TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)

Page 321 of 669

321
5
5-1. Fonctionnement de base
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Contacteurs audio au volant
Contacteur de volume• Augmentation/diminution du
volume
• Appuyez et maintenez : Aug- mentation/diminution du volume
en continu
Contacteur “MODE” • Permet de mettre sous tension,
sélectionner une source audio
• Appuyez sur ce contacteur et maintenez-le enfoncé pour mettre en sourdine ou en pause l’opération en cours. Pour annuler la sourdine ou
la pause, appuyez à nouveau sur le contacteur et maintenez-le enfoncé.
Mode radio : • Appuyez : Sélection d’une station radio
• Appuyez et maintenez : Recherche vers le haut/bas
Mode CD, disque MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod ou USB :
• Appuyez : Sélection d’une pl age/d’un fichier/d’un morceau
• Appuyez et maintenez : Sélection d’un dossier ou d’un album (disque MP3/WMA, Bluetooth
® ou USB)
Certaines fonctions audio peuvent être commandées grâce aux contac-
teurs situés sur le volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
Utilisation du système audio à l’ai de des contacteurs au volant
1
2
AVERTISSEMENT
■Pour réduire le risque d’accidents
Soyez prudent lorsque vous utilisez les contacteurs audio au volant.
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 321 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 322 of 669

3225-1. Fonctionnement de base
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Por t AUX/por t USB∗
■iPod
Ouvrez le cache et branchez un
iPod à l’aide d’un câble iPod.
Allumez l’iPod s’il ne l’est pas déjà.

Périphérique de stockage USB
Ouvrez le cache et branchez le périphérique de stockage USB.
Activez le périphérique de stockage USB s’il ne l’est pas déjà.

Lecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Allumez le lecteur audio portable, s’il ne l’est pas déjà.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Branchez un iPod, un périphérique de stockage USB ou un lecteur
audio portable sur le port USB/AUX, comme indiqué ci-après. Appuyez
sur la touche “MODE” pour sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”.
Branchement sur le port AUX/port USB
AVERTISSEMENT
■ Lors de la conduite
Ne branchez pas d’appareil ou n’en manipulez pas les commandes.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 322 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 323 of 669

323
5
5-2. Utilisation du système audio
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Utilisation optimale du système audio∗
Affiche le menu “SETUP”
Modifie les réglages suivants• Qualité sonore et répartition du volume
→ P. 3 2 4
La qualité sonore et le réglage de la
répartition du volume peuvent être
modifiés pour produire le meilleur
son.
• Egaliseur sonore automatique
→ P. 3 2 4
Sélection du mode
∗ : Si le véhicule en est équipé
Vous pouvez ajuster la qualité sonore, la répartition du volume et les
réglages ASL.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 323 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 324 of 669

3245-2. Utilisation du système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Changement des modes de qualité sonore
Appuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez le bouton de sélection/défilement pour sélectionner “Sound
Setting”.
Appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton pour accéder au mode souhaité.
Vous pouvez sélectionner “BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE” ou “ASL”.
Appuyez sur le bouton.
■Réglage de la qualité sonore
Tournez le bouton de sélection/défilement pour régler le niveau.
* : Le niveau de qualité sonore est adapté individuellement dans chaque modeaudio.

Réglage de l’égaliseur sonore automatique (ASL) (si le véhicule en
est équipé)
Lorsque ASL est sélectionné, tourner le bouton de sélection/défilement
vers la droite modifie le niveau ASL de LOW à MID, puis à HIGH.
En tournant le bouton vers la gauche, vous désactivez l’ASL.
L’ASL règle automatiquement le volume et la qualité sonores en fonction de la
vitesse du véhicule.
Utilisation de la fonction de commande audio
1
2
3
4
5
Mode de
qualité sonoreMode
affichéNiveauTournez vers la gaucheTournez vers la droite
Graves*“BASS”-5 à 5BasElevéAigus*“TREBLE”-5 à 5
Répartition avant/
arrière
du volume
“FADER”F7 à R7Bascule vers l’arrièreBascule vers l’avant
Répartition
gauche/droite du volume
“BALANCE”L7 à R7Bascule vers la gaucheBascule vers la droite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 324 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 325 of 669

325
5
5-3. Utilisation de la radio
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Fonctionnement de la radio∗
XType A
∗ : Si le véhicule en est équipé
Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu’à ce que “AM” ou “FM” s’affiche.
Configuration de l’AF/code régio-
nal/mode TA
Bouton de sélection/défilement :
Réglage de la fréquence ou sélec-
tion d’éléments
Touche de retourTouches de sélection de station
Touche de mode AM/FM
Affiche la liste des stations
Recherche de fréquence
Réglage du volume ou activation/
désactivation du système audio1
2
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 325 Wednesday, June 15, 20
16 10:33 AM

Page 326 of 669

3265-3. Utilisation de la radio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
XType B
Configuration de l’AF/code régio-
nal/mode TA
Bouton de sélection/défilement :
Réglage de la fréquence ou sélec-
tion d’éléments
Touche de retourTouches de sélection de station
Touche de mode AM/FM
Affiche la liste des stations
Recherche de fréquence
Réglage du volume ou activation/
désactivation du système audio1
2
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 326 Wednesday, June 15, 20
16 10:33 AM

Page 327 of 669

3275-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
XType C
Recherchez les stations désirées en tournant le bouton de sélection/défile-
ment ou en appuyant sur “∧” ou “ ∨” de la touche “SEEK TRACK”.
Appuyez et maintenez enfoncée une touche de sélection de station voulue
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Configuration de l’AF/code régio-
nal/mode TA
Bouton de sélection/défilement :
Réglage de la fréquence ou sélec-
tion des éléments/affichage de la
liste de stations Touches de sélection de station
Touche de mode AM/FM
Balayage des stations captables
Recherche de fréquence
Réglage du volume ou activation/
désactivation du système audio1
2
3
4
5
6
7
Réglage des présélections de stations
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 327 Wednesday, June 15, 20
16 10:33 AM

Page 328 of 669

3285-3. Utilisation de la radio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Balayage des stations radio présélectionnées
Appuyez sur la touche “SCAN” et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Lorsque la station souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur le bou-
ton.
■Balayage de toutes les stations radio à portéeAppuyez sur la touche “SCAN”.
Toutes les stations reçues seront émises à tour de rôle pendant 5 secondes cha-
cune.
Lorsque la station souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur le bou-
ton.
■Mise à jour de la liste des stations
Appuyez sur la touche “LIST” (types A et B) ou sur le bouton de sélec-
tion/défilement (type C).
La liste des stations s’affiche alors.
Appuyez sur [UPDATE] pour mettre la liste à jour.
“Updating” s’affiche lorsque la recherche est en cours et les stations disponibles
s’affichent ensuite sur l’écran.
Pour annuler le processus de mise à jour, appuyez sur la touche de retour (types
A et B) ou [BACK] (type C).

Sélection d’une station à partir de la liste des stations Appuyez sur la touche “LIST” (types A et B) ou sur le bouton de sélec-
tion/défilement (type C).
La liste des stations s’affiche alors.
Tournez le bouton de sélection/défilement pour sélectionner une station.
Appuyez sur le bouton pour effectuer la mise au point sur la station.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche de retour (types A et B)
ou [BACK] (type C).
Balayage de stations radio (type C uniquement)
Utilisation de la liste des stations
1
2
1
2
1
2
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 328 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 329 of 669

3295-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Cette fonction permet à votre radio de recevoir des stations.
■Pour écouter des stations du même réseauAppuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez le bouton de sélection/défilement sur “RADIO” et appuyez sur
le bouton.
Tournez le bouton pour accéder au mode souhaité : “FM AF” ou “Region
code”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode FM AF ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
est sélectionnée.
Mode Region code ON :
Parmi les stations d’un même réseau, celle qui a une bonne réception
et qui diffuse le même programme est sélectionnée.
■Informations routièresAppuyez sur la touche “SETUP”.
Tournez le bouton de sélection/défilement sur “RADIO” et appuyez sur
le bouton.
Tournez le bouton sur le mode “FM TA”.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
Mode FM TA activé :
Le système diffuse automatiquement les informations routières dès qu’il
capte une émission avec un signal d’informations routières.
La station revient à la station précédente une fois que les informations
routières sont terminées.
RDS (système de radiocommunication de données)
1
2
3
4
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 329 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page 330 of 669

3305-3. Utilisation de la radio
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Système EON (Enhanced Other Network) (pour la fonction de radioguidage)
Si la station RDS (avec données EON) que vous écoutez ne diffuse pas de program-
mes d’informations routières et que le système audio est en mode TA (radioguidage),
la radio passe automatiquement à une station diffusant un programme d’informations
routières dans la liste EON AF lorsque ces dernières commencent.
■ Lorsque la batterie est débranchée
Les stations présélectionnées sont effacées.
■ Sensibilité de la réception
●Il est difficile de conserver une réception radio parfaite à tout moment étant donné la
modification continuelle de la position de l’antenne, les différences de puissance de
signal et les objets aux alentours, comme des trains, des émetteurs, etc.
● Berline : L’antenne de radio est montée à l’intérieur de la lunette arrière. Pour conser-
ver une bonne réception radio, n’appliquez pas de teinture de vitre métallique et ne
fixez pas d’autres objets métalliques sur le fil d’antenne situé à l’intérieur de la lunette
arrière.
● Antenne à tige courte : Les antennes radio sont montées à l’intérieur de la vitre de
custode arrière et sur le toit arrière. Pour conserver une réception radio claire, ne
fixez pas de teinture de vitre métallique ou tout autre objet métallique sur le câble de
l’antenne montée à l’intérieur de la vitre de custode arrière. Vous pouvez retirer
l’antenne de toit arrière de sa base en la faisant tourner.
● Antenne en forme d’aileron de requin : L’antenne de radio est montée sur l’arrière du
toit.
■ Radio à radiodiffusion audionumérique (DAB)
L’antenne de radio et le tuner en option sont nécessaires pour utiliser une radio à
radiodiffusion audionumérique (DAB).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 330 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 670 next >