TOYOTA AURIS 2016 Notices Demploi (in French)

Page 251 of 664

2514-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
◆Freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale
avec un véhicule est élevée, le système avertit le conducteur. Si le sys-
tème détermine que la probabilité d'une collision est extrêmement élevée,
les freins sont automatiquement actionnés pour aider à éviter la collision
ou réduire la vitesse de collision.
■Modification du moment de l'avertissement de sécurité de pré-colli-
sion
À chaque pression sur la com-
mande PCS, le moment de l'aver-
tissement change comme suit:
Loin (le fonctionnement com-
mence plus tôt)
Moyen (réglage par défaut)
Proche (le fonctionnement com-
mence plus tard)
Lorsque vous appuyez sur la com-
mande PCS pour activer le sys-
tème, le moment de l'avertissement
actuel s’affiche sur l’écran multifonc-
tionnel.

Désactivation du système de sécurité de pré-collision
Appuyez sur la commande PCS
pendant 3 secondes ou plus.
Le témoin d'avertissement PCS
s'allume et un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
Pour activer le système, appuyez à
nouveau sur la commande PCS.
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Le sys-
tème est activé chaque fois que le
contact du moteur est placé sur la
position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Le système est
activé chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
Modification du système de sécurité de pré-collision
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 251 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 252 of 664

2524-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité de pré-collision est activé et détermine que la probabilité d'une
collision frontale avec un véhicule (à l'exception des motos et des vélos) est élevée.
●Avertissement de sécurité de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 15 et 140 km/h (10 et 86 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule roulant devant le vôtre est
supérieure à environ 15 km/h (10 mph).
●Aide au freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 30 et 80 km/h (19 et 49 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule roulant devant le vôtre est
supérieure à environ 30 km/h (19 mph).
●Freinage de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h (7 et 49 mph).
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule roulant devant le vôtre est
supérieure à environ 10 km/h (7 mph).
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
●Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le
véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
●Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de
pré-collision est opérationnelle)
●Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume
■Désactivation du freinage de pré-collision
●Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-
collision fonctionne, elle est désactivée:
• La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est braqué fortement ou brusquement.
●Si le véhicule s'arrête suite au fonctionnement de la fonction de freinage de pré-colli-
sion, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé une fois
que le véhicule a été arrêté pendant environ 2 secondes.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 252 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 253 of 664

2534-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)■Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de
risque de collision
Dans les situations suivantes, le capteur peut détecter un objet, et faire que le système
détermine qu’il existe un risque de collision frontale et s’active.
Lorsqu'un objet (panneau de signalisation, rail de sécurité, etc.) se trouve sur le
bord de la route à l'abord d'un virage
Lorsque vous croisez un véhicule dans un virage
Lorsque vous croisez un véhicule en sens inverse dans un virage à gauche ou à
droite
Lorsque vous rattrapez rapidement un véhicule vous précédant
Lorsque vous vous approchez rapidement d'une barrière de péage électrique,
d'une barrière d'aire de stationnement, ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se
ferme
Lorsque vous approchez d'un pont, d'un panneau de signalisation, d'un panneau
publicitaire, etc.
Lorsque la partie avant du véhicule se lève ou s'abaisse
Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important sur le capteur, etc.
Lorsqu'un objet en relief (panneau publicitaire, éclairage urbain, etc.) se trouve en
haut d'une route ascendante
Lorsqu'un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.) se trouve au pied
d'une route descendante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 253 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 254 of 664

2544-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)Lorsque vous approchez d'un objet suspendu bas risquant de toucher le véhicule,
comme une bannière ou les branches d'un arbre
Lorsque vous traversez du brouillard épais ou de la fumée
Lorsque le véhicule est touché par de l'eau ou de la neige projetée par un véhi-
cule vous précédant, etc.
Lorsqu'un objet réfléchissant, une bosse, une protubérance, etc. se trouve sur la
surface de la route
Lorsque le véhicule est stationné dans un endroit où un objet suspendu bas se
trouve à la hauteur du capteur avant
Lorsque vous passez extrêmement proche d'un objet (véhicule à l'arrêt, rail de
sécurité, etc.)
■Situations dans lesquelles le système de sécurité de pré-collision risque de ne
pas fonctionner correctement
Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes:
En cas de conduite sur des routes très sinueuses ou à la surface irrégulière
Si un véhicule débouche soudainement devant le vôtre, à une intersection par
exemple
Si un véhicule se rabat soudainement devant votre véhicule
Si votre véhicule dérape
Lorsque la partie avant du véhicule se lève ou s'abaisse
Lorsque le pare-brise est sale ou couvert de gouttes de pluie, de condensation,
de givre, de neige, etc.
Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important sur le capteur, etc.
Lorsqu'un véhicule vous précédant réfléchit mal le laser (la partie arrière du véhi-
cule est surbaissée, très sale, etc.)
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 254 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 255 of 664

2554-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)Lorsqu'une lumière très vive, telle que le soleil ou les phares des véhicules circu-
lant en sens inverse, se reflète directement sur le capteur avant
En cas de conduite par mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige
ou tempête de sable
Lorsque la zone environnante est sombre, comme dans un tunnel ou la nuit
■Si le témoin d'avertissement PCS clignote et qu'un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système de sécurité de pré-collision peut être temporairement indisponible ou il
peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
●Dans les situations suivantes, le témoin et le message d'avertissement s'effacent et
le système devient opérationnel lorsque les conditions de fonctionnement normales
sont rétablies:
• Lorsque la zone entourant le capteur avant est chaude, comme après un station-
nement du véhicule au soleil
• Lorsque le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre
• Si la zone devant le capteur avant est obstruée, comme lorsque le capot est
ouvert
●Si le témoin d'avertissement PCS continue à clignoter ou que le message d'avertis-
sement n'est pas effacé, le système peut être défectueux. Faites contrôler immédia-
tement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés
●Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés (→P. 325), les fonctions d'aide au frei-
nage de pré-collision et de freinage de pré-collision sont également désactivées.
Toutefois, la fonction d'avertissement de sécurité de pré-collision continue à fonction-
ner.
●Le témoin d'avertissement PCS s'allume et “Le système de freinage Pre-Crash est
désactivé, car la VSC est désactivée.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
9
10
11
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 255 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 256 of 664

2564-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
●Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
N’utilisez pas le système de sécurité de pré-collision à la place d’opérations nor-
males de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système n'empêche
pas les collisions et ne permet pas de limiter les dommages ou les blessures dans
toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Le non-res-
pect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter et à réduire l'impact d'une colli-
sion, son efficacité peut changer selon diverses conditions (→P. 252). Par consé-
quent, le système peut ne pas toujours fournir le même niveau de performance.
●La fonction de freinage de pré-collision peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accélérateur est enfoncée
fortement ou que le volant est actionné, le système risque de déterminer que le
conducteur prend des mesures d’évitement et peut empêcher la fonction de frei-
nage de pré-collision de fonctionner.
●Dans certaines situations, lorsque la fonction de freinage de pré-collision fonc-
tionne, le fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d'accélérateur
est enfoncée fortement ou que le volant est actionné et que le système détermine
que le conducteur prend des mesures d’évitement.
●Une force de freinage importante est appliquée lorsque la fonction de freinage de
pré-collision est en cours d'utilisation. De plus, puisque le véhicule risque de se
déplacer après utilisation de la fonction de freinage de pré-collision, le conducteur
doit appuyer sur la pédale de frein si nécessaire.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 256 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 257 of 664

2574-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux fonctions d'assistance du système
Par le biais d'avertissements et d'un contrôle du freinage, le système de sécurité de
pré-collision a pour but d'aider le conducteur à éviter les collisions selon la logique
OBSERVER-ÉVALUER-AGIR. Il existe des limites au niveau d'assistance que le
système est capable de fournir; par conséquent, veuillez garder à l'esprit les points
suivants, qui sont essentiels.
●Aide au conducteur à surveiller la route
Le système de sécurité de pré-collision est capable de détecter uniquement les
véhicules se trouvant directement devant votre véhicule, et dans un périmètre
limité uniquement. Il ne permet pas au conducteur de conduire négligemment,
sans faire attention, et il ne s'agit pas d'un système capable de fournir une assis-
tance au conducteur lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est tou-
jours indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure
le véhicule.
●Aide au conducteur à évaluer correctement la situation
Pour tenter d'estimer la probabilité d'une collision, le système de sécurité de pré-
collision ne dispose que des seules données fournies par les véhicules détectés
directement devant votre véhicule. Par conséquent, il est absolument nécessaire
que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possi-
bilité de collision dans n'importe quelle situation donnée.
●Aide au conducteur à prendre des mesures
Les fonctions d'aide au freinage de pré-collision et de freinage de pré-collision sont
conçues pour aider à éviter une collision ou à réduire la gravité d'une collision, elles
interviennent donc uniquement lorsque le système a déterminé que la probabilité
d'une collision est élevée. Ce système n'est pas en mesure d'éviter automatique-
ment une collision ou d'arrêter le véhicule en toute sécurité sans une intervention
appropriée du conducteur. Pour cette raison, en cas de danger, le conducteur doit
immédiatement prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de tou-
tes les personnes impliquées.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 257 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 258 of 664

2584-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
NOTE
■Pour éviter tout dysfonctionnement du système
Dans les situations suivantes, désactivez le système de sécurité de pré-collision. Le
système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision.
●Lors d'une inspection du véhicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc
dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation
d'une équilibreuse de roues
●Lors du transport du véhicule par bateau, camion ou autres moyens de transport
similaires
●Lorsque la partie avant du véhicule est levée ou abaissée, comme lorsque des
pneus de taille différente de la taille spécifiée sont utilisés ou que les composants
de la suspension sont modifiés
●Lorsque le véhicule est remorqué
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 258 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 259 of 664

2594-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
En cas de conduite sur une route comportant un marquage au sol, ce sys-
tème reconnaît le marquage au sol en utilisant une caméra comme capteur
pour avertir le conducteur lorsque le véhicule dévie de sa voie.
Si le système détermine que le véhicule dévie de sa voie, il avertit le conduc-
teur au moyen d'un signal sonore et des indications sur l'écran multifonction-
nel.
Capteur avant
Lorsque le système estime que le
véhicule dévie de la voie actuelle, un
signal sonore d'avertissement retentit
et la ligne de voie, située du côté
duquel le véhicule dévie, clignote sur
l'écran multifonctionnel.
Lorsque le signal sonore d'avertisse-
ment retentit, vérifiez les conditions
environnantes et actionnez le volant
pour centrer le véhicule en toute
sécurité par rapport au marquage au
sol blanc (jaune).
LDA (aver tissement de sortie de voie)∗
∗: Sur modèles équipés
Résumé de la fonction
Fonction d'alerte de sortie de voie
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 259 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page 260 of 664

2604-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
Appuyez sur la commande LDA pour
activer le système.
Le témoin LDA s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande
pour désactiver le système LDA.
Le système LDA reste activé ou désac-
tivé même si le contact du moteur est
mis en mode IGNITION ON.
●Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h
(32 mph)
●Lorsque la largeur de la voie est supérieure à environ 3 m (9,8 ft.)
●Lorsque vous roulez sur une route droite ou dans un virage avec un rayon
de plus de 150 m (492 ft.) environ
Activation du système LDA
Conditions de fonctionnement
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 260 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 670 next >