TOYOTA AVENSIS 2016 Notices Demploi (in French)
Page 571 of 660
5718-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
Sortez le kit de réparation de la boîte à outils.
Ne déchirez pas et ne jetez pas le sac d’origine lorsque vous en extrayez la bou-
teille.
Fixez les 2 autocollants comme
indiqué.
Eliminez toute trace de saleté et
d’humidité de la roue avant de fixer
l’étiquette. S’il s’avère impossible de
fixer l’étiquette, veillez à dire au con-
cessionnaire ou au réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, qui réparera
ou remplacera le pneu, que du produit
d’étanchéité a été injecté.
Enlevez le capuchon de valve du
pneu crevé.
Enlevez le capuchon de la buse.
Méthode de réparation d’urgence
1
2
Va l v eCapuchon
3
4
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 571 Friday, February 6, 2015 6:46 PM
Page 572 of 660
5728-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Branchez la buse sur la valve.
Vissez l’extrémité de la buse dans le
sens des aiguilles d’une montre aussi
loin que possible.
La bouteille doit être suspendue verti-
calement sans toucher le sol. Si la bou-
teille n’est pas suspendue
verticalement, déplacez le véhicule de
sorte que la valve du pneu soit correc-
tement positionnée.
Enlevez le capuchon de la bou-
teille.
Sortez le flexible du compresseur.
Raccordez la bouteille au com-
presseur.
Vissez l’extrémité de la buse dans le
sens des aiguilles d’une montre aussi
loin que possible.
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 572 Friday, February 6, 2015 6:46 PM
Page 573 of 660
5738-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
Assurez-vous que le contacteur du
compresseur est désactivé.
Enlevez la fiche du compresseur.
Branchez la fiche sur la prise élec-
trique. (→P. 421)
Vérifiez la pression de gonflage des pneus prescrite.
La pression de gonflage des pneus est spécifiée sur l’étiquette, comme illustré.
Mettez en marche le moteur du véhicule.
9
10
11
12
XVéhicules à conduite à gauche XVéhicules à conduite à droite
13
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 573 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 574 of 660
5748-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Pour injecter le produit d’étan-
chéité et gonfler le pneu, activez le
contacteur du compresseur.
Gonflez le pneu jusqu’à ce que la
pression prescrite soit atteinte.Le produit d’étanchéité va être
injecté et la pression va aug-
menter rapidement, puis dimi-
nuer progressivement.
Le manomètre affiche la pres-
sion réelle de gonflage des
pneus pendant environ 1 minute
(5 minutes à basse tempéra-
ture) une fois le contacteur
activé.
Gonflez le pneu jusqu’à ce que
la pression prescrite soit
atteinte.
• Si la pression de gonflage du pneu reste inférieure au niveau prescrit après avoir gonflé le pneu pendant 35 minutes avec le contacteur
activé, cela signifie que le pneu est trop endommagé pour pouvoir
être réparé. Désactivez le contacteur du compresseur et prenez con-
tact avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
• Si la pression de gonflage du pneu dépasse la pression prescrite, laissez sortir de l’air afin d’atteindre la pression de gonflage de pneu
prescrite. ( →P. 578)14
15
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 574 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 575 of 660
5758-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
Désactivez le compresseur.
Débranchez la buse de la valve du pneu, puis retirez la fiche de la prise
électrique.
Un peu de produit d’étanchéité risque de s’écouler lorsque la buse est retirée.
Appuyez sur le bouton pour libérer
la pression de la bouteille.
Fixez le capuchon à la buse.
Placez le capuchon de valve sur la valve du pneu réparé.
Débranchez le flexible de la bou-
teille et fixez le capuchon sur la
bouteille.
Placez la bouteille dans le sac d’origine
et fermez-le.
16
17
18
19
20
21
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 575 Friday, February 6, 2015 6:46 PM
Page 576 of 660
5768-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Rangez provisoirement la bouteille et le compresseur dans le comparti-
ment à bagages.
Afin de répartir uniformément le produit d’étanchéité dans le pneu, repre-
nez prudemment la route immédiatement pour effectuer un trajet d’environ
5 km (3 miles) à une vitesse inférieure à 80 km/h (50 mph).
Après avoir roulé environ 5 km (3
miles), arrêtez votre véhicule sur
une surface sûre, dure et plane,
puis branchez le compresseur.
Vérifiez la pression de gonflage
des pneus.
Si la pression de gonflage des
pneus est inférieure à 130 kPa
(1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) : La
crevaison ne peut pas être répa-
rée. Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé.
Si la pression de gonflage des pneus est égale ou supérieure à 130 kPa
(1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi), mais inférieure à la pression prescrite :
Passez à .
Si la pression de gonflage des pneus est égale à la pression prescrite :
Passez à .
Activez le contacteur du compresseur pour gonfler le pneu jusqu’à ce que
la pression de gonflage prescrite soit atteinte. Roulez environ 5 km (3
miles), puis exécutez .
Rangez le compresseur dans le compartiment à bagages.
En prenant soin d’éviter tout freinage brusque, accélération soudaine ou
virage serré, roulez prudemment à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu’au
garage du concessionnaire ou réparateur Toyota agréé le plus proche, ou
de tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, pour réparer ou rem-
placer votre pneu.
22
23
24
25
1
2
26
3
27
26
24
27
28
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 576 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 577 of 660
5778-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
■Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé à l’aide du kit de répara-
tion pour pneus crevés. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
●Lorsque le pneu est endommagé suite à une conduite avec une pression de gon-
flage insuffisante
● Lorsqu’une partie du pneu, comme le flanc, présente des fissures ou dégâts, à
l’exception de la bande de roulement
● Lorsque le pneu est visiblement déjanté
● Lorsque la coupure ou l’endommagement de la bande de roulement s’étend sur
4 mm (0,16 in.) ou plus
● Lorsque la roue est endommagée
● Lorsque plusieurs pneus sont crevés
● Lorsque 2 objets pointus minimum comme des clous ou des vis ont traversé la bande
de roulement d’un même pneu
● Lorsque le produit d’étanchéité est périmé
■ Kit de réparation pour pneus crevés
●Le produit d’étanchéité stocké dans le kit de réparation pour pneus crevés peut être
utilisé une seule fois et pour réparer temporairement un seul pneu. Si le produit
d’étanchéité a été utilisé et que vous devez le remplacer, achetez une bouteille
neuve chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé. Le compresseur peut être réutilisé.
● Le produit d’étanchéité peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-
prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C (140 °F).
● Le kit de réparation est conçu exclusivement pour la taille et le type des pneus posés
initialement sur votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une autre taille que
ceux montés initialement, ni dans un quelconque autre but.
● Le produit d’étanchéité a une durée de vie limitée. La date de péremption est indi-
quée sur la bouteille. La bouteille de produit d’étanchéité doit être remplacée par une
bouteille neuve avant la date de péremption. Faites appel à un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé
pour le remplacement.
● Pour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux-ci avec le produit
d’étanchéité.
● Si le produit d’étanchéité adhère sur une roue ou sur la surface de la carrosserie du
véhicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n’est pas essuyée immé-
diatement. Essuyez immédiatement le produit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon
humide.
● Le kit de réparation émet un bruit important lorsqu’il fonctionne. Ce n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
● Ne l’utilisez pas pour vérifier ou pour régler la pression des pneus.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 577 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 578 of 660
5788-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Si le pneu est gonflé au-delà de la pression prescrite
Vérifiez si l’aiguille du manomètre indique la pression d’air prescrite.
Si la pression d’air est en dessous de la pression recommandée, réactivez le con-
tacteur du compresseur et recommencez la procédure de gonflage jusqu’à atteindre
la pression d’air prescrite.
■ Après la réparation d’un pneu à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés
●La valve et l’émetteur de faible pression des pneus doivent être remplacés.
● Si la pression de gonflage du pneu est au niveau recommandé, il est possible que le
voyant de faible pression des pneus s’allume ou clignote.
■ Remarque concernant la vérification du kit de réparation pour pneus crevés
Vérifiez régulièrement la date de péremption du produit d’étanchéité.
La date de péremption est indiquée sur la bouteille. N’utilisez pas un produit d’étan-
chéité s’il est périmé. Sinon, les réparations effectuées avec le kit de réparation pour
pneus crevés peuvent ne pas être réalisées correctement.Appuyez sur le bouton pour faire sortir de
l’air.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 578 Friday, February 6, 20
15 6:46 PM
Page 579 of 660
5798-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
●Le kit de réparation est exclusivement destiné à votre véhicule.
Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules car cela risquerait d’engendrer un accident
entraînant des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus d’autres dimensions que ceux
montés initialement, ni dans un quelconque autre but. Une réparation incomplète
des pneus risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortel-
les.
■ Mesures de précaution relatives à l’utilisation du produit d’étanchéité
●Toute ingestion du produit d’étanchéité peut nuire à votre santé. En cas d’ingestion
du produit d’étanchéité, buvez autant d’eau que possible, puis consultez immédia-
tement un médecin.
● En cas de projection du produit d’étanchéité dans les yeux ou sur la peau, rincez
immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si une gêne persiste, consultez un
médecin.
■ Lorsque vous réparez le pneu dégonflé
●Garez votre véhicule dans un endroit sûr et de niveau.
● Ne touchez ni les roues, ni la zone située autour des freins immédiatement après
avoir conduit le véhicule.
Les roues et la zone située autour des freins peuvent être extrêmement chaudes
lorsque le véhicule vient de rouler. Vous risquez de vous brûler si vous touchez ces
zones avec vos mains, vos pieds ou toute autre partie de votre corps.
● Pour éviter tout risque d’éclatement ou de fuite grave, ne faites pas tomber la bou-
teille et ne l’endommagez pas. Contrôlez visuellement la bouteille avant de l’utili-
ser. N’utilisez pas la bouteille si elle est cabossée, fissurée, rayée, si elle fuit ou si
elle présente un dommage quelconque. Dans ce cas, remplacez-la immédiate-
ment.
● Branchez correctement le flexible sur la valve du pneu posé sur le véhicule. Si le
flexible n’est pas correctement raccordé à la valve, une fuite d’air peut se produire
ou du produit d’étanchéité peut être projeté.
● Si le flexible quitte la valve pendant le gonflage du pneu, il risque d’être projeté
brusquement du fait de la pression de l’air.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 579 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 580 of 660
5808-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réparez le pneu dégonflé
●Après le gonflage du pneu, du produit d’étanchéité peut gicler lors du débranche-
ment du flexible ou si de l’air est libéré du pneu à ce stade.
● Suivez les procédures d’utilisation pour réparer le pneu. Si vous ne les respectez
pas, du produit d’étanchéité risque d’être projeté.
● Tenez-vous en retrait par rapport au pneu lors de la réparation, car celui-ci risque
d’éclater au cours de la réparation. Si vous voyez des fissures ou des déformations
se former sur le pneu, désactivez le contacteur du compresseur et arrêtez immé-
diatement la réparation.
● Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne pendant une période prolongée.
Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 40 minutes d’affilée.
● Des parties du kit de réparation peuvent devenir très chaudes lors de son fonction-
nement. Manipulez le kit de réparation avec précaution pendant et après son utili-
sation. Ne touchez pas la partie métallique autour de la zone de raccordement
entre la bouteille et le compresseur. Elle sera extrêmement chaude.
● N’apposez pas l’autocollant d’avertissement relatif à la vitesse du véhicule à un
emplacement autre que celui indiqué. Si cet autocollant est apposé dans une zone
où un airbag SRS est installé, telle que le rembourrage du volant, cela risque
d’empêcher l’airbag SRS de fonctionner correctement.
■ Conduite afin de répartir uniformém ent le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Conduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement
prudent lors des changements de direction et dans les virages.
● Si le véhicule ne tient pas en ligne droite ou que vous sentez que la direction tire
d’un côté en tenant le volant, arrêtez le véhicule, puis vérifiez ce qui suit :
• Etat du pneu. Le pneu peut avoir déjanté.
• Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de 130
kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou moins, cela peut indiquer que le pneu est gra-
vement endommagé.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 580 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM