TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 301 of 669

3014-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)L’affichage de l’état B peut être réinitialisé.
Ecran monochrome :
Lorsque ECO ODO apparaît sur l’écran multifonction, appuyez sur le contacteur TRIP
situé sur le volant et maintenez-le enfoncé.
Ecran couleur :
Appuyez sur la touche située sur le volant et maintenez-la enfoncée lorsque l’état
du système d’arrêt et de démarrage est affiché sur l’écran multifonction.
Etat B :
(Ecran monochrome)(Ecran couleur) Affiche la durée d’arrêt cumulée du moteur
par le système d’arrêt et de démarrage, entre
la réinitialisation précédente et la nouvelle réi-
nitialisation du système.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 301 Wednesday, June 15, 20
16 10:33 AM
Page 302 of 669

3024-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Messages de l’écran multifonction
Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système d’arrêt et de démarrage, lors-
que le moteur redémarre automatiquement après avoir été arrêté par le système
d’arrêt et de démarrage et que le levier de changement de vitesse est mis dans une
position autre que N avec la pédale d’embrayage relâchée, les messages suivants
s’affichent sur l’écran multifonction.
●Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système d’arrêt et de démarrage
(écran couleur)
MessageDétails/Actions
“Pour syst. climati-
sation” • Le système de climatisation est utilisé alors que
la température ambiante est élevée ou basse.
→ Fonctionne aisément lorsque la différence
entre la température réglée et celle de
l’habitacle est mineure.
• Le désembueur de pare-brise est activé.
• Le réchauffeur électrique est activé.
“Batterie en charge”
• Le niveau de charge de la batterie est peut-être faible.
→ L’arrêt du moteur est temporairement inter-
dit afin de permettre le chargement de la
batterie, mais si le moteur fonctionne pen-
dant quelques instants, l’arrêt du moteur
est autorisé.
• Une charge d’entretien peut se produire (exem-
ples : quelques instants après avoir remplacé la
batterie, lors du retrait des bornes de la batte-
rie, etc.)
→ Après une charge d’entretien d’environ 5 à
40 minutes, le système peut être activé.
• Le moteur a peut-être été démarré avec le
capot ouvert.
→ Fermez le capot, mettez le contacteur du
moteur en position “OFF”, patientez quel-
ques instants, puis faites démarrer le
moteur.
• La batterie est peut-être froide.
→ Faire tourner le moteur pendant quelques
instants permet au système de se rétablir
en raison de l’augmentation de la tempéra-
ture dans le compartiment moteur.
• La batterie est peut-être extrêmement chaude.
→ Si le moteur est arrêté et que le comparti-
ment moteur a suffisamment de temps pour
refroidir, le système se rétablit.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 302 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 303 of 669

3034-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)●
Lorsque le moteur redémarre automatiquement après avoir été arrêté par le système
d’arrêt et de démarrage (écran couleur)
“Pour système de
freinage”
• La charge du servofrein a diminué.
• Le véhicule roule à une haute altitude.
→ Lorsqu’une charge prédéterminée est
générée par le servofrein, le système se
rétablit.
“Ceinture de sécu-
rité du conducteur
non bouclée”La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas
bouclée.
“Capot ouvert”Le capot est ouvert.
MessageDétails/Actions
“Pour syst. climati-
sation”
• Le système de climatisation est activé ou la cli-
matisation est en cours d’utilisation.
• Le désembueur de pare-brise est activé.
• Le réchauffeur électrique est activé.
“Pour système de
freinage”
La pédale de frein est fermement enfoncée ou
enfoncée à plusieurs reprises.
→ Lorsqu’une charge prédéterminée est
générée par le servofrein en conduisant le
véhicule, le système se rétablit.
“Batterie en charge”
Le niveau de charge de la batterie est peut-être
faible.
→Le moteur est redémarré pour permettre le
chargement de la batterie. Mettre le moteur
en marche pendant quelques instants per-
met au système de se rétablir.
“Volant tourné”Le volant est tourné.
“Ceinture de sécu-
rité du conducteur
non bouclée”La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas
bouclée.
MessageDétails/Actions
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 303 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 304 of 669

3044-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)●
Lorsque le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que N
avec la pédale d’embrayage relâchée alors que le moteur a est arrêté par le système
d’arrêt et de démarrage
■ Si le témoin de désactivation du système d’arrêt et de démarrage continue de cli-
gnoter
Le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne peut-être pas normalement. Con-
tactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
MessageActions
“Système d’arrêt et de démar-
rage activé. Passer pos. N et
enfoncer pédale embray. pour
redémarrer.”
→ Mettez le levier de changement de vitesse
en position N et enfoncez la pédale
d’embrayage. Le moteur redémarre.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système d’arrêt et de démarrage fonctionne
●Pour plus de sécurité, laissez le levier de changement de vitesse en position N et
actionnez la pédale de frein ou engagez le frein de stationnement lorsque le
moteur est arrêté par le système d’arrêt et de démarrage (alors que le témoin
d’arrêt et de démarrage est allumé).
La fonction de démarrage automatique du moteur peut provoquer des accidents
inattendus.
● Ne quittez pas le véhicule pendant l’arrêt du moteur par le système d’arrêt et de
démarrage (alors que le témoin d’arrêt et de démarrage est allumé).
La fonction de démarrage automatique du moteur peut provoquer des accidents
inattendus.
● Assurez-vous que le moteur n’est pas arrêté par le système d’arrêt et de démar-
rage si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée. Le moteur risque d’être
remis en marche par la fonction de démarrage automatique du moteur, provoquant
ainsi l’accumulation de gaz d’échappement dans le véhicule, avec pour consé-
quences de graves risques pour la santé, voire la mort.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 304 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 305 of 669

3054-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement correct du système
Si l’une des situations suivantes se produit, le système d’arrêt et de démarrage ris-
que de ne pas fonctionner correctement ; par conséquent, veuillez faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote alors que la ceinture de sécu-
rité du conducteur est bouclée.
● Le témoin de rappel de ceinture de sécurité reste éteint alors que la ceinture de
sécurité du conducteur est détachée.
● L’avertissement de porte ouverte s’affiche sur l’écran multifonction alors que la
porte du conducteur est fermée, ou l’éclairage intérieur s’allume alors que le con-
tacteur d’éclairage intérieur est en position de porte.
● L’avertissement de porte ouverte n’est pas affiché sur l’écran multifonction alors
que la porte du conducteur est ouverte, ou l’éclairage intérieur ne s’allume pas
alors que le contacteur d’éclairage intérieur est en position de porte.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 305 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 306 of 669

3064-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont utilisés pendant la conduite sur route
glissante.
◆Assistance au freinage
Génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de
frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage de
détresse.
◆VSC (commande de stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les dérapages en cas de déport brusque ou
de virage sur des surfaces glissantes.
◆VSC+ (commande de stabilité du véhicule+)
Permet une collaboration des commandes ABS, TRC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de déport sur une route
glissante en contrôlant les performances de la direction.
◆TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et empêche les roues avant de patiner
lorsque le véhicule démarre ou qu’il accélère sur des routes glissantes.
◆Commande d’assistance au démarrage en côte
Permet d’éviter que le véhicule ne roule vers l’arrière lorsqu’il démarre sur
une pente fortement inclinée ou glissante.
◆EPS (direction assistée électrique)
Ce système utilise un moteur électrique afin de réduire l’effort nécessaire
pour tourner le volant.
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 306 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
Page 307 of 669

3074-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
◆PCS (système de sécurité préventive) (si le véhicule en est équipé)
→ P. 259
◆Signal de freinage d’urgence
Lorsque les freins sont utilisés brusquement, les feux de détresse se met-
tent automatiquement à clignoter pour avertir le conducteur du véhicule qui
vous suit.
Le témoin de dérapage clignote lors-
que les systèmes TRC/VSC fonction-
nent.
Si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige, le sys-
tème TRC peut réduire la puissance du moteur en direction des roues.
Appuyez sur pour désactiver le système et pouvoir plus facilement faire
bouger le véhicule d’avant en arrière afin de vous dégager.
Pour désactiver le système TRC,
enfoncez et relâchez rapidement .
“TRC DÉSACTIVÉE.”/“TRC désacti-
vée” s’affiche alors sur l’écran multi-
fonction.
Appuyez une nouvelle fois sur
pour réactiver le système.
Lorsque les systèmes TRC/VSC fonctionnent
Désactivation du système TRC
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 307 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 308 of 669

3084-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, appuyez sur le bouton et maintenez-
le enfoncé pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin VSC OFF s’allume et le message “TRC DÉSACTIVÉE.”/“TRC désactivée”
s’affiche sur l’écran multifonction.
*
Appuyez à nouveau sur pour réactiver les systèmes.
* : Sur les véhicules équipés d’un système de sécurité préventive (PCS), l’assistance
au freinage à action préventive et le freinage à action préventive seront également
désactivés. ( →P. 271)
■ Lorsque le message s’affiche sur l’écran multifonction pour montrer que la TRC
a été désactivée, alors que le contacteur VSC OFF n’a pas été enfoncé
La TRC et la commande d’assistance au démarrage en côte ne peuvent pas fonction-
ner. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes d’ABS, d’assistance au freinage, de
TRC, de VSC et de commande d’assistance au démarrage en côte
●Il se peut que le compartiment moteur émette un bruit lorsque la pédale de frein est
enfoncée de manière répétée, lorsque le moteur démarre ou juste après que le véhi-
cule a commencé à rouler. Ce bruit n’indique pas un dysfonctionnement de l’un de
ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque les systèmes ci-dessus fonction-
nent. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ressentir des vibrations au niveau de la carrosserie du véhicule ou
de la direction.
• Un bruit de moteur peut être entendu après l’arrêt du véhicule.
• La pédale de frein peut vibrer légèrement une fois que l’ABS est activé.
• La pédale de frein peut légèrement s’enfoncer une fois que l’ABS est activé.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur
(vrombissement). Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Une fois désactivés, les systèmes TRC et VSC se réactivent automatiquement dans
les situations suivantes :
●Lorsque le contacteur du moteur est mis en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou qu’il est désactivé (véhicules avec
système d’ouverture et de démarrage intelligent).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 308 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 309 of 669

3094-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)●
Si seul le système TRC est désactivé, il se réactive lorsque la vitesse du véhicule
augmente.
Si les systèmes TRC et VSC sont tous deux désactivés, ils ne se réactivent pas
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente.
■ Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter que le système ne surchauffe en
cas de sollicitations fréquentes de la direction pendant de longues périodes. Dès lors,
le volant peut sembler lourd. Dans ce cas, évitez de solliciter excessivement la direc-
tion ou arrêtez le véhicule et le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale
après 10 minutes environ.
■ Conditions de fonctionnement de la commande d’assistance au démarrage en
côte
Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, la commande d’assistance au
démarrage en côte est activée ;
●Boîte de vitesses Multidrive : Le levier de changement de vitesse se trouve dans une
position autre que N ou P (lors du démarrage en marche avant/arrière dans une
montée).
● Boîte de vitesses manuelle : Le levier de changement de vitesse se trouve dans une
position autre que R lors d’un démarrage en marche avant dans une montée ou se
trouve en position R lors d’un démarrage en marche arrière dans une montée.
● Le véhicule est à l’arrêt.
● La pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée.
● Le frein de stationnement n’est pas engagé.
■ Désactivation automatique du système de commande d’assistance au démar-
rage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte se désactive dans n’importe
laquelle des situations suivantes ;
●Boîte de vitesses Multidrive : Le levier de changement de vitesse est mis en position
N ou P.
● Boîte de vitesses manuelle : Le levier de changement de vitesse est mis en position
R lors d’un démarrage en marche avant dans une montée ou est mis dans une posi-
tion autre que R lors d’un démarrage en marche arrière dans une montée.
● La pédale d’accélérateur est enfoncée.
● Le frein de stationnement est engagé.
● Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que la pédale de frein a été relâchée.
■ Conditions de fonctionnement du signal de freinage d’urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d’urgence se
déclenche :
●Les feux de détresse sont désactivés.
● La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
● La pédale de frein est enfoncée d’une manière que le système interprète comme une
décélération du véhicule résultant d’un freinage soudain.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 309 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 310 of 669

3104-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Annulation automatique du système de signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence s’arrêtera dans l’une des situations suivantes :
●Les feux de détresse sont activés.
● La pédale de frein est relâchée.
● Le système estime, en fonction de la décélération du véhicule, qu’il ne s’agit pas d’un
freinage soudain.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 310 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM