizará el cinturón en caso de frenar repentinamente o de
una colisión. También puede quedar inmovilizado si se inclina hacia delante
con demasiada rapidez. Si el movimient o es lento y sin tirones, permitirá
que el cinturón se extienda y podrá moverse con libertad.
■ Utilización del cinturón de seguridad en niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados
principalmente para personas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar adecuadamente el cinturón de
seguridad del vehículo. ( →P. 149)
● Cuando el niño sea lo suficientemente mayor como para utilizar los
cinturones de seguridad del vehículo, siga las instrucciones de P. 79
relativas al uso de los cinturones de seguridad.
■ Pretensores del cinturón de seguridad
●Los pretensores del cinturón de seguridad no han sido diseñados para
activarse en caso de impactos frontales o laterales menores, en
impactos laterales o traseros ni en accidentes producidos por vuelcos.
● Los siguientes cuatro componentes funcionan simultáneamente.
• Pretensor del cinturón de seguridad del conductor
• Pretensor del cinturón de seguridad del pasajero delantero
• Cojín de aire frontal SRS para el conductor
• Cojín de aire frontal SRS para el pasajero delantero
● Los pretensores han sido diseñados para funcionar una vez solamente.
En caso de que se active un pretensor, tanto el ensamblaje del retractor
del cinturón de seguridad del conductor como el del pasajero delantero
deben ser sustituidos solamente por un concesionario o taller Toyota
autorizado, o por un profesional con la cualificación y el equipo
necesarios. Al sustituir los ensambl ajes del retractor del cinturón de
seguridad para las posiciones de los asientos delanteros, utilice
únicamente piezas originales de Toyota equipadas con un limitador de
fuerza.
Page 83 of 560
83
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
●
Si alguno de los cinturones de seguridad delanteros no se retrae o no se
puede tirar del mismo debido a un mal funcionamiento o activación del
pretensor, póngase en contacto lo antes posible con cualquier
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller, o un profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
● Si el ensamblaje del retractor del cinturón de seguridad del asiento
delantero o el área circundante han sido dañados, póngase en contacto
lo antes posible con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier
taller, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Cuando venda su vehículo, le rogamos explique al comprador que posee
pretensores del cinturón de seguridad y le muestre el contenido de esta
sección.
■ Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará
en la primera colisión, pero no se activará en la segunda o en las siguientes
colisiones.
■ Regulaciones relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cinturones de seguridad en el
país donde reside, póngase en contacto con un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o con otro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios para proceder a la instalación o la sustitución de los
cinturones de seguridad.
Page 84 of 560
84
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
Tenga presentes las siguientes precauciones para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en caso de frenar o virar repentinamente o al sufrir un accidente.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
■
Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de
seguridad.
● Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad de forma adecuada.
● Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un
cinturón de seguridad con varias personas a la vez, incluso en el caso de
niños.
● Toyota recomienda que los niños se sienten en el asiento trasero y que
siempre utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción
adecuado para niños.
● Para conseguir una posición adecuada del asiento, no lo recline más de lo
necesario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes
están sentados en posición vertical y con la espalda bien apoyada en los
asientos.
● No lleve el cinturón de seguridad del hombro por debajo del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
Page 85 of 560
85
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el
cinturón de seguridad correctamente.
(→ P. 79)
Las mujeres embarazadas deben
colocarse el cinturón de seguridad de la
cintura lo más bajo posible por encima de
las caderas de la misma manera que el
resto de ocupantes. Extienda el cinturón
de seguridad del hombro completamente
por encima del hombro y coloque el
cinturón alrededor del pecho. Evite el
contacto del cinturón por encima de la
zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de
seguridad correctamente abrochado, no
sólo la futura madre, sino también el feto,
podrían sufrir lesiones graves o la muerte
por culpa de una frenada repentina o una
colisión.
Page 86 of 560
86
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Personas con condiciones médicas
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de seguridad correctamente.
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se tuerce alrededor del cuello del niño, podría
ocasionar asfixia así como otras lesiones severas que pueden provocar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede abrochar la hebilla, se deben usar tijeras para
cortar el cinturón.
■ Pretensores del cinturón de seguridad
●Si se ha activado el pretensor, se encenderá la luz de aviso SRS. En ese
caso, el cinturón de seguridad no puede volver a utilizarse y deberá ser
sustituido por un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller, u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Para obtener la máxima protección, los ocupantes deben sentarse de
forma recta con sus cinturones de seguridad debidamente abrochados.
● No modifique, extraiga ni golpee los ens amblajes del retractor del cinturón
de seguridad del asiento delantero o el área circundante. Podría causar la
activación accidental de los pretensores del cinturón de seguridad o el
sistema podría quedar inoperativo, causando probablemente lesiones
graves. Los pretensores del cinturón de seguridad no poseen piezas
reparables por el usuario. Para el servicio requerido de los retractores del
cinturón de seguridad del asiento delantero equipado con pretensores del
cinturón de seguridad, consulte a un concesionario Toyota autorizado,
cualquier taller, o a un profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
● Al desechar los ensamblajes del re tractor del cinturón de seguridad del
asiento delantero o al desguazar el vehículo por completo debido a daños
ocasionados por una colisión o por otras razones, consulte a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller, o a otro profesional con
la cualificación y el equipo necesarios.
Page 87 of 560
87
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Daños y desgaste de los cinturones de seguridad
●Para evitar que los cinturones de s eguridad se deterioren, procure que el
cinturón, la placa o la hebilla no queden atrapados en la puerta.
● Examine el sistema de los cinturones de seguridad periódicamente.
Compruebe que no tengan cortes, rasgaduras ni partes sueltas. No utilice
un cinturón estropeado hasta que lo cambie por uno nuevo. Los
cinturones de seguridad que estén dañados no podrán proteger de la
muerte o lesiones graves a los ocupantes.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa estén bloqueados y que el
cinturón de seguridad no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en
contacto de inmediato con un concesionario o taller Toyota autorizado, u
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que lo
revisen.
● Sustituya el conjunto del asiento, incluyendo los cinturones, si su vehículo
se ha visto involucrado en un accidente grave, incluso si no hay daños
evidentes.
● No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones
de seguridad. Asegúrese de que todas las reparaciones necesarias las
efectúe un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller, u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios. La manipulación
inadecuada del pretensor podría hacer que no funcione correctamente,
con el consiguiente riesgo de heridas graves o incluso mortales.
Page 88 of 560
88
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Cuando se utilice la guía del cinturón de seguridad
●Asegúrese siempre de que el cinturón no esté retorcido y de que se
mueva libremente en la guía.
● Sin importar si utiliza o no la guía, asegure siempre el botón de la guía del
cinturón de seguridad.
● No se cuelgue de o tire de la guía de forma forzada.
■ Antes de utilizar los cinturones de seguridad de los asientos traseros
Compruebe siempre que el cinturón de
seguridad no se encuentre atrapado en el
respaldo del asiento o enredado en uno
de los ganchos que aseguran el respaldo
del asiento. De lo contrario puede causar
que el cinturón de seguridad no se
abroche correctamente o que resulte
inefectivo en el caso de una colisión,
resultando en lesiones graves o la
muerte.
Page 89 of 560
89
1
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Volante
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
No ajuste el volante mientras conduce.
De lo contrario puede ocasionar que el conductor pierda el control del
vehículo y sufra un accidente, provocando lesiones severas o la muerte.
■ Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté bloqueado de forma segura.
De lo contrario, el volante se puede mover repentinamente, posiblemente
ocasionando un accidente, y provocando lesiones severas o la muerte.
El volante puede ajustarse a una posición cómoda.
Sostenga el volante y
presione la palanca hacia
abajo.
Ajústelo hasta la posición
ideal moviendo el volante
horizontal y verticalmente.
Después de realizar el ajuste,
tire de la palanca hacia arriba
para asegurar el volante.
1 PASO
2 PASO
Page 90 of 560
90
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18075S)
Espejo retrovisor interior antideslumbramiento
Ajuste de la altura del espejo retrovisor Ajuste la altura del espejo
retrovisor moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Función de antideslumbramientoPuede reducirse la luz reflejada de los faros de los vehículos que
circulan por detrás manipulando la palanca. Posición normal
Posición de
antideslumbramiento
La posición del espejo retrovisor se puede ajustar para permitir la
suficiente confirmación de la visión trasera en conformidad con la
postura de asiento del conductor.
ADVERTENCIA
■ Extreme las precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
De lo contrario puede ocasionar que el conductor pierda el control del
vehículo y sufra un accidente, provocando lesiones severas o la muerte.