TOYOTA 86 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 436

209
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
Limites de charge du véhicule
■Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des
pressions des pneus en fonction de la charge. (→P. 297)
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir
directionnel et les capacités de freinage pourraient également s'en
trouver dégradés, avec un risque d'accident.
Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge
totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la
capacité de chargement.
■ Capacité de charge totale (poids supportable par le
véhicule): ( →P. 380)
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages.
■ Nombre de places assises
Le nombre de places assises indique le nombre maximal
d'occupants, de poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne.
■Poids remorqué
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
■Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre
d'occupants.

Page 212 of 436

210
2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux
conditions climatiques du moment.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l'état de la batterie.
● Équipez le véhicule au moyen de quatre pneus neige.
Veillez à ce que les 4 pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de
même dimension, marque, profil et capacité de charge totale.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation.
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou la manoeuvre d'un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l'eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation
de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige
ou boue avant de monter dans le véhicule.

Page 213 of 436

211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)

Si une porte est ouverte et fermée lorsque sa fenêtre est
couverte de givre, le dispositif de sécurité fenêtre se met en
route et la fonction d'ouverture/fermeture de la vitre latérale
liée au fonctionnement de la porte peut ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, procédez comme suit après
la fonte du givre.
Ouvrez la vitre latérale jusqu'à ce qu'elle arrive
approximativement à mi-course avec la porte fermée.
Fermer complètement la fenêtre en tirant sur le
commutateur jusqu'à la position de fermeture en une
pression et maintenez le commutateur dans cette position
pendant 1 seconde ou plus après la fermeture complète de
la fenêtre.
La position de la fenêtre est réinitialisée et le fonctionnement du
dispositif de sécurité est libéré.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une
distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et
conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou
sous les latitudes froides)
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou 1 ou R (transmission manuelle)
sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule tout
mouvement, en roulant ou en glissant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

Page 214 of 436

212 2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
Chaînes antidérapanteLes chaînes antidérapantes ne peuvent pas être utilisées sur le
véhicule du fait du manque d'espace entre les pneus et le corps de
ce dernier.
Lorsque des chaînes antidérapantes ne peuvent être utilisées,
utilisez un autre type de matériel d'aide à la traction (tel que des
chaînes de printemps), acceptable et recommandé par le fabricant du
matériel, en prenant en considération la taille des pneus et les
conditions de la chaussée.
Suivez les instructions du fabricant du matériel, en particulier au
regard la vitesse maximale du véhicule.
Afin d'éviter tout dommage à votre véhicule, conduisez doucement,
réajustez ou retirez le matériel s'il entre en contact avec le véhicule et
ne faites pas patiner les roues. Les dommages causés à votre
véhicule par l'utilisation d'un dispositif d'aide à la traction ne sont pas
couverts par la garantie.
Assurez-vous que tout appareil d'aide à la traction que vous utilisez
est classé “S” par la SAE, et que vous l'utilisez sur les roues arrière
uniquement.
Conduisez toujours avec la plus grande précaution lorsque vous
utilisez un dispositif d'aide à la traction. Un excès de confiance parce
que vous utilisez un dispositif d'aide à la traction pourrait facilement
conduire à un grave accident.
Sélection des chaînes à neigeNous vous recommandons de consulter votre concessionnaire
Toyota pour plus d'informations concernant les chaînes pouvant être
utilisées.

Page 215 of 436

213
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire tout risque d'accident.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
●Utilisez des pneumatiques conformes aux préconisations en
dimensions et étant tous de même dimension, fabricant, marque, et
profil.
●Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
●Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de
pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus neige.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de
pression des pneus.
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement
de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le
véhicule est équipé de chaînes à neige.

Page 216 of 436

214
2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
Conduite avec une caravane/remorque
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule. Toyota vous déconseille également de monter un
crochet d'attelage ou d'utiliser un crochet d'attelage porteur pour un
fauteuil roulant, un scooter ou un vélo, etc. Votre véhicule n'est pas
conçu pour tracter une caravane/remorque ou pour recevoir un
élément portatif monté sur le crochet d'attelage.

Page 217 of 436

215
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
Remorquage avec les 4 roues au sol
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les quatre roues au sol.
Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un
camping-car (avec les 4 roues au sol).

Page 218 of 436

216 2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)

Page 219 of 436

Équipements intérieurs3
217
86_D_(OM18069D)
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel ........................... 218
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs ... 225
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port AUX/USB ....................... 227
Commandes audio au volant ............................. 228
Utilisation du microphone .................... 229
3-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ........................ 230
• Éclairage intérieur ........... 231 3-4. Utilisation des
rangements
Détail des rangements ..... 232
• Boîte à gants ................... 233
• Porte-bouteilles ............... 234
• Porte-gobelets/ rangement de console .... 235
3-5. Autres équipements intérieurs
Pares-soleil ...................... 237
Miroirs de courtoisie ......... 238
Horloge ............................ 239
Prises d'alimentation ........ 240
Tapis de sol...................... 242

Page 220 of 436

218
86_D_(OM18069D)
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation manuel
Modification des réglagesPour régler l'allure de la soufflerie, tournez la molette de
sélection d'allure de soufflerie vers la droite (pour augmenter)
ou vers la gauche (pour diminuer).
Le fait de tourner la molette sur “0” entraîne l'arrêt de la soufflerie.
Pour régler la température, tournez la molette de sélection de
température vers la droite (chaud) ou vers la gauche (froid).
Si n'est pas enfoncé, le système soufflera de l'air à
température ambiante ou de l'air chaud.
Pour sélectionner les aérateurs, placez la molette de
sélection de répartition d'air sur la position souhaitée.
Les positions entre les sélections de sortie d'air illustrées ci-dessous
peuvent aussi être sélectionnées pour un ajustement plus fin.
Molette de sélection
d'allure de soufflerie
Molette de sélection
de répartition d'air
Bouton marche-arrêt
de la climatisation
Molette de sélection
de temperature
Mode air extérieur ou recyclage
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 440 next >