TOYOTA AVENSIS 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 641 of 677

6419-1. Especificaciones
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
Bombillas
BombillasWTip o
ExteriorFaros (bombillas halógenas) 55 A
Intermitentes delanteros 21 B
Luces antiniebla delanteras 19 C
Luces antiniebla/de curva 55 D
Intermitentes laterales 5 B
Intermitentes traseros 21 E
Luces de marcha atrás 16 F
Luces de la matrícula 5 F
Interior
Luces individuales/interiores 8 F
Luces de cortesía 8 F
Luces de cortesía de la puerta 5 G
Luz del maletero/compartimiento de
equipajes
5G
A: Bombillas halógenas HIR2
B: Bombillas con base de cuña (ámbar)
C: Bombillas halógenas H16
D: Bombillas halógenas H11 E: Bombillas de casquillo único (trans-
parente)
F: Bombillas con base de cuña (transpa- rente)
G: Bombillas de casquillo doble
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 641 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 642 of 677

6429-1. Especificaciones
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Infor mación sobre el combustible
XMotor de gasolina
Área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin plomo en
su vehículo conforme a la norma euro-
pea EN228. Para que el rendimiento del
motor sea óptimo, elija gasolina sin
plomo con un octanaje Research de 95
o superior.
Excepto área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin plomo en
su vehículo. Para que el rendimiento del
motor sea óptimo, elija gasolina sin
plomo con un octanaje Research de 95
o superior.
XMotor diésel
En su vehículo solo debe utilizar com-
bustible diésel conforme a la norma
europea EN590. (Diésel con contenido
en azufre ultrabajo de 10 ppm como
máximo)
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 642 Wednesday, June 15, 2016 12:26 PM

Page 643 of 677

6439-1. Especificaciones
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Uso de gasohol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y cuando el contenido de etanol no supere
el 10 %. Asegúrese de que el gasohol disponga de un octanaje Research que cumpla
lo indicado anteriormente.
■ Si va a conducir por el extranjero (motores diésel)
Es posible que no encuentre combustible diésel bajo en azufre; consulte a su distribui-
dor.
■ Si hay detonaciones en el motor
●Póngase en contacto con su concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
● Es posible que note de vez en cuando un ligero golpeteo breve al acelerar o al subir
pendientes ascendentes. Esto es algo normal, no debe preocuparse por ello.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● Motor de gasolina: No utilice gasolina con plomo.
El convertidor catalítico de tres vías perdería efectividad y el funcionamiento del
sistema de control de emisiones se vería afectado.
● Motor diésel:
No utilice combustibles con más de 10 ppm de azufre.
El uso de combustibles con un alto nivel de azufre puede dañar el motor.
● Motor de gasolina (área de la UE): No se debe utilizar combustible bioetanol
comercializado con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol. El uso de estos combustibles daña el sistema
de combustible del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
● Motor de gasolina (excepto área de la UE): No se debe utilizar combustible bioeta-
nol comercializado con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol. En su vehículo puede utilizar gasolina
mezclada con un 10 % de etanol como máximo. El uso de combustible con un con-
tenido de etanol (E10) superior al 10 % provocará daños en el sistema de combus-
tible del vehículo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que procede
el combustible puede garantizar la calidad y especificación de dicho combustible.
En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 643 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 644 of 677

6449-1. Especificaciones
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
AV I S O
●Motor diésel (área de la UE): El combustible FAME (éster metílico de ácidos gra-
sos) se comercializa con nombres como “B30” o “B100”. No se debe utilizar com-
bustible con un alto contenido de FAME. El uso de estos combustibles daña el
sistema de combustible del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
● Motor diésel (excepto área de la UE): El combustible FAME (éster metílico de áci-
dos grasos) se comercializa con nombres como “B30” o “B100”. No se debe utilizar
combustible con un alto contenido de FAME. En su vehículo puede utilizar diésel
mezclado con un 5% de biodiésel FAME (B5) como máximo. El uso de combusti-
bles con un contenido de FAME (B5) superior al 5% dañará el sistema de combus-
tible del vehículo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que procede
el combustible puede garantizar la calidad y especificación de dicho combustible.
En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 644 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 645 of 677

645
9
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Funciones personalizables
Los ajustes de determinadas funciones se modifican simultáneamente al per-
sonalizar otras funciones. Si desea más información, póngase en contacto
con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Cambio mediante el sistema de navegación o el sistema multimedia
Al personalizar las funciones del vehículo, asegúrese de que el vehículo
esté estacionado en un lugar seguro con la palanca de cambios en P
(transmisión Multidrive) o N (transmisión manual) y el freno de estaciona-
miento aplicado. Pulse el botón “SETUP” en el sistema de navegación o el sistema multi-
media.
Seleccione “Vehículo” en la pantalla “Configuración” y luego “Personali-
zación del vehículo”, o seleccione “General” en la pantalla “Configura-
ción”.
Hay varios ajustes que pueden cambiarse. Para obtener más información,
consulte la lista de parámetros que pueden cambiarse.
El vehículo está equipado con una amplia variedad de funciones elec-
trónicas que puede personalizar según sus preferencias. Los paráme-
tros de dichas funciones se pueden modificar con el sistema de
navegación o el sistema multimedia, la pantalla de información múltiple
o en cualquier concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o en cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
Personalización de las funciones del vehículo
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 645 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 646 of 677

6469-2. Personalización
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Cambio mediante la pantalla de información múltiple
XVehículos con pantalla monocroma
Pulse el interruptor “DISP” para que aparezca la pantalla de ajustes
mientras el vehículo está detenido y, a continuación, mantenga pulsado
el interruptor “DISP” para mostrar la pantalla en modo de personaliza-
ción.
Pulse el interruptor “DISP”, seleccione el elemento y, a continuación,
pulse y mantenga pulsado el interruptor “DISP”.
Pulse el interruptor “DISP”, seleccione el ajuste que desea y, a conti-
nuación, pulse y mantenga pulsado el interruptor “DISP”.
Para salir del modo de personalización, pulse el interruptor “DISP” para
seleccionar “EXIT” y, a continuación, pulse y mantenga pulsado el inte-
rruptor “DISP”.
XVehículos con pantalla en color
Utilice los interruptores de control del instrumento para seleccionar
mientras el vehículo está detenido.
Seleccione el elemento que desea y, a continuación, pulse .
Seleccione el ajuste que desea y, a continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior o para salir del modo de personalización,
pulse .
1
2
3
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 646 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 647 of 677

6479-2. Personalización
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
Vehículos con sistema de navegación o sistema multimedia: Parámetros
que se pueden modificar mediante el sistema de navegación o el sistema
multimedia
Parámetros que se pueden modificar mediante la pantalla de información
múltiple
Parámetros que se pueden modificar en un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con perso-
nal debidamente cualificado y equipado
Definición de los símbolos: O = Disponible, - = No disponible
■Indicadores, instrumentos y pant alla de información múltiple
( → P. 109, 113)
XVehículos con pantalla monocroma
Funciones personalizables
1
2
3
Función*1Ajuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Indicador luminoso de con-
ducción Eco Activado Desactivado - O -
Idioma
*2Inglés Francés
-O-
Español
Alemán
Italiano Ruso
Portugués Turco
Unidades
*2km (L/100 km) millas (MPG)*3
-O-
km (km/L)
° C (Celsius) °F (Fahrenheit) - O -
123
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 647 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 648 of 677

6489-2. Personalización
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
XVehículos con pantalla en color
Función*1Ajuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Sensibilidad del sistema LDA
(advertencia de cambio invo-
luntario de carril)
*3Alta Estándar - O -
RSA (asistencia de señales
de tráfico)
*3Activado Desactivado - O -
AFS (sistema de iluminación
delantera adaptable)
*3Activado Desactivado - O -
Configuración del sistema
RSA (asistencia de señales
de tráfico)
*3 (Método de con-
dición de exceso de veloci-
dad) Solo visualSin notificación
-O-
Visual y
sonoro
*4
Configuración del sistema
RSA (asistencia de señales
de tráfico)
*3 (Nivel de notifi-
cación de exceso de veloci-
dad) 2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)
-O-10 km/h (5 mph)
Configuración del sistema
RSA (asistencia de señales
de tráfico)
*3 (Método de otras
notificaciones
*5) Solo visual
Sin notificación
-O-
Visual y sonoro
Configuración del sistema de
parada y arranque
* 3Normal Ampliado - O -
123
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 648 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 649 of 677

6499-2. Personalización
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
Idioma*2InglésFrancés
OO -
Español
AlemánItaliano
Ruso
Portugués
Turco
Checo
Danés
Griego
Húngaro
Neerlandés
NoruegoPolaco
Rumano
Eslovaco
Finés
Sueco
Ucraniano
Unidades
*2km (L/100 km) millas (MPG)*3
OO -
km (km/L)
° C (Celsius) °F (Fahrenheit) - O -
Indicador luminoso de con-
ducción Eco Activado Desactivado - O -
Información de conducción 1 Consumo actual
de combustible
*6
-O-
Consumo medio de combustible -O-
Información de conducción 2 Distancia hasta
que se vacíe el depósito
*6-O-
Velocidad media - O -
Función*1Ajuste
predeterminadoAjuste
personalizado123
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 649 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page 650 of 677

6509-2. Personalización
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
*1: Para obtener más información sobre cada función: →P. 109, 116
*2: La configuración por defecto varía según los países.
*3: Si el vehículo dispone de ello
*4: Si se supera un límite de velocidad con marca complementaria, el avisador acús-
tico de advertencia no funciona.
*5: Solamente notificación de no adelantamiento
*6: Los elementos personalizados son los siguientes, a excepción de los elementoscon ajustes predeterminados: consumo medio de combustible, consumo medio de
combustible para el depósito, consumo medio de combustible para el recorrido,
consumo de combustible actual, distancia hasta que se vacíe el depósito, distancia
del trayecto, tiempo transcurrido del trayecto, tiempo transcurrido, velocidad media
del trayecto, velocidad media, tiempo de funcionamiento del sistema de parada y
arranque (si el vehículo dispone de ello), tiempo de funcionamiento total del sis-
tema de parada y arranque (si el vehículo dispone de ello), en blanco.
Información de conducción 3
Tiempo de fun-
cionamiento del
sistema de
parada y arran- que
*6
-O-
Tiempo de fun-
cionamiento total
del sistema de
parada y arran- que -O-
Pantalla emergente Activado Desactivado - O -
Función*1Ajuste
predeterminadoAjuste
personalizado123
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 650 Wednesday, June 15, 20 16 12:26 PM

Page:   < prev 1-10 ... 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 680 next >