sensor TOYOTA AURIS 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 175 of 656

175
4Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .........176
Carga y equipaje .....................188
Arrastre de un remolque..........191
4-2. Procedimientos
de conducción
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente).............................200
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave
inteligente).............................204
Multidrive .................................214
Transmisión manual ................219
Palanca del intermitente ..........222
Freno de estacionamiento .......223
4-3. Utilización de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de faro....................224
Interruptor de la luz
antiniebla ...............................230
Limpiaparabrisas y lavador......232
Limpiaparabrisas y lavador
de la luna trasera ..................236
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del
depósito de combustible .......2384-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ............... 241
PCS (Sistema de seguridad
de precolisión) ...................... 245
LDA (Alerta de cambio
de carril) ................................ 254
Luz de carretera
automática ............................ 260
RSA (Asistencia a las
señalizaciones
en la carretera) ..................... 264
4-6. Uso de los sistemas
de asistencia
a la conducción
Sistema de parada y
arranque
(parada inteligente) ............... 270
Control de crucero................... 284
Limitador de velocidad ............ 289
Sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota ....... 293
Simple-IPA (Sistema de
aparcamiento
inteligente simple) ................. 300
Sistema de filtro
de partículas diésel ............... 315
Sistemas de asistencia
a la conducción ..................... 317
4-7. Sugerencias
de conducción
Sugerencias sobre la
conducción en invierno ......... 324
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 175 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 228 of 656

2284-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encienden automáticamente cuando se pone en
marcha el motor y se libera el freno de estacionamiento con el interruptor de faro apa-
gado o en la posición . (La iluminación es más brillante que la de las luces de
posición delanteras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso
durante la noche.
■Sensor de control de los faros (si está instalado)
■Sistema de apagado de luces automático
XVehículos sin sistema de llave inteligente
Cuando el interruptor de la luz está en o : Los faros y las luces antiniebla
delanteras (si están instalados) se apagan automáticamente si se apaga el interruptor
del motor.
Cuando el interruptor de la luz está en : Todas las luces se apagan automática-
mente si se apaga el interruptor del motor.
Para volver a encender las luces, sitúe el interruptor del motor en la posición “ON” o
apague el interruptor de la luz una vez y, a continuación, vuelva a colocarlo en
o .
XVehículos con sistema de llave inteligente
Cuando el interruptor de la luz está en o : Los faros y las luces antiniebla
delanteras (si están instalados) se apagan automáticamente si se apaga el interruptor
del motor.
Cuando el interruptor de la luz está en : Todas las luces se apagan automática-
mente si se apaga el interruptor del motor.
Para volver a encender las luces, coloque el interruptor del motor en el modo IGNI-
TION ON, o apague el interruptor de la luz una vez y, a continuación, vuelva a colo-
carlo en la posición o . El sensor podría no funcionar correctamente si
se coloca en él algún objeto o si se fija en el
parabrisas algo que bloquee el sensor.
Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta el
nivel de luz ambiental y puede provocar que el
sistema automático de faros funcione incorrec-
tamente.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 228 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 229 of 656

2294-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■Indicador acústico recordatorio de luz
XVehículos sin sistema de llave inteligente
Se escuchará un indicador acústico cuando se apague el interruptor del motor o se
sitúe en la posición “ACC” y la puerta del conductor se abra mientras las luces están
encendidas.
XVehículos con sistema de llave inteligente
Se escuchará un indicador acústico cuando se apague el interruptor del motor o se
sitúe en el modo ACCESSORY y la puerta del conductor se abra mientras las luces
están encendidas.
■Sistema de reglaje automático de los faros (vehículos con faros LED)
El nivel de los faros se ajusta automáticamente según el número de pasajeros y la
condición de carga del vehículo para asegurar que los faros no molesten a otros con-
ductores.
■Función de ahorro de batería
En las siguientes condiciones, las demás luces se apagarán automáticamente tras 20
minutos para evitar que la batería del vehículo se descargue:
●Los faros y/o las luces de posición traseras están encendidos.
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: El interruptor del motor se gira hacia la
posición “ACC” o apagado.
Vehículos con sistema de llave inteligente: El interruptor del motor se gira hacia el
modo ACCESSORY o apagado.
●El interruptor de la luz se encuentra en la posición o .
Esta función se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se
encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se coloca
en el modo IGNITION ON.
●Cuando se acciona el interruptor de la luz.
●Cuando la puerta se abre o se cierra.
■Personalización
Se pueden modificar los ajustes (p. ej., la sensibilidad del sensor de la luz).
(Características personalizables: →P. 624)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 229 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 233 of 656

2334-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas funcionarán auto-
máticamente un par de veces después
de que el lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se
encienden los faros y se tira y man-
tiene la palanca, los lavafaros operarán
una vez. Tras lo cual, los lavafaros fun-
cionarán cada vez que tire de la
palanca 5 veces.
XLimpiaparabrisas con sensor de lluvia
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiaparabrisas funcionarán automática-
mente cuando el sensor detecte lluvia. El sistema ajusta automáticamente el
funcionamiento del limpiaparabrisas según la intensidad de la lluvia y la velo-
cidad del vehículo.
Funcionamiento del limpia-
parabrisas con detector de
lluvia
Funcionamiento del limpia-
parabrisas a baja veloci-
dad
Funcionamiento del limpia-
parabrisas a alta velocidad
Funcionamiento provisio-
nal
Cuando se selecciona “AUTO”, la sensibilidad del sensor puede ajustarse de
la manera siguiente girando el anillo del interruptor.
Aumenta la sensibilidad del limpia-
parabrisas con detector de lluvia
Disminuye la sensibilidad del lim-
piaparabrisas con detector de llu-
via
7
1
2
3
4
5
6
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 233 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 234 of 656

2344-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas funcionarán auto-
máticamente un par de veces después
de que el lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se
encienden los faros y se tira y man-
tiene la palanca, los lavafaros operarán
una vez. Tras lo cual, los lavafaros fun-
cionarán cada vez que tire de la
palanca 5 veces.
■El limpiaparabrisas y el lavador pueden utilizarse cuando
XVehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
XVehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■Efectos de la velocidad del vehículo en el funcionamiento del limpiaparabrisas
(vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
Aunque los limpiaparabrisas no estén en el modo “AUTO”, su funcionamiento variará
en función de la velocidad del vehículo cuando se utilice el lavador (existe una demora
hasta que comienza el barrido del limpiaparabrisas para evitar el goteo).
■Sensor de lluvia (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
●Si el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en la posición “AUTO” mientras el
interruptor del motor se encuentra en el modo IGNITION ON, el limpiaparabrisas fun-
cionará una vez para mostrar que el modo “AUTO” está activado.
●Si la temperatura del sensor de lluvia es de 90°C (194°F) o superior, o -15°C (5°F) o
inferior, puede que el funcionamiento automático no se active. En tal caso, accione
los limpiaparabrisas en un modo distinto de “AUTO”.
■Si no se pulveriza líquido del lavador del parabrisas
Compruebe que las boquillas del lavador no están bloqueadas si hay líquido del lava-
dor en el depósito de líquido del lavador del parabrisas.
7
●El sensor de lluvia valora la cantidad de llu-
via.
Se ha instalado un sensor óptico. Podría no
funcionar correctamente cuando la luz solar
incida de forma intermitente en el limpiapa-
rabrisas a la salida o puesta del sol, o si
están presentes insectos en el parabrisas.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 234 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 235 of 656

2354-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando esté frío, no utilice el líquido del lavador hasta que se caliente el parabrisas.
El líquido podría congelarse en el parabrisas y disminuir la visibilidad. Esto puede
provocar un accidente con resultado de lesiones graves o mortales.
■Precauciones relativas al uso de los limpiaparabrisas en el modo “AUTO”
(vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
El limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada si se pulsa el sensor o si
el parabrisas se somete a vibraciones en el modo “AUTO”. Tenga cuidado de que
los dedos, etc. no queden atrapados en los limpiaparabrisas.
AV I S O
■Cuando el parabrisas esté seco
No utilice los limpiaparabrisas, ya que pueden dañar el parabrisas.
■Cuando no salga líquido del lavador pulverizado por la boquilla
La bomba de líquido del lavador se puede dañar si tira de la palanca hacia usted y la
mantiene en esa posición.
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado,
o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
No intente desatascarlo con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 235 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 242 of 656

2424-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
El sistema de seguridad de precolisión está equipado con un ordenador
sofisticado que registrará determinados datos, como por ejemplo:
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el conductor pisó el pedal del acelerador y/o
el pedal del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad de
precolisión
• Información (como la distancia y la velocidad relativa entre su vehículo y el
vehículo de delante u otro objeto)
El sistema de seguridad de precolisión no registra conversaciones, sonidos o
imágenes.
●Uso de los datos
Toyota puede utilizar los datos registrados en estos ordenadores para
diagnosticar funcionamientos incorrectos, llevar a cabo investigaciones y
desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti-
miento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agen-
cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados
con un vehículo o propietario del vehículo en particular
El sensor delantero está ubicado en
el lado superior del parabrisas. Se
compone de 2 tipos de sensores,
cada uno de los cuales detecta la
información necesaria para accionar
los sistemas de asistencia a la con-
ducción.
Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Registro de datos del vehículo
Sensor delantero
1
2
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 242 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 243 of 656

2434-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Sensor delantero
→P. 6 5 5
AV I S O
■Sensor delantero
Respete las siguientes precauciones para asegurar que el sensor funciona correcta-
mente:
●No coloque pegatinas, incluidas pegatinas
transparentes, ni otros objetos en el lado
exterior del parabrisas delante del sensor
delantero (zona sombreada en la ilustra-
ción).
A: Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
por debajo de la parte inferior del sensor
delantero
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sen-
sor delantero)
●No instale ni fije nada al lado interior del
parabrisas, debajo del sensor delantero
(zona sombreada en la ilustración).
A: Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
(Empezando desde la parte inferior del sen-
sor delantero)
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sen-
sor delantero)
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 243 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 244 of 656

2444-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
AV I S O
●No coloque cristales polarizados en el parabrisas.
●Si la parte del parabrisas delante del sensor delantero está empañada o cubierta
de condensación o hielo, utilice el desempañador del parabrisas para eliminar el
vaho, la condensación o el hielo.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
El sistema de seguridad de precolisión puede no funcionar correctamente si el
parabrisas está sucio o cubierto de una capa de aceite, gotas de agua, nieve, etc.
Si la parte interior del parabrisas donde el sensor delantero está instalado está
sucia, no intente desmontar el sensor delantero. Póngase en contacto con un con-
cesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios.
●Si el parabrisas requiere sustitución, póngase en contacto con un concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
●No instale una antena delante del sensor.
●No derrame líquidos sobre el sensor.
●No permita que luces brillantes enfoquen el sensor.
●No dañe ni permita que las lentes del sensor delantero se ensucien.
Al limpiar la parte interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en
contacto con las lentes. Además, no toque las lentes.
Para un cuidado adecuado de las lentes del sensor delantero, póngase en con-
tacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
●No cambie la dirección o la posición de instalación del sensor ni lo retire. La direc-
ción del sensor se ha ajustado de manera precisa.
●No someta el sensor a fuertes impactos, ni lo desmonte.
●No instale un dispositivo electrónico o un dispositivo que emita ondas eléctricas
fuertes cerca del sensor delantero.
●No coloque objetos reflectantes en la parte superior del tablero de instrumentos.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 244 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page 245 of 656

2454-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
◆Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que
la posibilidad de colisionar frontal-
mente con un vehículo es alta,
sonará un indicador acústico y se
visualizará un mensaje de aviso en
el visualizador de información múl-
tiple para incitar al conductor a que
tome medidas evasivas.
◆Asistencia a la frenada de precolisión
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente
con un vehículo es alta, el sistema aplica una mayor fuerza de frenado con
respecto a la fuerza con la que se pise el pedal del freno.
PCS (Sistema de seguridad de precolisión)∗
∗: Si está instalado
El sistema de seguridad de precolisión utiliza el sensor delantero para
detectar los vehículos delanteros. Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontalmente con un vehículo es alta, el aviso
de precolisión incita al conductor a que tome medidas evasivas, y la
presión potencial en los frenos se aumentará para ayudar al conductor
a evitar la colisión.
Si el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente
con un vehículo es extremadamente alta, se aplican automáticamente
los frenos con el fin de ayudar a evitar la colisión o ayudar a reducir el
impacto de los ocupantes del vehículo y del vehículo en la colisión.
La frecuencia del aviso de precolisión se puede cambiar o el sistema se
puede activar/desactivar, según sea necesario, accionando el interruptor.
(→P. 246)
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 245 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >