TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 171 of 668

1693-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
Mova os bancos da frente para a frente. (→P. 167)
Acondicione os apoios de braços traseiros. (se equipado)
(→P. 446)
Acondicione a fivela do cinto de
segurança do banco central
traseiro.
Baixe os encostos de cabeça para a posição mais baixa. (→P. 172)
XA partir do interior
Puxe a alavanca de destranca-
mento do encosto do banco e
rebata o encosto do banco.
Cada encosto do banco deve ser
rebatido separadamente.
XA partir do exterior
Puxe a alavanca na parte late-
ral do compartimento da baga-
gem.
Cada encosto do banco deve ser
rebatido separadamente.
Bancos traseiros
Os encostos dos bancos traseiros podem ser rebatidos.
Rebater os encostos dos bancos traseiros
1
2
3
4
5
5

Page 172 of 668

1703-3. Ajustar os bancos
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Quando rebater os encostos do banco traseiro
●Não rebata os bancos durante a condução.
●Pare o veículo num piso nivelado, aplique o travão de estacionamento e
engrene a alavanca das velocidades em P (caixa de velocidades Multi-
drive) ou em N (caixa de velocidades manual).
●Durante a condução não permita que ninguém se sente num encosto
rebatido ou no compartimento da bagagem.
●Não permita que as crianças entrem para o compartimento da bagagem.
●Não permita que ninguém se sente no banco traseiro central se o banco
traseiro do lado direito estiver rebatido, uma vez que a fivela para o cinto
de segurança do banco traseiro central fica debaixo do banco rebatido,
não podendo ser utilizada.
●Tenha cuidado para não trilhar as mãos quando rebater os encostos dos
bancos traseiros.
●Ajuste a posição dos bancos da frente antes de rebater os encostos dos
bancos traseiros, de modo que os bancos da frente não interfiram com os
encostos dos bancos traseiros, quando os rebater.
■Depois de voltar a colocar o encosto do banco traseiro na posição ver-
tical
●Certifique-se que o encosto do banco
está bem trancado na posição ade-
quada empurrando-o ligeiramente para
trás e para a frente.
Se o encosto do banco não estiver
devidamente trancado, será visível a
marca vermelha do botão de destranca-
mento do encosto do banco. Certifique-
-se que esta marca vermelha não está
visível.
●Assegure-se que os cintos não estão
torcidos nem presos por baixo do
encosto do banco.
Se os cintos ficarem presos podem
sofrer danos.

Page 173 of 668

1713-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
ATENÇÃO
■Quando a rede divisória está instalada nos encostos dos bancos tra-
seiros rebatidos (veículos com rede divisória)
Quando a rede divisória está instalada nos encostos dos bancos traseiros
rebatidos (veículos com rede divisória) (→P. 441)

Page 174 of 668

1723-3. Ajustar os bancos
Ajuste vertical
Para cima
Puxe o encosto de cabeça para
cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla
de destrancamento.
■Remoção dos encostos de cabeça
■Ajustar a altura dos encostos de cabeça
■Ajustar os encostos de cabeça do banco traseiro
Quando usar o encosto de cabeça, levante sempre um nível a partir da
posição retraída.
Encostos de cabeça
São fornecidos encostos de cabeça para todos os bancos.
Tecla de destrancamento
1
2
Puxe o encosto de cabeça para cima,
enquanto pressiona a tecla de destranca-
mento.
Certifique-se que ajusta o centro do
encosto da cabeça de tal modo que fique
bem perto do topo das suas orelhas.
Tecla de destrancamento

Page 175 of 668

1733-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
■Precauções com os encostos de cabeça
Tenha em atenção as seguintes precauções em relação aos encostos de
cabeça. Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Utilize o encosto de cabeça concebido para cada banco.
●Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
●Depois de ajustar os encostos de cabeça, pressione-os para baixo e certi-
fique-se que estão trancados na devida posição.
●Não conduza com os encostos de cabeça removidos.

Page 176 of 668

1743-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Segure o volante e pressione a
alavanca para baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante horizontal e
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, pressione em cima
ou perto do símbolo .
Volante da direção
Procedimento de ajuste
1
2
Buzina

Page 177 of 668

1753-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
■Durante a condução
Não ajuste o volante durante a condução.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
■Após o ajuste do volante
Certifique-se que o volante da direção está devidamente bloqueado.
Caso contrário o volante da direção poderá mover-se de repente, causando
um acidente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Para
além disso, a buzina pode não funcionar se o volante da direção não esti-
ver firmemente bloqueado.

Page 178 of 668

1763-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Pode ajustar a altura do espelho retrovisor para se adequar à sua
postura de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor interior, movimentando-o para
cima e para baixo.
XEspelho retrovisor interior antiencandeamento manual
A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser
reduzida acionando a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor interior
A posição dos espelhos retrovisores pode ser ajustada para per-
mitir a suficiente visão traseira.
Ajuste da altura do espelho retrovisor (apenas veículos com
espelho retrovisor interior antiencandeamento automático)
Função antiencandeamento
1
2

Page 179 of 668

1773-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
XEspelho retrovisor interior antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade proveniente dos faróis dos veícu-
los que circulam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo da função automá-
tica antiencandeamento
Ligar/desligar
Quando a função de antiencande-
amento automático está no modo
ON (ligada), o indicador acende.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A função será colocada no
modo ON (ligada), sempre que o
interruptor do motor for colocado
na posição ON.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: A
função será colocada no modo ON (ligada), sempre que o interruptor do
motor for colocado no modo IGNITION ON.
Pressionando a tecla desliga a função. (O indicador também desliga.)
■Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior anti-
encandeamento automático)
Indicador
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Page 180 of 668

1783-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Para selecionar um espelho
que quer ajustar, pressione o
interruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, pres-
sione o interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Espelhos retrovisores exteriores
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
Dobrar os espelhos manualmente
XTipo manualXTipo elétrico
Empurre o espelho para trás na
direção da parte traseira do veí-
culo.Pressione o interruptor para
dobrar os espelhos.
Volte a pressionar o interruptor
para estender os espelhos para
as suas posições originais.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 670 next >