TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 281 of 668

2794-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
●Nas situações abaixo, o sistema pode não ser capaz de detetar correta-
mente os níveis de luminosidade circundante. Poderá fazer com que as
luzes de médios permaneçam ligadas ou que as luzes de máximos causem
problemas a pedestres, veículos à frente, entre outros. Portanto, nestas
situações, deve alternar manualmente entre as luzes de médios e de máxi-
mos.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.).
• O para-brisas está obscurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade,
etc..
• O para-brisas está rachado ou danificado.
• O sensor da frente está deformado ou sujo.
• A temperatura do sensor da frente é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes
de presença traseira ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos à frente têm os faróis ou as luzes de presença desligadas,
sujas, estão a mudar de cor ou não foram projetados de forma ade-
quada.
• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/
descendentes, ou estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de paralelos, trilhos de cascalho, etc.).
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como um sinal
ou um espelho.
• A traseira dum veículo à sua frente é altamente refletora, tal como um
contentor num camião
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos, ou não são projetados
devidamente.
• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc..
• As luzes de médios e de máximos estão a ser mudados repetidamente
de uma forma anormal.
• O condutor julga que as luzes de máximos estão a causar problemas ou
dificuldades a outros condutores ou pedestres nas proximidades.

Page 282 of 668

2804-5. Toyota Safety Sense
O RSA reconhece uma sinalização específica da estrada utilizando o
sensor da frente e fornece informações ao condutor através do mos-
trador de informações múltiplas.
Se o sistema avaliar que o veículo está a ser conduzido acima do
limite de velocidade, realizando ações proibidas, etc., por compara-
ção com os sinais de trânsito reconhecidos, este alerta o condutor uti-
lizando um mostrador de alerta e um aviso sonoro
*.
*: Esta configuração tem de ser personalizada.
Sensor da frente
RSA (Reconhecimento de sinais de trân-
sito)

∗: Se equipado
Sumário da função

Page 283 of 668

2814-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
Depois do sensor da frente reconhecer um sinal, este é exibido no
mostrador de informações múltiplas quando o veículo passa pelo
mesmo.
●Quando a informação do sis-
tema de auxílio à condução é
selecionada, podem ser exibi-
dos um máximo de 3 sinais.
(→P. 107)
●Quando é selecionado outro
para além da informação do
sistema de auxílio à condução,
pode ser exibido um sinal de
limite de velocidade ou um sinal
de fim de todas as proibições.
(→P. 107)
Os sinais de proibição de ultrapas-
sagem e os sinais de limite de
velocidade com marca suplemen-
tar não são exibidos. No entanto,
se outros sinais, para além dos
sinais de limite de velocidade
forem reconhecidos, estes são
mencionados em forma de pilha
por baixo do sinal de limite de velo-
cidade atual.
Indicação no mostrador de informações múltiplas

Page 284 of 668

2824-5. Toyota Safety Sense
São reconhecidos os seguintes tipos de sinais de trânsito, incluindo
sinais eletrónicos e sinais intermitentes.
Pode não ser reconhecido um sinal de trânsito não oficial (que não
cumpre com a Convenção de Viena) ou recentemente introduzido no
código da estrada.
*1: Pode não ser reconhecido um sinal de trânsito com um valor superior a
130 e pode ser exibido um limite de velocidade incorreto.
*2: Se o indicador do sinal de mudança de direção não for acionado ao mudar
de faixa, a marca não é apresentada.
Tipos de sinais de trânsito reconhecidos
TipoMostrador de informações
múltiplas
Início/fim do limite de velocidade*1
Limite de veloci-
dade com marca
suplementar
(Exibido simulta-
neamente com o
limite de veloci-
dade)
(Exemplo de mos-
trador)Chuva
Gelo
Rampa ligado/
desligado
*2
Existe uma marca
suplementar (con-
teúdos não reco-
nhecidos)
Início/fim de proibição de
ultrapassagem
Todos cancelados
(Todas as restrições são canceladas.
Volta ao código de estrada padrão.)

Page 285 of 668

2834-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
Nas seguintes situações, o sistema RSA alerta o condutor recorrendo
a um mostrador de aviso.
●Quando a velocidade do veículo excede o limite de velocidade apli-
cado pelo aviso de limite de velocidade do sinal exibido no mostra-
dor de informações múltiplas, a cor do sinal inverte-se.
●Se for detetado que o seu veículo está a fazer uma ultrapassagem
e estiver a ser exibido um sinal de proibição de ultrapassagem no
mostrador de informações múltiplas, o sinal pisca.
Dependendo da situação, pode ser detetado indevidamente o ambi-
ente de trânsito (direção do trânsito, velocidade, unidade) e o mostra-
dor do aviso pode não funcionar devidamente.
■Desligar automático do mostrador do sinal RSA
Um ou mais sinais desligam automaticamente nas seguintes situações.
●Um sinal novo não é reconhecido a uma certa distância.
●A estrada muda devido a uma curva à esquerda ou direita, etc..
Dependendo da situação, pode ser detetado indevidamente o comporta-
mento de condução (mudança de direção, mudança de faixa, etc.) e o des-
ligar automático pode não funcionar devidamente.
Mostrador de aviso

Page 286 of 668

2844-5. Toyota Safety Sense
■Condições em que a função pode não operar ou detetar corretamente
Nas seguintes situações, o RSA não funciona normalmente e pode não reco-
nhecer sinais, exibir o sinal incorreto, etc.. No entanto, isso não indica que
haja uma avaria do sistema.
●O sensor da frente está desalinhado devido a um forte impacto aplicado ao
sensor, etc..
●O para-brisas tem sujidade, neve, etiquetas, etc. perto do sensor da frente.
●Em condições climáticas inclementes, tais como chuva forte, nevoeiro,
neve ou tempestades de areia.
●Quando a luz de um veículo que circula na direção oposta, o sol, etc. incide
diretamente sobre o sensor da frente.
●O sinal é pequeno, sujo, desbotado, inclinado ou torto, e se num sinal ele-
trónico o contraste for fraco.
●Se todo ou parte do sinal estiver escondido pelas folhas de uma árvore, um
poste, etc..
●O sinal só estiver visível para o sensor da frente durante um curto espaço
de tempo.
●A situação de condução (mudança de direção, mudança de faixa de roda-
gem, etc.) for avaliada de forma incorreta.
●Mesmo que se trate de um sinal que não é apropriado para a faixa de roda-
gem que está a ser percorrida, esse sinal existe diretamente após algumas
ramificações da autoestrada, ou numa faixa de rodagem adjacente imedia-
tamente antes de uma junção.
●Etiquetas coladas na retaguarda do veículo que circula atrás do seu.
●É reconhecido um sinal parecido com um sinal compatível com o sistema.
●O veículo é conduzido num país com sentido de tráfego diferente.
●Os sinais de velocidade de estradas paralelas podem ser detetados e exibi-
dos (se estiverem à vista do sensor da frente), enquanto o veículo está a
circular na estrada principal.
●Os sinais de velocidade de saída das rotundas podem ser detetados e exi-
bidos (se estiverem à vista do sensor da frente), enquanto o veículo está a
circular numa rotunda.
●A informação de velocidade exibida no medidor e no sistema de navegação
(se equipado) podem ser diferentes devido aos dados do mapa usados pelo
sistema de navegação.

Page 287 of 668

2854-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
■Quando conduzir o veículo em países com uma unidade de velocidade
diferente
Uma vez que o sistema RSA reconhece sinais baseados na unidade configu-
rada do medidor, é necessário configurar a mesma. Ajuste a unidade do
medidor para a unidade de velocidade dos sinais no local onde se encontra.
(→P. 635)
■Ligar/desligar o sistema
■Mostrador do sinal de limite de velocidade
Se o interruptor do motor foi desligado pela última vez durante a exibição de
um sinal de limite de velocidade no mostrador de informações múltiplas, o
mesmo sinal será novamente exibido quando o interruptor do motor for
colocado na posição "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
■Quando a indicação Check RSA system." for exibida no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve de imediato o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado para que este proceda a uma inspeção.
■Configuração
As configurações para o mostrador de aviso, aviso sonoro
*, aviso sonoro de
notificação de velocidade, etc., podem ser alteradas. (Características confi-
guráveis:→P. 635)
*: Se um limite de velocidade com uma marca suplementar for excedido, o
aviso sonoro não funciona. Selecione no mostrador de con-
figurações (→P. 113)
Prima o interruptor enter/set nos inter-
ruptores de controlo do medidor.
AV I S O
■Antes de utilizar o RSA
Não confie apenas no sistema RSA. Este é um sistema que ajuda o condu-
tor fornecendo informações mas não é um substituto para a visão e consci-
entização do condutor. Conduza sempre com segurança, prestando
sempre atenção às regras de trânsito.
Uma condução inadequada ou negligente pode levar a um acidente inespe-
rado.
1
2

Page 288 of 668

2864-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
◆Quando a alavanca das velocidades está em D ou M
■Parar o motor
Durante a condução com a ala-
vanca das velocidades engre-
nada em D ou M, pressione o
pedal de travão e pare o veí-
culo.
O indicador do sistema Stop &
Start acende.

Voltar a colocar o motor em funcionamento
Liberte o pedal de travão.
O indicador do sistema Stop & Start apaga.
Sistema Stop & Star t (Stop Inteligente)∗
∗:
O Sistema Stop & Start para e volta a colocar o motor em funcio-
namento de acordo com o pedal de travão ou funcionamento da
alavanca das velocidades (veículos com caixa de velocidades
Multidrive) ou do pedal da embraiagem (veículos com caixa de
velocidades manual) quando o veículo está parado.
Funcionamento do sistema Stop & Start (veículos com caixa de
velocidades Multidrive)

Page 289 of 668

2874-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
◆Quando a alavanca das velocidades está engrenada em P ou N
■Parar o motor
Pressione o pedal de travão
e pare o veículo.
Engrene a alavanca das
velocidades em P ou N.
(→P. 223)
O indicador do sistema Stop &
Start acende.
Se a alavanca das velocidades
for engrenada em P ou N de D
ou M enquanto o motor estiver
parado pelo sistema Stop &
Start, o motor continua parado.

Voltar a colocar o motor em funcionamento
Engrene a alavanca das velocidades em D, M, ou R. (→P. 223)
Pressione o pedal de travão enquanto engrena a alavanca das veloci-
dades.
O indicador do sistema Stop & Start apaga.

Parar o motor
Com o pedal da embraiagem
completamente pressiona-
do, pressione o pedal de tra-
vão e pare o veículo.
Engrene a alavanca das
velocidades em N (→P. 230),
e liberte o pedal da embraia-
gem.
O indicador do sistema Stop & Start acende.

Voltar a colocar o motor em funcionamento
Verifique se a alavanca das velocidades está engrenada em N e
pressione o pedal da embraiagem.
O indicador do sistema Stop & Start apaga.
1
2
Funcionamento do sistema Stop & Start
(veículos com caixa de velocidades manual)
1
2

Page 290 of 668

2884-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Prima o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desati-
var o sistema Stop & Start.
O indicador de cancelamento do
Stop & Start acende.
Se pressionar o interruptor nova-
mente, volta a reativar o sistema
Stop & Start e o indicador de can-
celamento do Stop & Start apaga.

Reativação automática do sistema Stop & Start
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que
Mesmo que o sistema Stop & Start seja desativado pelo interruptor
de cancelamento do Stop & Start, este é automaticamente reati-
vado assim que o interruptor do motor for colocado na posição
"LOCK" e, de seguida, na posição "START".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que
Mesmo que o sistema Stop & Start seja desativado pelo interruptor
de cancelamento do Stop & Start, este é automaticamente reati-
vado assim que o interruptor do motor for desligado e, de seguida,
o motor for colocado em funcionamento.
■Se o interruptor de cancelamento do Stop & Start for premido
enquanto o veículo estiver parado
●Quando o motor é parado pelo sistema Stop & Start, se pressio-
nar o interruptor de cancelamento do Stop & Start volta a colocar
o motor em funcionamento. A partir da próxima vez que o veí-
culo for parado (depois do sistema Stop & Start ter sido desli-
gado), o motor não será parado.
●Com o sistema Stop & Start desativado, se pressionar o interrup-
tor de cancelamento do Stop & Start reativa o sistema mas não
para o motor. A partir da próxima vez que o veículo for parado
(depois do sistema Stop & Start ter sido desligado), o motor não
será parado.
Desativar o sistema Stop & Start

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 670 next >