TOYOTA AURIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 581 of 642

5808-2. No caso de uma emergência
●Veículos com 3 mostradores: A luz de aviso de temperatura ele-
vada do líquido de refrigeração do motor (→P. 521) acende, ou
sente uma perda de potência do motor. (Por exemplo, a velocidade
do veículo não aumenta.)
Veículos com 2 mostradores: O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor (→P. 94) entra na zona vermelha,
ou sente uma perda de potência do motor. (Por exemplo, a veloci-
dade do veículo não aumenta.)
●Sai vapor por debaixo do capot.
Pare o veículo num local seguro, desligue o sistema de ar condicio-
nado e depois desligue o motor.
Se vir vapor:
Levante cuidadosamente o capot depois do vapor baixar.
Se não vir vapor:
Levante cuidadosamente o capot.
XExceto motores 8NR-FTS e 1WW
Depois do motor ter arrefecido
o suficiente, inspecione os
tubos e o favo do radiador
(radiador) à procura de alguma
fuga.
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande
fuga de líquido de refrigeração,
contacte imediatamente um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Se o seu veículo sobreaquecer
O seguinte pode indicar que o seu veículo está a sobreaquecer.
Procedimentos corretivos
1
2
3
1
2

Page 582 of 642

5818-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
XMotores 8NR-FTS e 1WW
Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos e
o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinhas de arrefecimento
No caso de verificar uma grande
fuga de líquido de refrigeração,
contacte imediatamente um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
O nível de líquido de refrigeração é satisfatório se se encontrar
entre as linhas "FULL" e "LOW" no reservatório.
Reservatório
“FULL”
“LOW”
3
1
2
4
1
2
3
XExceto motores 8NR-FTS e
1WWXMotor 8NR-FTS
XMotor 1WW

Page 583 of 642

5828-2. No caso de uma emergência
Adicione líquido de refrigeração, se necessário.
Numa situação de emergência, e se não tiver líquido de refrigeração dis-
ponível, pode ser utilizada água.
Ponha o motor em funcionamento e ligue o sistema de ar condicio-
nado para verificar se a ventoinha de arrefecimento do radiador
está a funcionar e para procurar a existência de fugas do líquido de
refrigeração, do radiador ou tubos.
A ventoinha funciona quando o sistema de ar condicionado é ligado imedi-
atamente depois de um arranque a frio. Confirme se a ventoinha está a
funcionar verificando o som e o fluxo de ar da ventoinha. Se for difícil veri-
ficar, desligue e ligue o sistema de ar condicionado repetidamente. (A ven-
toinha pode não funcionar em temperaturas de congelamento.)
Se a ventoinha não estiver a funcionar:
Desligue imediatamente o motor e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
Se a ventoinha estiver a funcionar:
Leve o veículo para inspeção ao concessionário Toyota autorizado
mais perto, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
5
XExceto motor 8NR-FTSXMotor 8NR-FTS
6
7

Page 584 of 642

5838-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Quando inspecionar sob o capot do seu veículo
Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimentos graves tais como queimaduras.
●Se estiver a sair vapor por debaixo do capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do motor pode estar muito quente.
●Mantenha as mãos e roupas (especialmente gravatas, lenços ou cache-
cóis) afastadas das ventoinhas e correias. Não respeitar tal pode causar a
prisão das mãos ou roupa, resultando em ferimentos graves.
●Não desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e o radiador estiverem quentes.
O vapor a alta temperatura ou líquido de refrigeração podem ser libertos.
ATENÇÃO
■Quando adicionar líquido de refrigeração do motor
Adicione líquido de refrigeração lentamente após o motor ter arrefecido o
suficiente. Se adicionar líquido de refrigeração a um motor quente, e dema-
siado rapidamente, pode provocar danos no motor.
■Para evitar danos no sistema de arrefecimento
Tenha em atenção as seguintes precauções:
●Evite contaminar o líquido de refrigeração com corpos estranhos (tais
como areia, poeira, etc.).
●Não utilize aditivos de refrigeração.

Page 585 of 642

5848-2. No caso de uma emergência
Reabasteça o veículo.
Para sangrar o sistema de
combustível utilize a bomba
manual, até sentir maior resis-
tência.
Ponha o motor em funcionamento. (→P. 199, 203)
Se o motor não entrar em funcionamento depois de ter efetuado os pas-
sos acima descritos, aguarde 10 segundos e tente novamente os passos
2 e 3. Se ainda assim o motor não entrar em funcionamento, contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Depois de pôr o motor em funcionamento, pressione ligeiramente o
pedal do acelerador até que o motor trabalhe suavemente.
Se ficar sem combustível e o motor for
abaixo (apenas motor 1ND-TV)
Se ficar sem combustível e o motor for abaixo:
1
2
ATENÇÃO
■Quando voltar a pôr o motor em funcionamento
●Não acione o motor de arranque antes de reabastecer e de efetuar o san-
gramento do sistema de combustível. Tal poderá danificar o motor e o sis-
tema de combustível.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
acione o motor de arranque por mais de 30 segundos de cada vez. Pode
provocar sobreaquecimento no motor de arranque e na cablagem.
3

Page 586 of 642

5858-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Desligue o motor. Engrene a alavanca das velocidades em P (caixa
de velocidades Multidrive) ou N (caixa de velocidades manual) e
aplique o travão de estacionamento.
Retire a lama, neve ou areia à volta dos pneus da frente.
Coloque madeira, pedras ou outro tipo de material por baixo dos
pneus da frente, para ajudar a fornecer tração.
Volte a colocar o motor em funcionamento.
Engrene a alavanca das velocidades na posição D ou R (caixa de
velocidades Multidrive) ou 1 ou R (caixa de velocidades manual) e
liberte o travão de estacionamento. Depois pressione cuidadosa-
mente o pedal do acelerador.
■Quando for difícil libertar o veículo
XVeículos com 3 mostradores
XVeículos com 2 mostradores
Se o veículo ficar atolado
Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus patinarem
ou o veículo ficar atolado na lama, areia ou neve:
Prima para desligar o TRC.
Prima para desligar o TRC.
1
2
3
4
5

Page 587 of 642

5868-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■Quando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar,
certifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. Ao ficar livre o veículo também pode precipi-
tar-se de repente para a frente ou para trás. Tenha cuidado.
■Quando engrenar a alavanca das velocidades
Tenha cuidado para não engrenar a alavanca das velocidades com o pedal
do acelerador pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
■Para evitar danos na caixa de velocidades e outros componentes
●Evite patinar com as rodas da frente e pressionar o pedal do acelerador
mais do que o necessário.
●Se o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes proce-
dimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.

Page 588 of 642

587
9
Especificações
do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível
de óleo, etc.) .................... 588
Informações de
combustível ..................... 609
9-2. Configuração
Características de
configuração .................... 611
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ................ 618

Page 589 of 642

5889-1. Especificações
Infor mações de manutenção (combustível,
nível do óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total 4595 mm
Largura total 1760 mm
Altura total*11485 mm
Distância entre eixos 2600 mm
Piso
À frente 1535 mm
*2
1525 mm*3
1515 mm*4, 5
Atrás
XMotores 1NR-FE, 1ND-TV e
1WW
1535 mm
*2
1525 mm*3
1515 mm*4, 5
XMotores 1ZR-FAE e 8NR-FTS
1525 mm
*2
1515 mm*3
1505 mm*5
Peso bruto do veículo
XMotor 1NR-FE
1765 kg
XMotor 1ZR-FAE
1860 kg
*6
1835 kg*7
XMotor 8NR-FTS
1875 kg
*6
1850 kg*7
XMotor 1ND-TV
1850 kg
XMotor 1WW
1890 kg

Page 590 of 642

5899-1. Especificações
9
Especificações do veículo
*1: Veículos sem carga
*2: Veículos com pneus 195/65R15
*3: Veículos com pneus 205/55R16
*4: Veículos com pneus 215/45R17
*5: Veículos com pneus 225/45R17
*6: Veículos com caixa de velocidades Multidrive
*7: Veículos com caixa de velocidades manual
Capacidade
máxima
permissível ao
eixoÀ frente
XMotores 1NR-FE, 1ZR-FAE,
8NR-FTS e 1ND-TV
1020 kg
XMotor 1WW
1080 kg
Atrás 1010 kg (2227 lb.)
Carga da barra de reboque
XMotores 1NR-FE e 1ND-TV
55 kg
XMotores 1ZR-FAE, 8NR-FTS e
1WW
65 kg
Capacidade de
reboqueCom travão
XMotores 1NR-FE e 1ND-TV
1000 kg (2205 lb.)
XMotores 1ZR-FAE, 8NR-FTS e
1WW
1300 kg
Sem travão 450 kg

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 650 next >