TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Page 61 of 318
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS51
MS13016a
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le
bouton rouge de déverrouillage de la
boucle et laissez la ceinture s’enrouler.
Si la ceinture ne se réenroule pas
réqulièrement, tirez-la et assurez−vous qu’elle
n’est ni plissée ni tordue et qu’elle reste
droite pendant le réenroulement.
MS13017a
Les prétensionneurs des ceintures de
sécurité du conducteur et du passager
avant sont conçus pour s’activer sous
l’effet d’un choc frontal important.
Quand le capteur de coussin de sécurité
détecte un impact frontal important, les
ceintures de sécurité avant sont rapidement
tirées en arrière par les enrouleurs et
retiennent étroitement les occupants des
sièges avant.
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité
s’activent même si le siège du passager
avant n’est pas occupé.
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité
et les coussins de sécurité SRS peuvent ne
pas fonctionner simultanément dans toutes
les collisions.
AYGO WK 99E38K11 02.21
—Prétensionneurs de ceinture
de sécurité
Page 62 of 318
52SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
MS13018a
Le système du prétensionneur de ceinture de
sécurité est principalement constitué des
éléments suivants, illustrés ci−dessus à leur
emplacement respectif.
1. Témoin SRS
2. Ensemble de capteur de coussin de
sécurité
3. Ensembles de prétensionneur de ceinture
de sécurité
Les prétensionneurs sont actionnés par
l’ensemble du capteur de coussin de
sécurité. Cet ensemble est composé d’un
capteur de sécurité et d’un capteur de
coussin de sécuritré.
Lorsque les prétensionneurs de ceinture de
sécurité s’activent, ils émettent un bruit de
fonctionnement et dégagent un petit nuage
de gaz non toxique. Il ne s’agit pas là d’un
début d’incendie. Ce gaz est normalement
inoffensif.
Lorsque les prétensionneurs de ceinture de
sécurité se sont déclenchés, les enrouleurs
restent bloqués.
Si le véhicule est impliqué dans de multiples
collisions, le prétensionneur s’activera à la
première collision mais ne s’activera plus lors
des collisions suivantes.
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes
pour réduire le risque de blessures en
cas de freinage brusque ou d’accident.
Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
DSi le prétensionneur s’est activé, le
témoin SRS s’allume. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité ne peut plus être
utilisée et doit être remplacée par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et
équipé.
DIl ne faut jamais modifier, enlever,
heurter ni ouvrir les ensembles de
prétensionneur de ceinture de
sécurité, le capteur du coussin de
sécurité, la zone qui les entoure ou
leur câblage. Pour toute réparation ou
modification, faites appel à un
concessionnaire ou à un réparateur
Toyota agréé, ou à tout autre
professionnel dûment qualifié et
équipé.
NOTE
N’effectuez aucune des modifications
suivantes sans consulter préalablement
un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Ces modifications peuvent
compromettre, dans certains cas, le bon
fonctionnement des prétensionneurs de
ceinture de sécurité.
zInstallation d’appareils électroniques
tels qu’un système d’émetteur RF, un
lecteur de cassettes ou un lecteur de
disques compacts
zRéparations sur ou à proximité des
enrouleurs des ceintures de sécurité
zModification de la suspension
zModification de la structure avant
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 63 of 318
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS53
zFixation d’une protection de calandre
(pare−buffle, pare−kangourou, etc.),
lame chasse−neige, treuil ou autre
équipement à l’avant
zRéparations effectuées sur les ailes
avant, la structure avant, la console
ou à proximité de celles−ci
MS13089
Ce voyant s’allume lorsque le contacteur
du moteur est amené en position “ON”. Il
s’éteint après 6 secondes environ. Cela
signifie que les prétensionneurs de
ceinture de sécurité fonctionnent
correctement.
Le système de ce témoin contrôle l’ensemble
de capteur du coussin de sécurité, les
capteurs d’airbag latéral, les capteurs du
coussin de sécurité rideau et latéral, le
contacteurd’activation/désactivationmanuelle
du coussin de sécurité, les ensembles de
prétensionneur de ceinture de sécurité, les
dispositifs de gonflage, le témoin, le câblage
et les sources d’alimentation électriques.
(Pour plus de détails, reportez−vous à la
rubrique “Témoins de rappel d’entretien et
signaux sonores”, à la page 127 de la
section 1−6.)
L’apparition de l’une des conditions suivantes
signale la présence d’un dysfonctionnement
des coussins de sécurité ou des
prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Prenez contact le plus rapidement possible
avec un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou avec tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
DSi l’une des ceintures de sécurité avant
ne s’enroule pas ou ne peut pas être
déroulée à cause d’un dysfonctionnement
ou de l’activation du prétensionneur
correspondant.
DL’ensemble de prétensionneur de ceinture
de sécurité ou la zone qui l’entoure a été
endommagé.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 64 of 318
54SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
Le contacteur d’activation/de désactivation
manuelle du coussin de sécurité est en
position “ON”:
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin
s’allume pendant plus de 6 secondes,
puis clignote.
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin reste
éteint ou clignote.
DLorsque vous conduisez le véhicule, le
témoin clignote.
Le contacteur d’activation/de désactivation
manuelle du coussin de sécurité est en
position “OFF”:
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin
s’allume pendant plus de 6 secondes,
puis s’éteint ou clignote.
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin reste
éteint ou clignote sans éclairage pendant
plus de 6 secondes.
DLorsque vous conduisez le véhicule, le
témoin s’éteint ou clignote.
MS13001
Dans les cas suivants, consultez le plus
rapidement possible un concessionnaire ou
un réparateur Toyota, ou tout autre
professionnel compétent et équipé:
DL’avant du véhicule (ombré sur le schéma)
a subi un impact dont la gravité n’était
pas suffisante pour déclencher l’activation
des prétensionneurs de ceinture de
sécurité.
DL’ensemble de prétensionneur de ceinture
de sécurité, ou la zone qui l’entoure, est
griffé, fissuré ou endommagé.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 65 of 318
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS55
MS13024a
Les coussins de sécurité SRS
(Supplemental Restraint System—système
de retenue supplémentaire) avant sont
conçus pour offrir une protection
supplémentaire au conducteur et au
passager avant, en complément de la
protection principale assurée par les
ceintures de sécurité.
En cas de choc frontal important, l’action
combinée des coussins de sécurité SRS
avant et des ceintures de sécurité contribue
à réduire le risque de blessures. Les
coussins de sécurité SRS avant permettent
de limiter principalement les risques et la
gravité des blessures du conducteur et du
passager avant, consécutives au choc de la
tête ou du buste contre certaines parties de
l’intérieur du véhicule.
Le coussin de sécurité du passager avant se
déploie même si le siège avant n’est pas
occupé.
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.
ATTENTION
DLe système des coussins de sécurité
SRS avant constitue simplement un
complément à la protection principale
offerte par les systèmes de ceintures
de sécurité du conducteur et du
passager avant. Le déploiement des
coussins de sécurité risque d’infliger
des blessures graves, voire mortelles,
au conducteur et au passager avant
s’ils ne portent pas correctement leur
ceinture de sécurité. En effet, lors du
freinage brusque qui précède une
collision, le conducteur ou le passager
avant qui ne porte pas sa ceinture de
sécurité est projeté vers l’avant,
contre le coussin de sécurité ou à
proximité de celui−ci, juste au moment
de son déploiement éventuel suite à la
collision. Pour garantir une sécurité
maximale en cas d’accident, le
conducteur et tous les passagers du
véhicule doivent porter correctement
leur ceinture de sécurité. Le port
correct de la ceinture de sécurité
réduit les risques de blessures graves,
voire mortelles, ou les risques
d’éjection du véhicule en cas
d’accident. Pour les instructions et les
précautions relatives au système des
ceintures de sécurité, se reporter au
paragraphe “Ceintures de sécurité”, à
la page 48 de cette section.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Coussins de sécurité du
conducteur et du passager
SRS avant
Page 66 of 318
56SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
DLe déploiement des coussins de
sécurité risque d’infliger des
blessures graves, voire mortelles, aux
bébés ou aux enfants mal assis et/ou
mal attachés. Un bébé ou un enfant
trop petit pour utiliser une ceinture de
sécurité doit être correctement retenu
à l’aide d’un système de retenue pour
enfant. Toyota recommande de placer
et d’attacher correctement tous les
bébés et tous les enfants sur le siège
arrière du véhicule à l’aide de
systèmes de retenue adaptés. Le siège
arrière constitue en effet l’endroit le
plus sûr pour eux. Pour les
instructions relatives à l’installation
d’un système de retenue pour enfant,
reportez−vous au paragraphe “Siège
de sécurité enfant”, à la page 80 de
cette section.
Les coussins de sécurité SRS avant sont
conçus pour se déployer en cas de
collision importante (généralement
frontale), lorsque l’ampleur et la durée de
la décélération avant du véhicule
dépassent un seuil prédéfini.
Les coussins de sécurité SRS avant se
déploient en cas d’impact d’une force
supérieure au seuil défini (niveau de force
correspondant à une collision frontale à une
vitesse d’environ 20−30 km/h [12−18
mph] contre un mur fixe qui ne bouge et ne
se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève
considérablement quand le véhicule heurte un
obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un
poteau, qui peuvent se déplacer ou se
déformer sous l’effet de l’impact, ou lors
d’une collision où l’avant du véhicule “passe”
sous un obstacle (par exemple, sous le
plateau d’un camion).
Il se peut que, dans certaines collisions où la
décélération avant du véhicule est très
proche du seuil prédéfini, les coussins de
sécurité SRS avant et les prétensionneurs de
ceinture de sécurité ne s’activent pas en
même temps.
Portez toujours la ceinture de sécurité
correctement.
MS13091
Collision par l’arrière
Collision latéraleRetournement du
véhicule
Les coussins de sécurité SRS avant ne
sont généralement pas conçus pour se
déployer lorsque le véhicule subit une
collision latérale ou par l’arrière, lorsqu’il
fait des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit,
provoque une décélération en marche
avant suffisante du véhicule, les coussins
de sécurité SRS avant peuvent se
déployer.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 67 of 318
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS57
MS13004
Choc contre un
trottoir ou un
obstacle durChute ou saut
dans un trou
profond
Choc après un saut du véhicule
Les coussins de sécurité SRS avant
peuvent aussi se déployer en cas de choc
violent sur le soubassement du véhicule.
Le schéma ci−dessus illustre
quelques−uns de ces exemples.
MS13033c
Le système de coussins de sécurité SRS est
principalement constitué des éléments
suivants, illustrés ci−dessus à leur
emplacement respectif.
1. Contacteur d’activation/de désactivation
manuelle du coussin de sécurité
2. Témoin SRS
3. Module de coussin de sécurité côté
passager avant (coussins de sécurité et
générateur de gaz)
4. Ensemble de capteur de coussin de
sécurité
5. Module de coussin de sécurité côté
conducteur (coussins de sécurité et
générateur de gaz)
L’ensemble du capteur de coussin de
sécurité se compose d’un capteur de sécurité
et d’un capteur de coussin de sécurité.
Le capteur du coussins de sécurité contrôle
en permanence la décélération en marche
avant du véhicule. Si un impact provoque
une décélération frontale supérieure au seuil
prédéfini, lesystème active les dispositifs de
gonflage du coussins de sécurité. Une
réaction chimique se produit alors dans les
dispositifs de gonflage et les du coussins de
sécurité se remplissent rapidement d’un gaz
non toxique pour empêcher tout mouvement
des occupants vers l’avant. Les airbags
avant se dégonflent rapidement pour ne pas
gêner le champ de vision du conducteur au
cas où celui−ci devrait continuer à rouler.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 68 of 318
58SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
Lorsque les coussins de sécurité se
déploient, ils émettent un bruit important et
dégagent un peu de fumée, quelques résidus
et un gaz non toxique. Il ne s’agit pas là
d’un début d’incendie. Cette fumée reste
quelque temps dans le véhicule et peut
provoquer une légère irritation des yeux, de
la peau ou des voies respiratoires. Veillez à
laver dès que possible à l’eau et au savon
toute partie de la peau qui a été en contact
avec ces résidus afin d’éviter toute irritation.
Si vous pouvez sortir du véhicule sans
danger, faites−le sans attendre.
Le déploiement des coussins de sécurité se
produit en une fraction de seconde, ce qui
explique pourquoi ils se gonflent avec une
telle force. Si le système est conçupour
réduire le risque de blessures graves,
principalement à la tête et au buste, il peut
en revanche occasionner d’autres blessures
moins graves au visage, au buste, aux bras
et aux mains. Il s’agit généralement de
légères brûlures ou abrasions et de
gonflements, mais la force de déploiement
d’un coussin de sécurité peut provoquer des
blessures plus graves, notamment lorsque les
mains, les bras, le buste ou la tête de
l’occupant se trouvent à faible distance de
l’ensemble de coussin de sécurité au moment
de son déploiement. C’est pourquoi il est
important pour les occupants de respecter
les consignes suivantes: aucun objet ou
partie du corps ne doit se trouver entre
l’occupant et le module de coussin de
sécurité; s’asseoir bien droit et au fond du
siège; porter correctement la ceinture de
sécurité; s’asseoir aussi loin que possible du
module de coussin de sécurité tout en
veillant à assurer le contrôle du véhicule.
Certaines parties de l’ensemble de coussin
de sécurité (moyeu du volant, cache du
coussin de sécurité et dispositif de gonflage)
peuvent être brûlantes après le déploiement.
Ne les touchez pas! Les coussins de
sécurité ne se déploient qu’une seule fois. Le
pare−brise risque d’être endommagé en
absorbant une partie de l’impact du coussin
de sécurité.
ATTENTION
Si le conducteur ou le passager avant
est assis près du volant ou du tableau
de bord lors du déploiement du coussin
de sécurité, il risque de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Toyota recommande fortement que:
DLe conducteur soit le plus loin
possible du volant tout en conservant
une parfaite position de conduite.
DLe passager avant s’asseye le plus
loin possible du tableau de bord.
DTous les occupants du véhicule
doivent porter correctement la
ceinture de sécurité qui leur est
destinée.
Pour les instructions et les précautions
relatives à la position assise,
reportez−vous au chapitre
“—Précautions concernant les sièges
avant”, à la page 42 de cette section.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 69 of 318
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS59
MS13028
DNe vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous penchez pas sur le
tableau de bord lorsque le véhicule
est en mouvement, car le coussin de
sécurité du passager avant peut se
déployer avec une vitesse et une force
considérables. Si vous êtes appuyé
sur le coussin de sécurité ou si vous
vous trouvez trop près de celui−ci
lorsqu’il se déploie, vous risquez
d’encourir des blessures graves, voire
mortelles. Tenez−vous assis dans le
fond du siège, le dos droit, et portez
systématiquement la ceinture de
sécurité.
MS13029
DToyota recommande d’asseoir tous les
bébés et les enfants sur le siège
arrière du véhicule, et de les attacher
correctement à l’aide de systèmes de
retenue adaptés.
DNe laissez pas les enfants se tenir
debout ou s’agenouiller sur le siège
du passager avant, car le coussin de
sécurité avant se déploie avec une
vitesse et une force considérables,
risquant ainsi d’infliger à l’enfant des
blessures graves, voire mortelles.
DNe tenez pas un enfant sur vos
genoux ou dans vos bras. Asseyez
l’enfant dans son siège de sécurité à
l’arrière. Pour les instructions
relatives à l’installation d’un siège de
sécurité enfant, reportez−vous à
“Siège de sécurité enfant”, à la page
80 de cette section.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 70 of 318
60SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
MS13030
DNe placez pas d’objets ou une partie
quelconque du corps sur ou devant la
partie du tableau de bord ou du
rembourrage du volant de direction où
est logé le système de coussin de
sécurité avant. Ils risqueraient
d’entraver le déploiement des
coussins ou de provoquer des
blessures graves ou mortelles s’ils
sont projetés vers l’arrière par la
force de déploiement des coussins de
sécurité. De même, le conducteur et le
passager avant ne doivent rien porter
dans les bras ou sur les genoux.
DNe modifiez ni n’enlevez jamais le
câblage. Ne modifiez, n’enlevez, ne
heurtez ou n’ouvrez jamais des
éléments tels que le rembourrage de
volant, le volant, le cache de la
colonne de direction, le cache du
coussins de sécurité du passager
avant, le coussin de sécurité du
passager avant ou l’ensemble de
capteur du coussins de sécurité. Dans
le cas contraire, le système du
coussins de sécurité avant risque de
ne pas s’activer correctement, de
s’activer de manière inopinée ou de
ne pas fonctionner du tout, ce qui
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Le non−respect de ces instructions peut
être à l’origine de blessures graves,
voire mortelles. Pour toute réparation ou
modification, faire appel à un
concessionnaire ou à un réparateur
Toyota agréé, ou à tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
NOTE
N’effectuez aucune des modifications
suivantes sans consulter préalablement
un concessionnaire ou un réparateur
Toyota, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé. De telles
modifications risquent, dans certains
cas, de nuire au fonctionnement du
système des coussins de sécurité SRS
avant.
zInstallation d’appareils électroniques
tels qu’un système d’émetteur RF, un
lecteur de cassettes ou un lecteur de
disques compacts
zModification de la suspension
zModification de la structure avant
zFixation d’une protection de calandre
(pare−buffle, pare−kangourou, etc.),
lame chasse−neige, treuil ou autre
équipement à l’avant
zRéparations effectuées sur les ailes
avant, la structure avant, la console,
la colonne de direction, le volant de
direction, le tableau de bord ou à
proximité de ceux−ci, près du coussin
de sécurité côté passager avant
AYGO WK 99E38K11 02.21