TOYOTA AVENSIS 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 251 of 660

2514-4. Plein de carburant
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Après avoir effectué le plein de carbu-
rant, tournez le bouchon de réservoir
à carburant jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Une fois le bou-
chon relâché, il tournera légèrement
dans la direction opposée.
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■En cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant
Utilisez exclusivement un bouchon de réservoir à carburant d’origine Toyota conçu
pour votre véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou un
autre incident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 251 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 252 of 660

2524-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (système de sécurité préventive)
→P. 256
◆LDA (avertissement de sortie de file)
→P. 264
◆Feux de route automatiques
→P. 270
◆RSA (aide à la signalisation routière)
→P. 274
Le système de sécurité préventive est équipé d’un ordinateur sophistiqué qui
enregistre certaines données, telles que : • L’état d’enfoncement (s’il y a lieu) de la pédale d’accélérateur et/ou de la pédale de frein par le conducteur
• La vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement du système de sécurité préventive
• Certaines informations (telles que la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui précède ou un autre objet)
Le système de sécurité préventive n’enregistre pas les conversations, le son
ou les images.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Le système Toyota Safety Sense comprend les systèmes d’aide à la
conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et
confortable.
Enregistrements des données du véhicule
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 252 Tuesday, February 24, 2015 5:30 PM

Page 253 of 660

2534-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
●Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données enregistrées dans ces ordina-
teurs pour diagnostiquer des dysfonctionnements, effectuer de la recher-
che et du développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enregistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou avec le consente- ment de la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est
loué
• En réponse à une demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’une
agence gouvernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
Le capteur avant se trouve dans la
partie supérieure du pare-brise. Il se
compose de 2 types de capteurs,
chaque type détectant les informa-
tions nécessaires pour commander
les systèmes d’aide à la conduite. Capteurs laser
Capteur de caméra monoculaire
Capteur avant
1
2
AVERTISSEMENT
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le vôtre.
Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d’après la norme IEC 60825-1.
Dans des conditions d’utilisation normales, ces lasers ne sont pas dangereux pour l’œil
nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions suivantes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.●Pour éviter toute exposition à des radiations dangereuses, n’essayez jamais de
démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu’il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d’après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d’exposition directe.
● N’essayez pas d’observer le capteur avant à l’aide d’une loupe, d’un microscope
ou d’un autre instrument d’optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 253 Tuesday, February 24, 2015 5:30 PM

Page 254 of 660

2544-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
Étiquette de classification du laser
Étiquette d’explication du laser
Données d’émission du laserPuissance moyenne maximum: 45 mW
Durée de pulsation: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale x verticale): 28° x 12°
NOTE
■Capteur avant
Respectez les points suivants pour garantir le bon fonctionnement du capteur :
●Ne placez aucun autocollant, y compris
transparent, ou autre objet sur la face exté-
rieure du pare-brise devant le capteur avant
(zone ombrée sur l’illustration).
A : Du haut du pare-brise à environ 10 cm
(4,0 in.) au-dessous de la base du capteur
avant
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche du centre du
capteur avant)
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 254 Tuesday, February 24, 2015 5:30 PM

Page 255 of 660

2554-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
NOTE
●N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
● Si la zone du pare-brise située à l’avant du capteur est embuée ou recouverte de
condensation ou de glace, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la
buée, la condensation ou la glace.
● Gardez le pare-brise toujours propre.
Le système de sécurité préventive risque de ne pas fonctionner correctement si le
pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes de pluie, de
neige, etc.
Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve le capteur avant,
ne tentez pas de retirer le capteur avant. Contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Si le pare-brise doit être remplacé, faites appel à un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● N’installez pas d’antenne devant le capteur.
● Ne déversez pas de liquide sur le capteur.
● Ne laissez pas le capteur directement exposé à des lumières vives.
● N’endommagez pas ou ne laissez pas les lentilles du capteur avant s’encrasser.
Lorsque vous nettoyez le côté intérieur du pare-brise, évitez tout contact du produit
de nettoyage pour vitre avec les lentilles. De plus, ne touchez pas les lentilles.
Pour un entretien adéquat des lentilles du capteur avant, faites appel à un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qua-
lifié et équipé.
● Ne modifiez pas la position de pose ou l’orientation du capteur et ne le retirez pas.
L’orientation du capteur est réglée avec précision.
● Ne soumettez pas le capteur à des chocs violents et ne le démontez pas.
● N’installez pas un appareil électronique ou un appareil qui émet de fortes ondes
électromagnétiques à proximité du capteur avant.
● Ne placez pas d’objets réfléchissants par-dessus le panneau d’instruments.
●Ne placez et ne fixez rien sur la face inté-
rieure du pare-brise sous le capteur avant
(zone ombrée sur l’illustration).
A : Environ 10 cm (4,0 in.) (À partir de la
base du capteur avant)
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche du centre du
capteur avant)
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 255 Tuesday, February 24, 2015 5:31 PM

Page 256 of 660

2564-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
PCS (système de sécurité préventive)∗
◆Avertissement de sécurité préventive
Lorsque le système détermine que
le risque de collision frontale avec
un véhicule est élevé, un signal
sonore retentit et un message
d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction pour signaler
au conducteur la nécessité de
prendre des mesures d’évitement.
◆Assistance au freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est élevé, il applique une force de freinage plus importante en
fonction de la force d’enfoncement de la pédale de frein.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Le système de sécurité préventive utilise le capteur avant pour détecter
des véhicules devant votre véhicule. Lorsque le système détermine
que le risque de collision frontale avec un véhicule est élevé, l’avertis-
sement de sécurité préventive signale au conducteur la nécessité de
prendre des mesures d’évitement et la pression de freinage potentielle
est augmentée afin d’aider le conducteur à éviter la collision.
Si le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est extrêmement élevé, les fr eins sont automatiquement enga-
gés afin d’aider à éviter la collis ion ou réduire l’impact sur les occu-
pants du véhicule et sur le véhicule pendant la collision.
La fréquence d’avertissement de sécurité préventive peut être modifiée ou
le système peut être activé/désactivé, si nécessaire, en actionnant le con-
tacteur. ( →P. 257)
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 256 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 257 of 660

2574-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
◆Freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est élevé, il en avertit le conducteur. Si le système détermine que
le risque de collision est extrêmement élevé, les freins sont automatique-
ment engagés afin d’aider à éviter la collision ou de réduire la vitesse de
collision.
■Modification de la fréquence d’avertissement de sécurité préventive
Chaque fois que vous appuyez sur
le contacteur PCS, la fréquence
d’avertissement change comme
suit :
Loin (le fonctionnement com-
mence plus tôt)
Mi-distance (réglage par défaut)
Proche (le fonctionnement com-
mence plus tard)
Lorsque le contacteur PCS est
enfoncé pour activer le système, la
fréquence d’avertissement actuelle
s’affiche sur l’écran multifonction.

Désactivation du système de sécurité préventive
Appuyez sur le contacteur PCS
pendant 3 secondes minimum.
Le voyant PCS s’allume et un mes-
sage s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
Pour activer le système, appuyez à
nouveau sur le contacteur PCS.
Véhicules sans système d’ouverture
et de démarrage intelligent : Le sys-
tème est activé chaque fois que le
contacteur du moteur est mis en
position “ON”.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Le système
est activé chaque fois que le contacteur du moteur est placé en mode IGNITION
ON.
Modification du système de sécurité préventive
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 257 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 258 of 660

2584-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et détermine que le risque de collision
frontale avec un véhicule (sauf motocyclettes et bicyclettes) est élevé.
●Avertissement de sécurité préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 15 et 140 km/h (10 et 87 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure à
environ 15 km/h (10 mph).
● Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 30 et 80 km/h (19 et 50 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure à
environ 30 km/h (19 mph).
● Freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 10 et 80 km/h (7 et 50 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure à
environ 10 km/h (7 mph).
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
● Si une borne de la batterie a été débranchée, puis rebranchée et que le véhicule n’a
pas été conduit pendant un certain temps
● Si la VSC est désactivée (seule la fonction de sécurité préventive reste opération-
nelle)
● Si le voyant PCS clignote ou est allumé
■ Annulation du freinage à action préventive
●Si l’une des situations suivantes survient alors que le freinage à action préventive est
activé, il est annulé :
• La pédale d’accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est tourné fortement ou brusquement.
● Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, la fonction
de freinage à action préventive sera annulée 2 secondes environ après l’arrêt du
véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 258 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 259 of 660

2594-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision
Dans les situations suivantes, le capteur peut détecter un objet, amenant le système à
déterminer l’existence d’un risque de collision frontale et à s’activer.
En présence d’un objet (panneau de signalisation routière, glissière de sécurité,
etc.) sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
Lors du croisement d’un véhicule venant en sens inverse dans un virage
Lors du croisement d’un véhicule venant en sens inverse dans un virage à gau-
che ou à droite
A l’approche rapide d’un véhicule qui précède
A l’approche rapide d’une barrière de péage électrique, d’une barrière de parking
ou d’une autre barrière qui s’ouvre et se ferme
A l’approche d’une passerelle, d’un panneau de signalisation routière, d’un pan-
neau d’affichage, etc.
Lorsque la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée
Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un choc violent subi par le capteur, etc.
En présence d’un objet structurel (panneau d’affichage, éclairage public, etc.) au
sommet d’une montée
En présence d’un objet métallique (plaque d’égout, plaque en acier, etc.) au bas
d’une descente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 259 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 260 of 660

2604-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)Lors du passage sous un objet suspendu à une faible hauteur susceptible de tou-
cher le véhicule, par exemple un panneau publicitaire ou des branches d’arbre
Lorsque vous conduisez dans un brouillard ou une fumée épais
Lorsque le véhicule est éclaboussé par de l’eau ou de la neige provenant d’un
véhicule qui précède, etc.
En présence d’un objet réfléchissant, d’une bosse, d’une saillie, etc. sur le revête-
ment de la route
Lorsque le véhicule stationne à un emplacement dans lequel un objet suspendu à
faible hauteur se trouve à la hauteur du capteur avant
Lorsque vous passez extrêmement près d’un objet (véhicule à l’arrêt, glissière de
sécurité, etc.)
■ Situations dans lesquelles le système de sécurité préventive peut ne pas fonc-
tionner correctement
Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes :
En cas de conduite sur des routes aux virages serrés ou au revêtement irrégulier
Si un véhicule arrive soudainement devant votre véhicule, comme à un carrefour
Si un véhicule se rabat soudainement devant votre véhicule
Si votre véhicule dérape
Lorsque la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée
Lorsque le pare-brise est sale ou couvert de gouttes de pluie, de condensation,
de glace, de neige, etc.
Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un choc violent subi par le capteur, etc.
Lorsqu’un véhicule qui précède entraîne une mauvaise réflexion du laser (l’arrière
du véhicule est abaissé, très sale, etc.)
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 260 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 660 next >