TOYOTA AURIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 631 of 664
6299-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
■Atenção à qualidade do combustível
●Não utilize combustíveis inadequados. Se for utilizado combustível inade-
quado, tal poderá provocar danos no motor.
●Motor a gasolina: Não utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo irá provocar perda de eficácia do catalisador de
três vias e um mau funcionamento do sistema de controlo de emissões.
●Motor diesel: Não utilize um combustível que contenha mais de 50 ppm
de enxofre.
●Motor diesel: Não utilize um combustível que contenha mais de 50 ppm
de enxofre.
A utilização de gasolina contendo metanol pode causar danos no motor.
●Motor a gasolina (Zona da UE): O combustível bioetanol vendido sob
designações tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que con-
tenham uma grande quantidade de etanol, não devem ser utilizados. A
utilização destes combustíveis irá danificar o sistema de combustível do
veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
●Motor a gasolina (Fora da zona da UE): O combustível bioetanol vendido
sob designações tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que
contenham uma grande quantidade de etanol, não devem ser utilizados.
O seu veículo pode utilizar gasolina misturada com um máximo de 10%
de etanol. A utilização de combustíveis com mais de 10% de teor de eta-
nol (E10) irá danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se
que o reabastecimento é feito apenas numa fonte onde especificação e
qualidade do combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, con-
sulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (zona da UE): O combustível FAME (Éster Metílico de Ácidos
Gordos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem como
combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME não
devem ser utilizados. A utilização desses combustíveis irá danificar o sis-
tema de combustível do veículo. Em caso de dúvida, consulte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (fora da zona da UE): O combustível FAME (Éster Metílico de
Ácidos Gordos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem
como combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME não
devem ser utilizados. O seu veículo pode utilizar combustível misturado
com um máximo de 5% de biodiesel FAME (B5). A utilização de combustí-
veis que contenham mais de 5% de FAME (B5) irá danificar o sistema de
combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é feito ape-
nas numa fonte onde especificação e qualidade do combustível podem
ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Page 632 of 664
6309-2. Configuração
■Alterar utilizando o ecrã do sistema de navegação/multimédia
(veículos com sistema de navegação/multimédia)
Prima a tecla "SETUP".
Toque em "Vehicle" no ecrã "Setup".
Selecione o item pretendido.
Pode alterar várias configurações. Para mais detalhes, consulte a
lista de configurações que podem ser alteradas.
■Alterar utilizando os interruptores de controlo dos medidores
(veículos com 2 manómetros)
→P. 1 1 0
Algumas definições de função alteram simultaneamente com a confi-
guração de outras funções. Contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Configurações que podem ser alteradas usando o ecrã do sistema
de navegação/multimédia (veículos com sistema de navegação/
multimédia)
Configurações que podem ser alteradas usando os interruptores
de controlo dos medidores (veículos com 2 manómetros)
Configurações que podem ser alteradas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
Definição dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível
Características de configuração
O seu veículo inclui uma variedade de funcionalidades eletróni-
cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas pre-
ferências. Pode alterar a configuração dessas funcionalidades
usando os interruptores de controlo dos medidores, o ecrã do
sistema de navegação/multimédia, ou em qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Configurar funcionalidades do veículo
Características de configuração
1
2
1
2
3
Page 633 of 664
6319-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Indicadores, medidores e mostrador de informações múlti-
plas
*1 (→P. 98, 107)
Função*2Configuração
por defeitoConfiguração
personalizada
“Language”*3 (Idioma)Inglês*4—O—
Units*3 (Unidades)km (L/100 km)km (km/L)OO—milhas (MPG)
°C°FOO—
“Eco Driving Indicator
Light”
*5 (Luz do Indica-
dor de Condução Eco)
Ligada
(Auto-ilumi-
nação)
Desligada—O—
“Drive information 1”
(Informação de condução
1)
Consumo atual
de combustível
(mostrador do
indicador)
*6—O—Consumo
médio de com-
bustível
(após
redefinição)
“Drive information 2”
(Informação de condução
2)
Distância
(autonomia)
*6—O—Velocidade
média
(após
redefinição)
“Drive information 3”*5
(Informação de condução
3)
Tempo de fun-
cionamento do
sistema Stop &
Start
(após
arranque)
*6—O—Tempo de fun-
cionamento do
sistema Stop &
Start
(após
redefinição)
“Pop-up display”*5
(Mostrador pop-up)LigadoDesligado—O—
123
Page 634 of 664
6329-2. Configuração
*1: Veículos com 2 manómetros
*2: Para detalhes sobre cada função: →P. 1 1 3
*3: As configurações por defeito variam de acordo com o país.
*4: Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Português, Holandês, Sueco, Norue-
guês, Dinamarquês, Russo, Finlandês, Grego, Polaco, Ucraniano, Turco,
Húngaro, Checo, Eslovaco, Romeno
*5: Se equipado
*6: 2 dos seguintes itens: consumo atual de combustível (mostrador do indi-
cador), consumo atual de combustível (mostrador numérico), economia
média de combustível (após redefinição), economia média de combustível
(após arranque), economia média de combustível (após reabasteci-
mento), tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (após redefini-
ção)
*5, tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (após
arranque)
*5, velocidade média do veículo (após redefinição), velocidade
média do veículo (após arranque), tempo decorrido (após redefinição),
tempo decorrido (após arranque), distância (autonomia), distância (após
arranque), em branco.
■
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque*1 e
comando remoto sem fios (→P. 134, 140, 145)
*1: Se equipado
*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sinal de funcionamento
(sinal de perigo)LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido antes
da função de tranca-
mento automático das
portas ser ativada, se
uma porta não foi aberta
após ter sido destran-
cada
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Sinal sonoro de aviso de
porta aberta
*2LigadoDesligado——O
123
Page 635 of 664
6339-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Sistema de chave inteligente para entrada e arranque*1
(→P. 134, 140, 145)
*1: Se equipado
*2: Veículos de volante à esquerda
■
Comando remoto sem fios (→P. 122, 134, 140)
*: Se equipado
■
Alavanca do sinal de mudança de direção (→P. 233)
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sistema de chave inteli-
gente para entrada e
arranque
LigadoDesligadoO—O
Número de operações
consecutivas de tranca-
mento de portas
*22 vezesQuantas desejar——O
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Comando remoto sem
fiosLigadoDesligado——O
Destrancamento da porta
da retaguarda
*
Uma breve
pressão
Premir duas vezes
——O
Premir e manter
(breve)
Premir e manter
(longo)
Desligado
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Número de vezes que as
luzes do sinal de mudan-
ça de direção piscam
automaticamente, quan-
do move a alavanca do
sinal de mudança de
direção para a primeira
posição durante uma
mudança de faixa de
rodagem.
3
5
——O
7
Desligado
123
Page 636 of 664
6349-2. Configuração
■Sistema de controlo automático das luzes* (→P. 235)
*: Se equipado
■
Sistema "Follow me home" (→P. 237)
■LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)* (→P. 271)
*: Se equipado
■
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)* (→P. 280)
*: Se equipado
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sensibilidade do sensor
da luzPadrão-2 a 2O—O
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Tempo decorrido antes
dos faróis desligarem
automaticamente
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sensibilidade do aviso do
LDAElevadaPadrão—O—
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sistema RSALigadoDesligado—O—
Método de notificação de
velocidade excessivaUma exibição
Exibição e sinal
sonoro
—O—
Desligado
Métodos de notificação
de situações que não a
velocidade excessiva
Uma exibição
Exibição e sinal
sonoro
—O—
Desligado
Nível de notificação por
excesso de velocidade 2 km/h10 km/h—O—5 km/h
123
Page 637 of 664
6359-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Sistema Stop & Start* (→P. 286)
*: Se equipado
■
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento*1 (→P. 308)
*1: Se equipado
*2: Veículos com sistema de navegação/multimédia
*3: Quando o sensor Toyota de assistência ao estacionamento está em funci-
onamento.
■
Sistema de ar condicionado automático* (→P. 409)
*: Se equipado
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Alterar a duração do
sistema Stop & Start
quando o A/C está ligado
NormalLongo—O—
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sistema do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
LigadoDesligado—O—
Distância de deteção dos
sensores centrais da
frente
*2LongePertoO—O
Distância de deteção dos
sensores centrais trasei-
ros
*2LongePertoO—O
Volume do sinal sonoro*251 a 4O—O
Configuração do mostra-
dor
*2, 3Todos os sen-
sores exibidosMostrador
desligadoO—O
123
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Alterar entre modo ar
exterior e ar recirculado
ligado ao funcionamento
do interruptor "AUTO"
LigadoDesligadoO—O
Funcionamento automá-
tico do interruptor A/CLigadoDesligado——O
123
Page 638 of 664
6369-2. Configuração
■Iluminação (→P. 421)
*: Se equipado
■Configuração do veículo
Quando as portas permanecem fechadas depois de as destrancar e o tem-
porizador da função de trancamento automático da porta é ativado, os sinais
serão gerados de acordo com a configuração da função dos sinais operacio-
nais (sinal de perigo).
FunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Comando das luzes para
iluminação interior
*LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido antes
das luzes interiores desli-
garem
15 segundos
7,5 segundos
O*—O30 segundos
Funcionamento após o
interruptor do motor ter
sido desligado
LigadoDesligado——O
Funcionamento quando
as portas são destranca-
das
LigadoDesligado——O
Funcionamento quando
se aproxima do veículo
com a chave eletrónica
na sua posse
*
LigadoDesligado——O
123
AV I S O
■Durante a configuração
Como o motor precisa de estar a funcionar durante a configuração, certifi-
que-se que o veículo se encontra estacionado num local com ventilação
adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monóxido de carbono (CO), podem acumular-
-se e entrar no veículo. Isto poderia resultar em morte ou em graves proble-
mas para a saúde.
ATENÇÃO
■Durante a configuração
Para evitar a descarga da bateria, certifique-se que o motor está a funcio-
nar enquanto configura as características.
Page 639 of 664
637
9
Especificações do veículo
9-3. Inicialização
*: Se equipado
Itens a inicializar
Para o normal funcionamento do sistema, o seguinte item tem
de ser inicializado, após ações como voltar a conectar a bateria,
ou após ter sido efetuada a manutenção do veículo:
ItemQuando inicializarReferência
Sistema de aviso da
pressão dos pneus
*
• Quando cruzar os pneus da
frente e traseiros que te-
nham diferentes pressões
• Quando alterar a dimensão
do pneu
• Quando alterar a pressão
dos pneus pela alteração da
velocidade de condução,
peso da carga, etc.
P. 4 8 6
Page 640 of 664
6389-3. Inicialização